lor
Loss ⬩ destruction
Entry preview:
Loss, destruction Ðæt tó lore weorþe án ðíne lioma ut pereat unum membrorum tuorum, Mt. Kmbl. Rush. 5, 29: 9, 17: l0, 6. Ðæt nǽniges mannes feorh tó lore wearð for ðam ofslægenan cyninges bréðer ut nullius anima hominis pro interfecto reges fratre daretur
LÚTAN
To lout ⬩ bow ⬩ stoop
Entry preview:
To lout, bow, bend forward, stoop, fall down before one Hé lúteþ æfter he boweth after it, Salm. Kmbl. 806; Sal. 402. Leótt [hleát, Lind.] tó fótum his procidit ad pedes ejus, Mk. Skt. Rush, 5, 22. Hé árás and ðá tó eorþan leát he rose up, and then bowed
Linked entry: ge-loten dæg oððe ofernón
niþer
Down ⬩ beneath ⬩ below
Entry preview:
Down, beneath, below Niþer deorsum, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 6. Ðé wearþ helle seáþ niþer gedolfen beneath was the pit of hell dug for thee, Exon. Th. 267, 30; Jul. 423. Ðá hé nyþer ábeáh cum se inclinasset, Jn. Skt. 20, 5. Ic nyþer álǽte submitto, Ælfc
Linked entry: nieþer
oððe
Entry preview:
or Gif seó offrung beó of sceápon oððe of gátum, Lev. 1. 10. Geeácnode ic hig ealle oððe ácende ic hig, Num. 11, 12. Hwá geworhte mannes múþ oððe hwá geworhte dumne oððe deáfne and blindne oððe geseóndne? Ex. 4, 11. Ia. in conjunction with óðóðer :--
Linked entry: eðða
ge-scildan
Entry preview:
To shield, cover, protect, defend; protegere, tueri Ic gescilde ðé mínre swýðran handan I will cover thee with my right hand, Ex. 33, 22. Ic ðé gescilde on drihtenes name I will protect thee in the name of the Lord, Shrn 15, 19. Gif ðé man scotaþ to
Linked entries: scildan ge-scyldan
geóc
Entry preview:
Safety, help, aid, succour, comfort, consolation; salus, auxĭlium, subsĭdium, consōlātio Mec geóc cyme safety shall come to me, Exon. 102 b; Th. 388, 9; Rä. 6, 5: Andr. Kmbl. 3618; An. 1587. Geóce gefégon they rejoiced in the aid, Exon. 43 b; Th. 146
sǽne
Entry preview:
Slow, dull, sluggish, inactive Ymb ða gýmene his écre hǽlo hé wæs tó sǽne erga curam perpetuae suae salvationis nihil omnino studii gerens, Bd. 3, 13; S. 538, 19. Ne sceal se tó sǽne beón, ne ðissa lárna tó læt. Exon. Th. 450, 16; Dóm. 88. Sǽne mód
stincan
Entry preview:
To emit a smell or vapour, exhale, where the kind of smell is not marked Stincþ fragrat, i. odorat, i. odorem dat, Wrt. Voc. ii. 150, 34. Stanc exalavit, 29, 62. Stonc, 107, 54. Swá hý swýþost stincen give out the strongest smell, Lchdm. i. 206, 8. Ðæs
spere
Entry preview:
A spear, lance, pike, javelin Spere lancea, falarica, Wrt. Voc. i. 35, 11: 84, 17: falarica, ii. 86, 82: hasta i. 287, 4: ii. 43, 19. Getridwet spere hasta i. 35, 40. His sceaft ætstód ætforan him, swá ðæt ðæt spere him eode þurh út, Homl. Skt. i. 12
spic
Entry preview:
Bacon, lard, the fat flesh of swine Hi lares ðás hús; ðanon ys gecweden lardum spic, forðan ðe hit on húsum hangaþ lange, Ælfc. Gr. 9, 17; Zup. 42, 17. Spic lardum, Wrt. Voc. i. 82, 25 : larda, 286, 52 : ii. 52, 1: tanea i. 26, 47. Spices snǽd offella
Linked entry: spec
west
Entry preview:
West, westward, to the west, in a westerly direction, marking the direction of movement Hér fór se here west ðe eást gelende, Chr. 886; Erl. 84, 24: 918; Erl. 102, 23: Cd. Th. 219, 12; Dan. 53. West féran, 220, 25; Dan. 76: Exon. Th. 412, 7; Rä. 30,
wiln
Entry preview:
A maid-servant, a hand-maid Mín wyln (wiln, v. l.) mea ancilla, mínre wylne meae ancillae, míne wylne meam ancillam, mine wylna meae ancillae, minra wylna tnearum ancillarum Ælfc. Gr. 15 ; Zup. 100, 20-101, 7. Wyln ancilla, serva, abra, dula Wrt. Voc
ǽfen
Entry preview:
Add: ǽfen[n], éf(e)rn; [m. and] n. evening Ǽfen vesperum, bedtíd serum, Wrt. Voc. i. 53, 15. Seó niht hæfð seofan dǽlas . . óþer is uesperum, ðæt is ǽfen, ðonne se ǽfensteorra betwux ðǽre repsunge æteówað, Lch. iii. 242, 28: Angl. viii. 319, 28. Ðá éfern
án-lípe
Entry preview:
single, alone, solitary, by one's self, not combined with anything else Ne wénen hié ðæt hiera fæsten ánlípe (-lépe, Cott. MSS. ) heálic mægen sié, ðý lǽs hié wénen ðæt hit anlípe micellre geearnunge mægen sié. Past. 315, 9-11. Ǽnlípe solitaria
Linked entries: án-lépe ǽn-lípe synder-lípe
be-hátan
Entry preview:
Add: to promise Hú fela beháta behét God Abra-hame?, Angl. vii. 42, 396. Embe þis wé sprecað eft swíðor swá swá wé ǽr behéton, Lch. iii. 240, 8. Cantware heom feoh behéton, Chr. 865 ; P. 69, 4. ꝥ him man gafol behéte, 994; P. 129, II. Tó ðám behátenan
botl
Entry preview:
Add: of any dwelling On middan ðǽre flóre his fægeran botles (Cuthbert's hermitage), Hml. Th. ii. 144, 3. ꝥ se líg náht þǽre burge botles ne gehrínan ne dorste ut flamma contingere quidquam aedi-ficii non auderet, Gr. D. 48, 11. Wé ceorfað heáh treówu
byrþen
Entry preview:
Add Byrþen sarcina, Wülck. Gl. 257, 5. literal, material carried, a load Án bryþen mealtes, Shrn. 159, 7. Áne byrðene wudes, Cht. Th. 606, 15. Him læg onuppan fela byrðena eorðan, Hml. S. 12, 57. Heáwað incre byrðene gyrda, Hml. Th. i. 62, 34. Hé
forane
beforehand ⬩ Opposite ⬩ in front of ⬩ against
Entry preview:
Take here forne, fórne (l. forne) in Dict. and add: alone, denoting anticipation, prevention, beforehand (as in to be beforehand with a person) Forne forféþ anlicipet, An. Ox. 603. Sý forne forfangen preoccupetur, . . . precedat, 1236. Forne forgán,
Linked entry: forene
for-gǽgan
to go beyond ⬩ exceed ⬩ transgress ⬩ to pass by ⬩ omit to do ⬩ neglect ⬩ to pass away
Entry preview:
Add: of wrong done, to go beyond due bounds, exceed, transgress Gecyndes gemet ic forgǽgde naturae modum excessi, Angl. xi. 116, 20. Gemet tó specenne ná forgǽg þú, Scint. 81, 13. Wolde Eleazarus sweltan ǽr þan þe hé Godes ǽ forgǽgan wolde, Hml. S. 25
ge-beorglic
Entry preview:
Substitute: Safe, not productive of harm or preventive of harm. [Take here Coll. M. 24, 21 under ge-beorhlic] God forgifð ús menigfealde wæstmas, þǽra wé sculon brúcan swá ús gebeorhlic sý (in such a way as not to harm ourselves), Hml. S. 11. 357. Gif
Linked entries: -beorglic ge-beorhlic