Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gist-mægen

(n.)
Grammar
gist-mægen, es; n.

A force composed of guests

Entry preview:

A force composed of guests Ðǽr frome wǽron godes spellbodan hæfde gistmægen strengeo there were bold messengers of God, the band of guests [the angels visiting Lot] had strength, Cd. 115; Th 150, 20; Gen. 2494

Linked entry: gæst-mægen

spilcan

(v.)
Grammar
spilcan, spelcean ; p. te
Entry preview:

Gif scancan forade synd . . . hú mon spelcean scyle, Lchdm. ii. 6, 12

Linked entries: spelc spelcean

tǽlness

Entry preview:

Först. 118, 9. Forlǽtan wé tǽlnessa nnd twysprǽcnessa, 94, 3: Ll. Th. ii. 262, 26. Add

un-fæstnian

(v.)
Entry preview:

Först. 165.] [

BURH

(n.)
Grammar
BURH, burg; gen. burge; dat. byrig, byrg; acc. burh, burg; pl. nom. acc. burga; gen. burga; dat. burgum; f. [beorh, beorg = burh, burg the impert. of beorgan to defend] .
Entry preview:

the original signification was arx, castellum, mons, a castle for defence.

þǽr

(adv.)
Grammar
þǽr, þár, þára; adv.
Entry preview:

Þǽr is mid Estum án mǽgð, Ors. 1, 1; Swt. 21, 13. in combination with suffixed prepositions the word has the force of a pronoun; see the forms given as compounds (though the attachment is rather slight, see e. g. þær-on) which follow

Linked entry: þár

in-weard

(adv.)
Grammar
in-weard, adv.

Within

Entry preview:

Ðá hig inweard fóron ðá gemytton hig twegen ealde weras when they went in, they met two old men, Nicod. 31; Thw. 18, 3

mæsse-niht

(n.)
Grammar
mæsse-niht, e; f.

The night which precedes a festival

Entry preview:

The night which precedes a festival (mæsse-dæg) Ðis sceal on mydde-wyntres mæssenyht (i. e. on Christmas morning ) tó ðære forman mæssan, Lk. 2, 1 (rubric). Nágan lǽwede men wífes gemánan mæssenihtum, Wulfst. 305, 23

tacan

Entry preview:

Hí tócon mycele ǽhta and fóron áweg, Chr. 1076; P. 212, 15. Hé hine lét tacan, P. 211, 35. ¶ tacan on to touch. Cf. Icel. taka á :-- Swá hwæt swá ꝥ ele on tæcð . . . ꝥ Add

mǽgþ

(n.)
Grammar
mǽgþ, <b>, mǽgeþ,</b> e; f.

A collection of mǽgasa familystockraceas a technical term in the laws, relatives, kindred, the mǽgas who were living at the same time, and to whom the mǽg-lagu applied descendants of a common ancestor living at the same timea generationa tribesubdivision of a peoplea peoplenationprovincecountry

Entry preview:

Th. 49; B. 25: 9; B. 5. as in the case of proper names the word for the people is used for their country, so province, country Seó mǽgþ West-Seaxna provincia occidentalium Saxonum, Bd. 3. 7; S. 529, 2.

inwid

(n.)
Grammar
inwid, inwit. es; n.

Fraudguiledeceitevilwickedness

Entry preview:

Forðan mé inwit næs on tungan quia non est dolus in lingua mea, 138, 2. Mán inwides dolus, 54, 10. For inwite propter dolos, 72, 14. Mið inwite [mit fácne, A. S.] dolo, Mt. Kmbl. Lind. 26, 4.

Linked entries: -wid inwit

rǽswa

(n.)
Grammar
rǽswa, an; m. (a word used only in poetry).
Entry preview:

Th. 125, 6; Gen. 2075. a leading man, chief person, leader Ðá wearð forht manig folces rǽswa many a chief man among the Mermedonians, Andr. Kmbl. 2174; An. 1088.

þunian

(v.)
Grammar
þunian, p. ode.

to stand outbe prominentbe lifted upstick upto be lifted upbe proudto be stuck upto make a noiseto soundresoundcreak

Entry preview:

to stand out, be prominent, be lifted up, stick up On ðam forman dæge on ðam middangeard þunaþ gesceapen primo dierum quo mundus extat conditus, Hymn. Surt. 4, 4.

Linked entries: tó-þuniende þundende

þeóf

(n.)
Grammar
þeóf, es; m.
Entry preview:

But far stronger measures than the exacting of such an oath were in force. The law made provision for the pursuit of thieves, L. Edg.

Linked entry: þeáf

mæsse

(n.)
Grammar
mæsse, messe, an; f.

a service of the churchmassa festival day when a solemn mass was celebrated-mas

Entry preview:

Se biscop and se mæssepreóst sceolan húru embe seofon niht mæssan gesingan for eal cristen folc ðe ǽfre ácenned wæs, Blickl. Homl. 45, 31.

ge-forþian

(v.)
Entry preview:

Add: to put forth, proffer, present, contribute Hé ongan smeágan hwaet him sǽlost tó geforðienne of his cynelicum mádmum Gode tó lofe and him silfum tó écere þearfe, C. D. B. ii. 389, 13. [Cf.

un-hár

(adj.)
Grammar
un-hár, adj.

Very grey

Entry preview:

Very grey (un- seems to have here the unusual force of an intensive) Hróðgár, eald and unhár (cf. the epithets elsewhere applied to him, gamolfeax, 1220; B. 608: blondenfeax, 3586; B. 1791), Beo. Th. 719; B. 357

Linked entry: un-

þeccan

(v.)
Grammar
þeccan, p. þeahte, þehte; pp. þeaht
Entry preview:

Sió filmen biþ þeccende and wreóde ða wambe, Lchdm. ii. 242, 17. ¶ In the following passages Grein suggests that the form is quite a different word = comburere, and Cosijn (P.

Linked entry: þacian

mid

Entry preview:

Add Gehlade áne cuppan fulle forð mid ðám streáme, Lch. iii. 74, 14. Add Mitte þe hit þá þǽre eádegan tíde neálǽhte, Verc. Först. 96, 20: 97, 12. add: cf. II.

gildan

Entry preview:

Hé þé mid góde gyldan wille uncran eaferan, B. 1184. to pay for, with idea of gratitude, to repay, make grateful return for a benefit to a person (dat. ) Swá gé weorð-myndu Dryhtne gieldað, Gú. 435.