Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Bricg

(n.)
Grammar
Bricg, Brycg, e; f. [Sim. Dun. Brige: Hovd. Briges: Matt. West. Brigges] .
Entry preview:

Bridgenorth in Shropshire; oppidum in agro Salopiensi Æðelflǽd ða burh getimbrede set Bricge Æthelfled built the fortress at Bridgenorth, Chr. 912; Th. 186, 10, col. 2; 187, 10, col. 1. Bruges in Belgium; Brugæ, Flandriæ emporium Heó com to Bricge begeondon

Dera mǽgþ

(n.)
Grammar
Dera mǽgþ, e; f. [Dere the Deirians, mǽgþ a province, region, country]

The country of the Deirians, Deira, being part of Northumbria, situate between the Tyne and Humber Deirōrum provincia

Entry preview:

The country of the Deirians, Deira, being part of Northumbria, situate between the Tyne and Humber; Deirōrum provincia In \Dera mǽgþe in provincia Deirōrum, Bd. 2, 14; S. 518, 14

feor

(adj.)
Grammar
feor, feorr; comp. m. fyrra, firra; f. n. fyrre, firre; adj.

Fardistantremotelonginquusremōtus

Entry preview:

Far, distant, remote; longinquus, remōtus Feorres folclondes of a far country, Exon. 115 b; Th. 444, 14; Kl. 47. Hér is gefered ofer feorne weg æðelinga sum innan ceastre here a noble is come from a long way off into the city, Andr. Kmbl. 2348; An. 1175

Linked entry: feorr

for-legenes

(n.)
Grammar
for-legenes, -legnes, -ness, -nys, -nyss, e; f.

Fornicationfornĭcātio

Entry preview:

Fornication; fornĭcātio Búton forlegenysse þingum excepta fornĭcātiōnis causa, Mt. Bos. 5, 32. He swylce unalýfeddre forlegnesse and egeslícre wæs besmiten fornĭcātiōne pollūtus est tāli, Bd. 2, 5; S. 506, 39

Linked entries: for-ligenes for-ligenes

frécednes

(n.)
Grammar
frécednes, -ness, -nyss, frǽcednys, -nyss, e; f.

Dangerperilhazardperīcŭlumdiscrīmen

Entry preview:

Danger, peril, hazard; perīcŭlum, discrīmen Ne ða tobeótiendan frécednesse ðam eágan mennisc hand gehǽlan mihte human hand could not save the eye from the threatening danger, Bd. 4, 32; S. 611, 23. Ahred fram frécednysse saved from peril, Homl. Th. ii

Linked entry: frǽcednys

ful-fremednys

(n.)
Grammar
ful-fremednys, full-fremednes, -ness, -nyss, e; f.

Fulfilmentperfectionperfectio

Entry preview:

Fulfilment, perfection; perfectio Hwǽr is dínra dǽda fulfremednys ubi est perfectio viārum tuārum? Job Thw. 167, 16. Lifde he his líf on sóþfæstnysse and on fulfremednysse duxit vītam in justĭtiæ perfectiōne, Bd. 3, 27; S. 559, 29

Linked entry: full-fremednes

FURH

(n.)
Grammar
FURH, nom. gen. acc; dat. fyrh; dat. pl. furum; f.

A FURROWsulcus

Entry preview:

A FURROW; sulcus Furh sulcus, Ælfc. Gl. 1; Som. 55, 17; Wrt. Voc. 15, 17: 289, 80. Ne furh ne fótmǽl neither furrow nor foot-mark, L. O. 13; Th. i. 184, 7. Andlang ðære furh along the furrow, Cod. Dipl. 554; A.D. 969; Kmbl. iii. 38, 34. Andlang weges

geap

(n.; adj.)
Grammar
geap, gæp; comp, m. geappra, f. n. geappre; adj.

crookedbentcurvedcurvuspandusnot straightforwarddeceitfulcraftycunningshrewdastutefallaxcallĭdusastūtus

Entry preview:

crooked, bent, curved; curvus, pandus Geap curvus, Cot. 50. Geap stæf a crooked letter, Salm. Kmbl. 250; Sal. 124 : 269; Sal. 134. Geapum, gebígedum pando, Mone B. 90. not straightforward, deceitful, crafty, cunning, shrewd, astute; fallax, callĭdus,

Linked entries: gep hinder-geap gæp

gearwe

(n.)
Grammar
gearwe, gearuwe, gearewe, gæruwe, garuwe, an; f.

YARROWmillefŏliumachillæa millefŏlium

Entry preview:

YARROW; millefŏlium, achillæa millefŏlium, Lin Ðas wyrte man millefŏlium and on úre geþeóde gearwe nemneþ this plant is named millefŏlium and in our language yarrow, Herb. 90, 1; Lchdm. i. 194, 6 : Wrt. Voc. 79, 23. Wylle gearwan on buteran boil yarrow

geatwe

(n.)
Grammar
geatwe, gen. a; dat. um; acc. a; pl. f.

Armstrappingsgarmentsornamentsarmāmentavestīmenta ornāmenta

Entry preview:

Arms, trappings, garments, ornaments; armāmenta, vestīmenta ornāmenta Twegen englas gesceldode and gesperode and mid heora geatwum gegyrede, efne swá hie to campe féran woldon two angels with shields and spears and with their equipments, just as if they

los-wist

Grammar
los-wist, lose-wist, e; f: es, m.[?]

Hurtlossdestructionwaste

Entry preview:

Hurt, loss, destruction, waste Tó huon losuist ðíós smirinisse áworden wæs quid perditio ista ungenti facta est, Mk. Skt. Lind. 14, 4. Loswist [losewest, Rush.] walana deceptio divitiarum, 4, 19. Suna losuistes [loswest, Rush.] filius perditionis, Jn

ge-synto

(n.)
Grammar
ge-synto, indecl. in sing; gen. pl. -synta, -synto; dat. pl. -syntum; f.
Entry preview:

Health, welfare, safety, prosperity, success, advantage, profit, benefit; sānĭtas, sospĭtas, sălus, prospĕrĭtas Hí ðære gefeán ðære willendan gesynto onfóþ cŭpītæ sospĭtātis gaudia redībunt, Bd. 4, 3; S. 570, 22. For heora gesynto for their health, 3

Linked entries: -synto -synto

slítness

(n.)
Grammar
slítness, (slit- ?), e ; f. <b>I.a</b>

tearingrendinglacerationa wastingdestroyingdesolation

Entry preview:

tearing, rending, laceration, v.slítan, Ða slítnysse gedígean a laceratione (by wolves or dogs) convalescere, L. Ecg. C. 40; Th. ii. 166, 25. a wasting, destroying, desolation, Similar entries v. slítan, Slítnese desolationis, Mt. Kmbl. Lind. 24, 15

þrýþ

(n.)
Grammar
þrýþ, e; þrýþu (? indecl. v. mód-þrýþu); f.

Forcepowerstrengthforcestroopshostsvehementlymightilyfiercelygreatly

Entry preview:

Force, power, strength; the word seems to occur only in the plural, forces, troops, hosts Of ðam stáne wæter cwóman swýþe wynlíce wætera þrýþe ( the waters' forces ); eduxit aquam de petra, et eduxit tamquam flumina aquas, Ps. Th. 77, 18. Heofon weardiaþ

Linked entry: gebéldan

þreágung

(n.)
Grammar
þreágung, þreáwung (v. þreápung), þreáung, þreáng, e; f.

reproofrebukea threatchastisementpunishment

Entry preview:

reproof, rebuke Þreáiunge castigationis (censura), Hpt. Gl. 476, 48. For ðære strenge ðínre þreáunga, Ps. Th. 38, 11. Of þreáunga (þrǽgunge, MS. T.: ðreánge, Surt.) ðínre ab increpatione tua, Ps. Spl. 17, 18: 79, 17: 103, 8. Fram ðreáwunge (ðreánge,

Linked entries: þreáung þreáwung

wésten

(n.)
Grammar
wésten, wésten[n], wéstern (in northern dialect), es, e ; m. f. n.
Entry preview:

A desert, wilderness Wésten desertum vel heremus, Wrt. Voc. i. 53, 62. Wǽsten, 80, 35. Wíd is ðes wésten, Exon. Th. 120, 5 ; Gú. 267. Andlang ðæs wéstenes, Jos. 8, 16. Wéstennes (on wéstenne, v. l. ) weard, Salm. Kmbl. 167 ; Sal. 83. Woesternes exterminii

wiþer-médu

(n.)
Grammar
wiþer-médu, wiþer-médo; indecl.: -méd, e; f.

hostilitydisfavouradversityinjuryperversitydepravity

Entry preview:

hostility, disfavour His hyldo is unc betere tó gewinnanne ðonne his wiðermédo, Cd. Th. 41, 22; Gen. 660. adversity, injury Allum wiðirmoedum (adversitatibus) in líchome, Rtl. 52, 22. perversity, depravity Hí on wiðerméde wendan and cyrdan conversi

ǽ-bylgþ

(n.)
Grammar
ǽ-bylgþ, ǽ-byl(i)gþ(u); f. (but n. in El. 401).
Entry preview:

Add: anger Ébylgðu indignatio, Ps. Srt. 68, 25. In ébylgðu in indignatione, 29, 6. Gif hwylce beóð ðára ðe hwæt ǽbylhða wið óðre habbað, ðonne sceolan hig ðá forgyfan if there are any of those that have any angry feelings against others, they shall give

ge-cirring

(n.)
Grammar
ge-cirring, e; f. A turning [v. ge-cirran; A.I. 1 a]
Entry preview:

On ge-cyrrincge feónd mínne on bæcling in conuertendo inimicum meum retrorsum. Ps. L. 9, 4

Linked entry: ge-cerring

breóst-beorh

(n.)
Grammar
breóst-beorh, -beorg, es; m.
Entry preview:

A breast-plate. Brióstbiorg propugnaculum, Wrt. Voc. ii. 118, 30. Substitute, e; f. A breast-work