Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wræc-lást

(n.)
Grammar
wræc-lást, es; m.

An exile-track

Entry preview:

Th. 276, 14; Sat. 188. Wreclástas wunian to live in exile, 280, 21 ; Sat. 259

ge-seglian

(v.)
Grammar
ge-seglian, p. ode, ede; pp. od, ed.
Entry preview:

with sails, Salm.

Linked entries: seglan ge-siglan

be-hýdignys

(n.)
Grammar
be-hýdignys, (-hygdignes). [In Ps. Spl. C. 28, 7 the same mistake seems to have been made as in Ps. Srt, 28, 8, where solitudinem is glossed bihygdignisse (= solicitudinem)]
Entry preview:

Care, anxiety, solicitude Bihýdinys (bighýdignys, Hpt. Gl. 538, 41) sollicitudo, An. Ox. 5430. Carfulnesse, bihýdine(sse) sollicitudinis, 906

land-bygen

(n.; adj.)
Grammar
land-bygen, This form in the following passage seems an error, as the law, in the title of which it occurs, deals with the sale of a fellow-countryman
Entry preview:

Be landbygene (= landleóda[n] bebygene?), Ll. Th. i. 110, note I

eorl-werod

(n.)
Grammar
eorl-werod, es; n. [werod a company, troop]

A band of men, warrior band vĭrōrum turma

Entry preview:

A band of men, warrior band; vĭrōrum turma Ðǽr ðæt eorlwerod sæt the warrior band sat there, Beo. Th. 5779; B. 2893

grimme

Entry preview:

Banan heardlíce grimme ongieldað, Sal. 132: Gú. 959. Grimme greótan to bewail bitterly, Sal. 376. <b>I a.</b> of personifications :--- Án wiht ... grimme grymetað ...

bútan

(con.)
Grammar
bútan, búton, bútun; conj. [be, útan out] .
Entry preview:

Ic ne gehýrde bútan hlimman I heard nought save the sea roaring, Exon. 81b; Th. 307, 4; Seef. 18. Sume men sǽdon ðæt ðǽr nǽran bútan twegen dǽlas some men said that there were but two parts. Ors. 1, 1; Bos. 15, 6

horh

Grammar
horh, [The hor(g)-, hor(e)w- forms seem to belong to the same original nominative, but they are so far differentiated in meaning that they are taken separately.]
Entry preview:

Horh flegma, i. saliva, Wrt. Voc. ii. 149, 38: flegma 35, 65. Nytta þára lǽcedóma þe þone horh of þám heáfde teó, Lch. ii. 282, 25. Þú forléte on þínne ondwlitan þá earman heora horh (spátl) spíwan, Angl. xii. 505, 13. Horh flegmata Wrt. Voc. ii. 108,

rǽden

Grammar
rǽden, rǽdenn. Add: v. ge-, geþeód-, geþeów-(?), gewrit-, godsibb-, hold-, hyld-, leód-, lim-, luf-, mǽd-, mǽgþ-, mæst-, mæsten-, sam-, sin-, þegen-, þeód-, þoft-, wíte-, wudu-rǽden[n].

a-singan

(v.)
Grammar
a-singan, p. -sang, pl. -sungon; pp. -sungen [a, singan]

To singcanere

Entry preview:

To sing; canere Ðæt man asinge that a man sing, Ps. Th. 91, 1 : Beo. Th. 2323; B. 1159 : Bd. 3, 27; S. 559, 12

Linked entry: a-sungen

faroþ-lácende

(v.; part.)
Grammar
faroþ-lácende, faraþ-lácende, fareþ-lácende; part. [lácan to sail]

Sailing, swimmingS nāvĭgans, nătans

Entry preview:

Sailing, swimming;S nāvĭgans, nătans Faroþlácende sailing, Andr. Kmbl. 1014; An. 507. Gewíciaþ faroþlácende on ðam eálonde the sea-faring [men] encamp on that island, Exon. 96 b; Th. 361, 15; Wal. 20

be-twuxt

(prep.)
Entry preview:

among; inter Ðá geseah Grégŏrius betwuxt ðám warum, cýpecnihtas gesette then Gregory saw among their wares, youths set for sale, Nat. S. Greg. Els. 11, 14

mód-geómor

(adj.)
Grammar
mód-geómor, adj.

Sad at heartof mournful mind

Entry preview:

Sad at heart, of mournful mind Ðæt eorlwerod módgiómor sæt, Beo. Th. 5779; B. 2894. Þeód wæs módgeómre, Andr. Kmbl. 2227; An. 1115: 3412; An. 1710

Augustínus

(n.)
Grammar
Augustínus, i ; m; Lat. [Augustinus is correct in the quotations from the titles of the two following chapters of Bede, but in the A. Sax. text it is Agustínus]

St. Augustine, the missionary sent by Pope Gregory to England, A. D. 597, and died May 26, 605Augustínus

Entry preview:

St. Augustine, the missionary sent by Pope Gregory to England, A. D. 597, and died May 26, 605; Augustínus Ðæt se hálga Papa Gregorius Augustínum sende Angel-þeóde to bodiganne Godes word ut sanctus Papa Gregorius Augustinum ad prædicandum genti Anglorum

Linked entry: Agustin

ge-béd

(n.)
Grammar
ge-béd, -bédd; gen. es; pl. nom. acc. -béd, -bédu, -bédo; n. [The other dialects seem to point to 'gebed :' O. Sax. gibed : O. H. Ger. gabet : Ger. gebet.]

a prayerpetitionsupplicationōrātioprĕcessupplĭcātioa religious servicean ordinanceverbum legĭtĭmumcærĭmōnia

Entry preview:

a prayer, petition, supplication; ōrātio, prĕces, supplĭcātio Gebéd mín on bósme mínum sý gecyrred ōrātio mea in sĭnum meum convertētur, Ps. Spl. 34, 16. Gehýr mín gebéd exaudi orātiōnem meam, Ps. Th. 54, 1. Ðú mínes gebédes béne gehýrdest exaudīvisti

Linked entries: beád ge-beod

-iht

(suffix)
Grammar
-iht, an adjective suffix having much the same meaning as -ig, or as the Latin -osus, e.g. stǽniht : O. H. Ger. steinaht : Ger. steinicht petrosus. Icel. has a suffix -óttr.

heoru-dreórig

(adj.)
Grammar
heoru-dreórig, adj.

bloody with sword-woundsgoryvery sad sad unto death,

Entry preview:

Sax. heru-drórag.] very sad, sad unto death, Exon. 59 a; Th. 212, 28; Ph. 217

Linked entry: dreórig

bealo

(adj.)
Grammar
bealo, bealu; adj.
Entry preview:

Sé inc forgeaf balewe geþóhtas, Sat. 488. Add

recen

(adj.)
Grammar
recen, adj.
Entry preview:

See also rekenli in the same work, and in Sir Gawayne.) O. Frs, rekon (of a road which is clear) : L. Ger. reken. v. Richthofen. Cf. O.

Linked entries: recene recenlíce

for-gyrdan

(v.)
Grammar
for-gyrdan, p. de

To girdleenclose

Entry preview:

To girdle, enclose Hé Bretenlond mid díce forgyrde from , Chr. 189; P. 9, note 4

Linked entry: gyrdan