fleógan
to fly ⬩ to flee ⬩ to avoid
Entry preview:
Add: to fly with wings (lit. or metaph.) Né ic fleóge non trano, Wrt. Voc. ii. 61, 49. Hwelc seleð mé fíðru swé swé culfran and ic flígu (volabo), Ps. Srt. 54, 7. Hé ástág on þone torr, and áþenedum earmum ongan fleógan on þá lyfte, Bl. H. 187, 28. Hé
fore-sceáwung
consideration ⬩ contemplation ⬩ foreseeing ⬩ foreknowledge ⬩ forethought ⬩ foresight ⬩ providence ⬩ divine providence
Entry preview:
Add: consideration, contemplation Foresceáwung consideratio, Wrt. Voc. ii. 133, 73: contemplatio, 134, 82. Þeós foresceáwung (consideratio) mid þám abbude is, R. Ben. I. 91, 13. Forasceáwung, 64, 13. Æfter forasceáwunga juxta considerationem, 37, 5.
Linked entry: fore-gesceáwung
fore-spræc
advocacy ⬩ excuse ⬩ preliminary speech ⬩ a preface ⬩ prologue
Entry preview:
Take these together under fore-sprǽc, and add: speech on behalf of a person or thing. advocacy Hé ús gefreóð mid his foresprǽce from écum wítum advocatione sua nos ab aeternis suppliciis liberans, Past. 261, 10. Cam Putrael tó Boia and bed his forespéce
ge-hrínan
Entry preview:
Add: [weakforms, ge-hrínde, -hrínade, occur in North-ern Gospels] Gehrínan contingere Wrt. Voc. ii. 22, 16. to touch with some part of the body Se hróf wæs on mislicre heánesse; on sumre stówe hé wæs ꝥ man mid his handa neálíce gerǽcean mihte, in sumre
ge-lytlian
Entry preview:
Add Gewanude vel gelytlade deminute, Wrt. Voc. ii. 138, 67. I. trans, to make less than something else Þú gelitludest hine lythwón lǽs fram englum minuisti eum paulo minus ab angelis, Ps. L. 8, 6. to mate less than before, to diminish, lessen, with
ge-metgung
Entry preview:
Add: moderation, temperance, v. ge-metgian; I Temperantia, ꝥ is gemetegung . . . witodlíce gemetegung is eallra mægena módor, Hml. S. I. 161 : Wlfst. 247, 15. Sam hí þyrfon, sam hí ne þurfon, hí willaþ þeáh. Hwǽr is ðonne seó gemetgung?, Bt. 26, 2; F
ge-metlic
Entry preview:
Add: pertaining to measuring (?) Gemetlic funalis (cf. metráp for connexion of a rope with measuring), Wrt. Voc. II. 151, 57. measurable Gemetelice (mensurabiles) þú ásettest dagas míne, Ps. L. 38, 6. meet, suitable, fit Þ hé ne wilnige wynsumran wyrde
Linked entry: ge-métednes
ge-æmtian
Entry preview:
and add: to empty, remove the material contained in something Þá eágan wǽron út ádýde of þám eáhhringum, and se óðer æppel wæs geémtigod and se óðer hangode gehál, Hml. S. 21, 280. to free a person from occupation, give leisure to a person for a purpose
gím-ness
Entry preview:
care that repairs, restores. medical care, curing, v. gíman ; 2 a Ne is ðarf ðǽm hálum gémnise non est opus valentibus medico Mt. L. 9, 12. Ðá ðe gémnisse (cura) bihófadon ge-hǽlde, Lk. R. L. 9, II. Hé salde him mæhte gémnisse (-nisses, L.) tó untrymnissum
Linked entry: gém-nis
heardlíce
boldly ⬩ hardily ⬩ hardly ⬩ severely ⬩ inflexibly
Entry preview:
Add Heardlíce dure, i. pertinaciter, pessime, Wrt. Voc. ii. 142, 16. boldly, hardily. Similar entries Cf. heard; II, 1. Hé þæt folc bewerode wið þá hǽðenan leóda heardlíce mid wǽmnum, Ælfc. T. Grn. 7, 3. hardly, without ease. Similar entries Cf. heard
híwan
Entry preview:
Add: the domestics of a household Þá híwan familiares domus illius, Bd. 3, 9; Sch. 231, 15. Ðá cóm sum þára hína, cleopode mec, 5, 3; Sch. 565, 12. Twégen æceras on gemang hína lande (land let to the members of a household?), C. D. iii. 400, 7. Hína
hopa
Entry preview:
Add: expectation of what is desired, desire combined with expectation On hopan ( spe ) hǽle wé beóð gewordene: hope sóðlíce sé þe gesewen ys nys hopa (Rom. 8, 24), Scint. 130, 3. Geanbidung rihtwísra bliss; hopa sóðlíce árleásra forwyrð, 8. Hopa þe byð
hwirfan
Entry preview:
Take here hwerfan in Dict. and add: of motion, to move about Ic hider and þider mé ( reflex, dat.) hwyrfde (hwerfde, v. l. ), Bd. 5, 6 ; Sch. 576, 5. Hwerfende errabilis, vertibilis Wrt. Voc. ii. 144, 17. Hwerbende errabiles 107, 33. Hwyrfende, 29, 47
in-segel
Entry preview:
Add: a seal attached to a document as evidence of authenticity, Shrn. 176, 10 (in Dict.). Seó sprǽc wearð ðám cynge cúð. Ðá ðá him seó talu cúð wæs, ðá sende hé gewrit and his insegl tó ðám arcebisceope, C.D. iv. 266, 19. a seal placed on a lock, receptacle
oþþe
Entry preview:
add: a particle co-ordinating words, phrases, or clauses, between which there is an alternative, words Feorran oððe neán, Gen. 1047. Ǽr oððe síþ, Cri. 1053. phrases Wís on gewitte oððe on wordcwidum, Crä. 13. clauses Þonne þæt mód ymbe hwæt tweónode
Linked entry: of-þe
sceadu
Entry preview:
Add: [In Ps. L. 108, 23 a weak form, sceaduwe, seems to be used: sceaduwa in 143, 4, though glossing umbra, is probably plural.] Add Swá swá sceaduwe þonne heó áhyldeþ sicut umbra cum declinat, Ps. L. 108, 23. Dægas his swá swá sceaduwa forðgewítað dies
þeáh
Entry preview:
2. Add Wé niton þeáh gé wuníon hér on neáwiste, Jos. 9, 7. Þonne andwyrdan þá yrfenuman swá hé sylf sceolde, þeáh hé líf hæfde, Ll. Th. i. 416, 1. ¶ with negative clause :-- Nis þé genóh ꝥ þú sylf losast, þeáh þú uppan ꝥ óþre ne forspylle? Ne genihtsumað
hám
Entry preview:
Add: a farm, estate Tó hyre ágenum háme ad prędiolum suum, An. Ox. 4741. Háme prędia (ut ab urbe ad propria praedia ducerentur, Ald. 69, 4), 4840. Hé forgeaf summe hám tó þǽre hálgan stówe, Hml. S. 6, 232. Hé cwæð ꝥ hé ne mihte embe munuclíf þá smeágan
ge-reccan
Entry preview:
Add: to extend Gereceþ extendit, Wrt. Voc. ii. 140, 49. to offer, give. v. reccan ; Wé gereccað lofu úrum Sceppende referamus laudes creatori nostro, R. Ben. I. 46, 11. Heáhsittendum þancas gereccean hý ná yldon celsithrono grates referre non distulerunt
morþ
death ⬩ destruction ⬩ perdition ⬩ that which causes death ⬩ murder ⬩ slaying with an attempt at concealment of the deed ⬩ murder ⬩ homicide
Entry preview:
death, destruction, perdition Hit wæs hæleþa forlor menniscra morþ ðæt hié tó mete dǽdon ofet unfǽle it was men's ruin, our race's destruction, that for their food they took that evil fruit, Cd. 33; Th. 45, 5; Gen. 722. Mid morþes cwealme with death's
Linked entries: morþ-weorc morþ-wyrhta