Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

inwidda

(adj.)
Grammar
inwidda, inwit; adj.

Guilefuldeceitfulevilwickedmalicious

Entry preview:

Swá se inwidda ofer ealne dæg dryhtguman síne drencte mid wíne so the evil one [Holofernes] all through the day his men drenched with wine, Judth. 10; Thw. 21, 20; Jud. 28. Ealle weleras inwiddæn universa labia dolosa, Ps. Spl. T. 11, 3.

hæfen

Grammar
hæfen, having.
Entry preview:

Se bróðor þe mid swǽrra gylta hæfene bið gedered frater qui gravioris culpe noxa teneatur, 49, 13. concrete, what is possessed Sé ðe eallunge ðá eorðlican gestreón forlǽtan ne mæg . . . fremige hé hafenleásum mid his hæfene, Hml. Th. ii. 400, 2.

líðig

(adj.)
Grammar
líðig, adj.

Lithepliantsuppleflexiblesoftyielding

Entry preview:

B.] hand then Peter took her supple hand, Homl. Skt. 10, 73. On his líðegum cneówum, Homl. Th. ii. 298, 27. His líðegan fingeras, 512, 1

Linked entries: líðe líðeg

bisceop-hám

(n.)
Grammar
bisceop-hám, es; m.
Entry preview:

An episcopal estate Ic gean þes landes æt Hedhám ... intó Paulusbyrig æt Lundænæ tó bisceophámæ, Cht. Th. 520, 14. Tó biscopháme, 523, 23. On ǽlcon bisceopháme ǽlcon men freót þe wíteþeów wǽre, Cht. Crw. 23, 28.

Linked entry: hám

clipian

(v.)
Entry preview:

Add: of persons Ic tó þé cleopie, Bl. H. 89, 14, Clepað clamitat, Kent. Gl. 6. Wé cliepiað (clip-, v. l. ) tó Gode, Past. 263, 23. Clipode proclamat, Hpt. Gl. 480, 17. Þes þearfa clepode ( clamavit ) tó Gode, Ps. Th. 33, 6.

fiscian

(v.)
Entry preview:

Ofer þone man becóm fǽringa godcund wracu for þám þe hé ficsode on Sunnandæg, Shrn. 126, 23. Hí mid nette fixodon on sǽlicum ýðum, Hml. Th. i. 576, 21.

ge-slit

Entry preview:

Th. ii. 490, 4. Gehǽlede fram ðǽra nǽddrena geslite, 240, 12. Wearð án cnapa þurh nǽddran geslit neálíce ádýd . . . Hé sette his finger on þá wunda þe se wurm tóslát, Hml.

bræsen

(adj.)
Grammar
bræsen, bresen; def. se bræsna, seó, ðæt bræsne, bresne; adj.

BRAZEN, æreus, æneusmade of brassstrong, powerful, bold, daring;validus, fortis, potens, procax

Entry preview:

Lamb. 17, 35. strong, powerful, bold, daring; validus, fortis, potens, procax Gebeád ðá se bræsna Babilóne weard then the bold lord of Babylon proclaimed, Cd. 196; Th. 244, 16; Dan. 449

Linked entries: bræsna bresne

a-sendan

(v.)
Grammar
a-sendan, ic -sende, ðú -sendest, -sendst, -senst, he -sent, -sendeþ, pl. -sendaþ; p. -sende; pp. -sended, -send

To send forthsend outsendemitteremittere

Entry preview:

Ðonne ðú of líce aldor asendest when thou sendest forth life from thy body, Cd. 134; Th. 168, 29; Gen. 2790. Drihten asent hungor on eów and þurst and næcede the Lord shall send forth on you hunger and thirst and nakedness, Deut, 28, 48.

Linked entry: a-sændan

feónd-scipe

(n.)
Entry preview:

Th. i. 106, 18. Add

ge-feormian

(v.)
Entry preview:

Take separate from and and to these add: to entertain as a guest, v. feormian ; Se Godes wer þe Quadragesimus þǽr gefeormode (-ferm-, v.l.) vir Dei qui receptus hospitio fuerat, Gr.

íðan

(v.)
Grammar
íðan, p. de

To lay wastedesolatedestroy

Entry preview:

Th. 846; B. 421. Ýðde ðisne eardgeard ælda scyppend the creator of men laid waste this world, Exon. 77 b ; Th. 291, 20; Wand. 85. Ýðan, 126 a; Th. 484, 13; Rä. 70, 7. Íðende depopulis, Wrt. Voc. ii. 27, 27

ge-wyrpan

(v.)
Grammar
ge-wyrpan, p. -wyrpte; pp. -wyrped

To recoververtirecuperare

Entry preview:

He hyne gewyrpte, ðeáh ðe him wund hrine he recovered though the wound had touched him, Beo. Th. 5944; B. 2976. He ðá befrán on hwilcere tíde he gewyrpte he then enquired at what hour he recovered, Homl. Th. i. 128, 12.

cwilmian

(v.)
Entry preview:

L. 36, 32. fig. to crucify the flesh Gif wé ðá flǽsclican lustas cwylmiað, Hml. Th. i. 118, 11. Þǽ þe Crístes synd cwylmiað heora flǽsc qui sunt Christi carnem suam crucifixerunt (Gal. 5, 24), Hml. S. 17, 61

á-fýlan

Entry preview:

Ne lǽt þú mé mín mægþhád áfýlan, Hml. A. 172, 68. Áfýled mid þý duste eorðlicra dǽda, Gr. D. 4, 34. Þá yfelan sint fulle ǽlces yfeles, hí bióþ áfýlde. Bt. 37, 3; F. 190, 19. Fúle áfýlede hórcwénan, Ll. Th. 1. 172, 21. Áfýledum infectis , An.

irgþ

(n.)
Grammar
irgþ, e : irgþu, irgþo ; indecl ; f.

Sluggishnesscowardicetimorousnesspusillanimity

Entry preview:

Þurh lyðre yrhþe Godes bydela ðe clumedon mid ceaflum ðǽr hí scoldon clipian through the vile sluggishness of God's messengers, who mumbled with their mouths when they should have cried aloud, Swt. A. S. Rdr. 111, 202

Linked entry: irhþ

bregdan

(v.)

to pluckpulldrawdragto bindknotto changeto changeto movebe pulledto flash

Entry preview:

Shrn. 154, 28 : 74, 30. to bring a charge (braid in up-braid) Þe lǽs þé God up bréde þone godspellican cwide lest God bring up against you that saying of the gospel, Wlfst. 248, 9. to change Þá brǽd se sceocca hine sylfne tó menn, Hml. S. ii. 222.

ge-monian

(v.)
Grammar
ge-monian, -monigan; p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

Ex. 6: 52 a; Th. 182, 22; Gú. 1314: Cd. 49; Th. 63, 9; Gen. 1029

Linked entry: ge-monige

fóre-genge

(n.)
Grammar
fóre-genge, an; f.

A fore-goerfemale servantancilla

Entry preview:

A fore-goer, female servant; ancilla Hyre fóregenge [MS. fóregenga] blác-hleór ides her servant, the pale-faced woman, Judth. 11; Thw. 23, 18; Jud. 127

gaful-gylda

(n.)
Grammar
gaful-gylda, an; m.

A tribute payertributarytrĭbūti reddĭtor

Entry preview:

A tribute payer, tributary; trĭbūti reddĭtor He hí to gafulgyldum gesette on Angelþeódde he made them tributaries among the English, Bd. 1, 34; S. 499, 24