Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

scúfan

(v.)
Grammar
scúfan, scéufan, sceófan; p. sceáf, pl. scufon, sceufon, sceofon; pp. scofen, sceofen
Entry preview:

Werige gástas scúfaþ tó grunde in ðæt nearwe níþ, Cd. Th. 304, 21 ; Sat. 633

on-gripe

(n.)
Grammar
on-gripe, es; m.
Entry preview:

Attack, assault Ðǽra wyrma ongrype and ðæra sorhwíta mǽst, Wulfst. 187, 2.

an-sacan

(v.)
Grammar
an-sacan, p. -sóc, pl. -sócon; pp. -sacen

To strive againstresistdenyimpugnarerepugnarenegare

Entry preview:

To strive against, resist, deny; impugnare, repugnare, negare Se ðe lýhþ, oððe ðæs sóðes ansaceþ he that lieth, or the truth resisteth, Salm. Kmbl. 365; Sal. 182 : L. In. 46; Th. i. 130, 14, 15

Athlans

(n.)
Grammar
Athlans, m. ['Aτλαs, αντοs, m.]

Mount Atlas, in West AfricaAtlas mons

Entry preview:

Mount Atlas, in West Africa; Atlas mons Hyre west-ende is æt ðæm beorge, ðe man Athlans nemneþ its west end is at the mountain, which is called Atlas, Ors. 1, 1 ; Bos. 16, 6

blód-forlǽtan

(v.)
Grammar
blód-forlǽtan, p. -forlét, pl. -forléton; pp. -forlǽten
Entry preview:

To let blood, bleed; sanguinem emittere, phlebotomare Ðæt heó niwan blódforlǽten wǽre on earme that she had been lately bled in the arm; quia phlebotomata est nuper in brachio, Bd. 5, 3; S. 616, 4

búian

(v.)
Entry preview:

to dwell, inhabit; habitare, incolere Ðæt we móston búian that we should dwell, Ps. Th. 28, 8. Ðe on eorþan búiaþ who dwell on earth, Ps. Th. 32, 7. Búiaþ inhabit, Ps. Th. 32, 12

eorþ

(n.)
Grammar
eorþ, e; f.

The earth terra

Entry preview:

The earth; terra Seó [MS. sie] eorþ is dryge and ceald, and ðæt wæter wǽt and ceald the earth is dry and cold, and the water wet and cold, Bt. 33, 4; Fox 128, 34

Linked entry: rima

ge-frége

(adj.)
Grammar
ge-frége, adj.

Knowncelebratedfamousnōtuscĕlĕberfāmōsus

Entry preview:

Known, celebrated, famous; nōtus, cĕlĕber, fāmōsus Lǽt ðé on gemyndum hú ðæt manegum wearþ fira gefrége keep in thy mind how that was known among many men, Andr. Kmbl. 1921; An. 963 : 2240; An. 1121

ge-mearc

(n.)
Grammar
ge-mearc, es; n.
Entry preview:

A boundary, limit; lŏcus designātus Gewát him se æðeling to ðæs gemearces ðe him Metod tǽhte the man departed to the limit which the Lord had shewn him, Cd. 139; Th. 174, 28; Gen. 2885

læs-boren

(adj.)
Grammar
læs-boren, adj.
Entry preview:

Of inferior birth Wé lǽraþ ðæt ǽnig forþboren preóst ne forseó ðone læsborenan we enjoin that any highborn priest do not despise the one of inferior birth, L. Edg. C. 13; Th. ii. 246, 21

lífan

(v.)
Grammar
lífan, léfan, lýfan; p. de

To believe

Entry preview:

Swá is tó lýfenne ðæt ... Blickl. Homl. 11, 12

lust-full

(adj.)
Grammar
lust-full, adj.

Desirous

Entry preview:

Desirous Gif his hwá síe lustfull máre tó witanne séce him ðonne self ðæt if any one be desirous to know more of it, let him seek it himself, Ors, 3, 2; Swt. 100, 27

Mealdumes burh

(n.)

Malmsbury

Entry preview:

Æt Meldum, ðæt is óðrum naman Maldumes buruh geclypud, 24, Binnon Mealdelmes byrig, Chr. 1015; Erl. 152, 3: Cod. Dip. Kmbl. vi. 312, col. 2

mis-lǽran

(v.)

to teach wronglyto persuade a person to do what is wrong

Entry preview:

to teach wrongly, to persuade a person to do what is wrong Ðá ongunnon heora mágas behreówsian ðæt hí ǽfre ða martyras mislǽran woldon, Homl. Skt. 5, 119. [Luþer men ðat hine mislerede, Laym. 4311.]

Linked entry: lǽran

ofer-weaxan

(v.)
Entry preview:

to cover by growing, over-grow Hǽlend wæs sprecende tó Abrahame and wæs cweðende ðæt his sǽd oferweóxe ealle ðás woruld, Blickl. Homl. 159, 26. Mid wuda oferwexen, 207, 27: Homl. Th. i. 508, 23

on-íwan

(v.)
Entry preview:

Ic ðé bidde ðæt ðú mé ðé onýwe, St. And. 10, 14. Seó hlǽdder ðe Jacobe on swefne wearþ anýwed, R. Ben. 23, 5

Linked entries: an-íwan íwan

geond-lácan

(v.)
Grammar
geond-lácan, p. -léc; pp. -lácen
Entry preview:

To go through or over, flow over; pertransīre, transfluĕre Ðætte ðæt tírfæste load geondláce laguflóda wynn that the joy of water-floods sports over the glorious land, Exon. 56 b; Th. 202, 15; Ph. 70

ge-síþ

(n.)
Grammar
ge-síþ, -síþþ, es; n.
Entry preview:

Company, fellowship; comitatus Sweotol is ðæt ðé sóþ metod on gesíþþe is it is plain that the true Lord is with thee, Cd. 135; Th. 170, 3; Gen. 2807: 109; Th. 145, 5; Gen. 2401

ge-sweorcnes

(n.)
Grammar
ge-sweorcnes, -ness, e; f.
Entry preview:

Cloudiness, gloom, horror, affliction; obscūrĭtus, horror, afflictio Ne ðǽr nǽfre biþ biternes, ne gesweorcnesse stów geméted nor is bitterness ever there, nor a place found for gloom, L. E. I. prm; Th. ii. 400, 9

ge-þæht

(n.)
Grammar
ge-þæht, e; f: es; n.
Entry preview:

Counsel, consultation; consĭlium Ðæt he wolde mid his freóndum sprǽce and geþæht habban that he would have a conference and consultation with his friends, Bd. 2, 13; S. 515, 37. Giþæht consilium, Rtl. 1, 9