Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-gódian

(v.)
Entry preview:

Add: to furnish with, present Gegódod donatus, Hml. Th. ii. 468, 14. to furnish with a material object Syflincge gegóded (-rod-, MS.) pulmentario potiretur, An. Ox. 3757. Gegód[ode] indeptam (cirris crispantibus), 4647. (1 a) to endow with property,

ge-healdsumnes

Entry preview:

Add: moral restraint, modesty, sobriety, v. ge-healdsum ; Gehealdsumnyss inpuderatio, Scint. 225, 16. <b>I a.</b> abstinence, refraining from :-- Uton wé yfel forlǽtan and eft ne geed-lǽcan, þæt wé móton Gode geðeón þurh gódre gehaltsumnysse

Linked entry: ge-healtsumnys

ge-hefigian

(v.)
Entry preview:

Add: to make of serious import Ðonne hié willað him selfum ðæt yfel ðæt hié ðurhtugon tó suíðe gelíhtan ðæt hié ðonne ondrǽden for ðæs láreówes ðreáunga ðæt hié hit him gehefegien (-hefgien, v. l.) cum sibi quis malum, quod perpetravit, laevigat, hoc

ge-manigfildan

(v.)
Grammar
ge-manigfildan, ge-manigfealdan; p. de.
Entry preview:

Take here <b>ge-mænigfyldan</b> in Dict. and add: To multiply, to make numerous Þú woldest mÍnne ofspring gemenigfyldan swá sǽceosol þe nán man átellan ne mæg, Gen. 32, 12. Þú woldest his cynn gemenigfealdan swá steorran beóð on heofenum

ge-myndgian

(v.)
Grammar
ge-myndgian, ge-myndigian.
Entry preview:

Add: to recall the memory of (gen. ) Wé geedníwiað and gemyndgiað ðǽre scylde ðe úre ieldesta mǽg ús on for-worhte parentis primi lapsus iteratur, Past. 313, 15. to remember Symble bið gemyndgad morna gehwylce eaforan ellorsíð, B. 2450. II a. to remember

ge-cnǽwe

Entry preview:

Add: ge-cnáwe. of persons. acknowledging the accuracy of a statement 'Þis gewrit is gefylled.' And hig ealle wǽron þæs gecnáwe, Lk. 4, 22. acknowledging the justice of a charge that is or may be made, making confession of sin. with gen. Nú cýdde mé

ge-timbru

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>ge-timbre,</b> es; n.: ge-timbru (-o); f. g. pl. ge-timbrema (cf. ge-tíme). a building, fabric Ꝥ æteówde ꝥ eall ꝥ getimbre þǽre cycenan ( omne coquinae aedificium ) sceolde beón forburnen, Gr. D. 123, 29. Hergiendum getimbres

ge-tweógan

Entry preview:

Add: to doubt. where there is imperfect knowledge. impersonal construction Swá hwylc swá hine sylfne getweóge be his fulluhte quicunque dubitat de baptismo suo, Ll. Th. ii. 236, 37. with subject Geségon hine worðadun. Sume ðon getwíedon videntes eum

gryre

Entry preview:

Add: the state of being terrified Ðurh hine gewyrð swá micel gryre, swá nǽfre ǽr on worulde ne gewearð, Wlfst. 19, 6. Gryre se mǽsta, 25, 19: 203, 4. Ásprang micel óga and gryre ofer ealle ðá ungeleáffullan, Hml. Th. i. 470, 8. Gryre and ege, Hml. S.

heá-líce

(adv.)

on highgreatlyextremelynoblyelaborately

Entry preview:

Add: in a local sense, on high Pilatus ásette ðis gewrit to ðǽre róde bufon Crístes heáfde heálíce, Hml. Th. ii. 254, 27. Stód se earming ætforan þám deófle þǽr hé heálíce sæt, Hml. S. 3, 372. Se wítga cwæð þæt áhæfen wǽren heálíce upp sunne and móna

Linked entry: heá-lic

hirwan

to despisescornderisionscorn to blasphemeblame

Entry preview:

Take here hyrwan, herewian, herian, in Dict., and add: to feel (and express) contempt for, to despise, scorn Ealle hié hié swá wundige hyrwað omnes ut ulcerosum contemnunt, Verc. Först. 139, 10. Hý nú hyrwað háligra mód, þá þe him tó heofonum hyge staðeliað

Linked entries: hyrwan herian herwan

hóp

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>hop</b>, es; n. A piece of raised or enclosed land in the midst of fen, marsh, or waste land, a hope (v. N. E. D. s. v.) Mǽdwǽgan hop, C. D. vi. 243, 14. Perhaps in the gloss fennegan hopu stagnosa ligustra (An. Ox. 36, 14-

magister

Grammar
magister, l. mágister, and
Entry preview:

add: a director, chief, ruler Ðonne hé gemétte ðá scylde ðe hé stiéran scolde, hrædlíce hé gecýðde ðæt hé wæs mágister and ealdormonn ( magistrum se esse resoluit), Past. 117, 6: Gen. 40, 21 (in Dict.]. Hé sette him weorca mægestras (magistros operum

leán

Entry preview:

Add: pp. lagen, to blame a person or thing. See examples in Dict. with dat. of person, to speak with disapproval of something to a person, with the idea of dissuading or prohibiting Ne leá ic ðé ná ðæt ðú ǽgðer lufige I do not tell you that loving both

setl

Entry preview:

Among the cpds. dele burhgeat-, and add. 2 a. a seat that is the right of a member of an official society or body Gif ceorl geþeáh ꝥ hé hæfde setl and sundernote on cynges healle, Ll. Th. i. 190, 17. <b>I a.</b> add :-- Þǽr sǽton setla on

ǽr

(adv.)
Grammar
ǽr, eár, ér; sup. ǽrost, ǽrest, ǽrst; adv.

EREbeforesoonerearlierformerlyalreadysome time agolatelyjust nowtilluntilanteapriusmanematuredudum

Entry preview:

ERE, before, sooner, earlier, formerly, already, some time ago, lately, just now, till, until; antea, prius, mane, mature, dudum Gang ǽr vade prius, Mt. Bos. 5, 24. He wæs ǽr ðonne ic ille erat prius quam ego, Jn. Bos. 1, 15, 30. Ǽr on morgen early in

be-beódan

(v.)
Grammar
be-beódan, bi-beódan; part. be-beódende, he be-být; p. be-beád, pl. be-budon ; impert. be-beód ; pp. be-boden.

to give a by-command or a gentle commandto commandorderjuberepræciperemandareto offergive upcommendofferrecommendaremandareto announcenuntiarepronuntiare

Entry preview:

to give a by-command or a gentle command, but generally to command, order; jubere, præcipere, mandare He hys englum bebýt angelis suis mandavit, Lk. Bos. 4, 10. Bebeód Iosue præcipe Iosue, Deut. 3, 28 : Ps. Th. 67, 26 : Ex. 16, 16. Swá him God bebeád

Berhte

(n.)
Grammar
Berhte, an; f.

BerthaBercta

Entry preview:

Bertha; Bercta, the daughter of Cariberht, king of Paris, and granddaughter of Clotaire, king of the Franks and Burgundians. In the year 570, she married Æðelbryht, king of Kent. By the queen's Christian conduct, the heathen predilections of the king

Linked entry: Berþa

BLÁWAN

(v.)
Grammar
BLÁWAN, part. bláwende; ic bláwe, ðú bláwest, bláwst, blǽwest, blǽwst, he bláweþ, bláwþ, blǽweþ, bláwþ, pl. bláwaþ; p. bleów, bléw, pl. bleówon; pp. bláwen
Entry preview:

To BLOW, breathe; flare, sufflare. v. intrans Ge geseóþ súþan bláwan ye see the south [wind] blow, Lk. Bos. 12, 55. Ic bláwe flo, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 41. Wind wráðe bláweþ the wind fiercely blows, Bt. Met. Fox 7, 104; Met. 7, 52: Ps. Th. 147, 7. Blǽwþ

Linked entry: bláwung

eom

(v.)
Grammar
eom, [eam, am], ðú eart [earþ, art, arþ], he is, ys;

I am, thou art, he is sum, es, est

Entry preview:

I am, thou art, he is; sum, es, est: pl. sind, sindon [synd, sint, synt, sient, sindan, sindun, syndon, syndan, syndun, siendon, seondon, seondan, siondon, siondan, syondon; earon, earun, earan, aron] : pl. we, ye, they are; sŭmus, estis, sunt: subj.