Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

carian

(v.)
Entry preview:

Th. ii. 322, 6. with ymbe: — Míne scép sint tóstencte ðurh eówre gýmeleáste . . . Gé cariað embe eówerne bigleofan, and ná embe þǽra sceápa, Hml. Th. i. 242, 2.

forane

(adv.)
Grammar
forane, forne; adv.

beforehandOppositein front ofagainst

Entry preview:

E. 230, 33. with prep. Opposite, in front of, against. geán Ðǽre wyrte wyrtruman áhóh . . . swá ꝥ hé hangie forne geán ðá miltan. Lch. i. 110, 24. Forne geán Biccenclife, C. D. iii. 4, 12.

Linked entry: forene

ge-myndgian

(v.)
Grammar
ge-myndgian, ge-myndigian.
Entry preview:

V. to make mention of. with gen. Nú ic þyses Alexandras gemyndgade Alexandri istius mentione commonitus, Ors. 3, 7 ; S. 110, 9. with acc. Ðió cuoen súðdǽles gemyndgade reginam austri commemorat, Lk. p. 7, 8. Ge-myndged is memoratur, p. 3, 13.

heá-líce

(adv.)

on highgreatlyextremelynoblyelaborately

Entry preview:

P but see heálic; IV. l a) hlúdan stefne fægre, Cri. 389. with high quality, nobly Hé bið geniéd mid ðǽm folgoðe ðæt hé sceal heálíce sprecan loci sui necessitate exigitur summa dicere, Past. 81, 6. of workmanship, with perfect workmanship, elaborately

Linked entry: heá-lic

swilc

Grammar
swilc, <b>. I 1.</b>
Entry preview:

</b> of abstract things :-- Ðæt is ðonne suelc mon mid forewearde orde stinge, ðæt mon openlíce on óðerne rǽse mid tǽlinge to rush on another openly with blame is as much as to thrust with the point; ex mucrone quippe percutere est impetu apertae

freórig

(adj.)
Grammar
freórig, adj.

freezingchilledfrigidfrozenfrīgensfrīgŏre rīgensfrīgĭdusgĕlĭduschilled with fear or sorrowtremblingsadtrĕmenstristis

Entry preview:

Land wǽron freórig cealdum cýlegicelum the lands were frozen with cold icicles, Andr.

hreówsung

(n.)
Grammar
hreówsung, e; f.

Sorrowingsorrowpenitencerepentance

Entry preview:

Se apostol bebeád ðæt hí þrítig daga be hreówsunge dǽdbétende Gode geoffrodon the apostle ordered that they for thirty days with penitence should offer to God doing penance, Homl. Th. i. 68, 17.

hyngrian

(v.)
Grammar
hyngrian, hyngran; p. ode, ede

To hunger

Entry preview:

To hunger. with nom. of person Eádige synd gé ðe hingriaþ nú beati qui nunc esuritis, Lk. Skt. 6, 21. Eádige ða ðe rihtwísnesse hingriaþ beati qui esuriunt justitiam, Mt. Kmbl. 5, 6.

Linked entries: hingrian hungrian

metgian

(v.)
Grammar
metgian, metegian, metian; p. ode.

to assign due measureto moderateregulateto measure in the mindconsidermeditate upon

Entry preview:

to assign due measure (with dat.)

Linked entries: metegian ge-metgian

ge-frætewian

(v.)
Grammar
ge-frætewian, -frætwian, -fretwian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To adorndecktrimornāreredĭmīre

Entry preview:

Ðǽr is geat gylden, gimmum gefrætewod there is a golden gate decked with gems, Cd. 227; Th. 305, 20; Sat. 649 : 220; Th. 283, 21; Sat. 308. Fiðrum gefrætwad adorned with wings, Elen. Kmbl. 1482; El. 743 : Exon. 59 a; Th. 214, 14; Ph. 239.

ge-segnian

(v.)
Grammar
ge-segnian, -sénian; p. ode, ade; pp. od, ad [segnian, sénian to sign]

To mark with the sign of the cross, to sign, blesscrŭcis signo signāre, bĕnĕdīcĕre

Entry preview:

To mark with the sign of the cross, to sign, bless; crŭcis signo signāre, bĕnĕdīcĕre Fæder mancynnes hie gesegnaþ the Father of mankind shall bless them, Cd. 221; Th. 286, 30; Sat. 360: Salm. Kmbl. 807; Sal. 403.

Linked entries: segnian ge-sénian

þung

(n.)
Grammar
þung, es; m.

A poisonous plant(vegetable) poisonaconitumeleborusmandraginatoxa

Entry preview:

Eft wiþ ðon, ásleá him mon fela scearpena on ðam scancan, ðonne gewít út ðæt áttor þurh ða scearpan, Lchdm. ii. 154, 1-4. Sealf wiþ ðam miclan líce ... þung..., 78, 25. Ámber fulne holenrinda and æscrinda and þunges, 332, 16.

ge-miltsian

(v.)
Entry preview:

Th. i. 112, 18. with gen. Gemiltsa mín miserere mei, Ps. L. 50, i: Ps. Rdr. 56, l. God smeáde hú hé mihte his and ealles mancynnes gemiltsian, Hml.

ge-scirpan

(v.)
Grammar
ge-scirpan, to dress.
Entry preview:

K. p. 152, 22. of things, to cover as with a garment Þ treów biþ úton gescyrped (-scerped, v.l. ) mid þǽre rinde, Bt. 34, 10 ; F. 150, 7. to equip, provide with necessaries for a journey: — Þá sende hé hine tó Róme and hine þider well gescyrpte (cunctis

á-sittan

to sit upto remain sittingto be agroundto reduce by siegeto be apprehensive afraid

Entry preview:

A. 107, 171. to be apprehensive, afraid (with gen, or clause) Wé ásittaðꝥ þá bóceras áscunion ꝥ wé þus rúmlíce sprecað, Angl. viii. 332, 34. Wé ne þurfon þanon nénes hearmes ús ásittan, Cht. E. 230, 10

sócn

(n.)
Grammar
sócn, e; f.
Entry preview:

Ðǽr se freónd wunaþ on ðære sócne ðe ic ða sibbe wið hine healdan wille, Exon.

Linked entry: fird-sócn

swift

(adj.)
Grammar
swift, adj.
Entry preview:

Him on swift wind (cf. ungemetlíc wind, Bt. 12; Fox 36, 15) swápeþ, Met. 7, 20. Rodor swíféþ swift, 28, 17. Bufan ðam swiftan rodore. Bt. 36, 2; Fox 174, 15. Micel swég gǽþ of heora (the stars) swiftan ryne, Boutr. Scrd. 18, 43. Hors swiftne, Exon.

Linked entry: swyft

topp

(n.)
Grammar
topp, es; m.
Entry preview:

But swingan (q.v.) elsewhere seems always used with the sense of striking, and hardly fits in with the meaning of the Latin), Ap. Th. 13, 13

CLÁ

(n.)
Grammar
CLÁ, cleó, clawu; clawe; cleó, clawa, clawu, clawe; clawena; clám, clawum; f.

A nail, CLAW, hoofunguis, ungula

Entry preview:

A nail, CLAW, hoof; unguis, ungula Fénix fýres láfe clám biclyppeþ the Phænix seizes the relics of the fire with its claws, Exon. 59b; Th. 217, 8; Ph. 277. Nægl oððe clawu unguis, Ælfc. Gr. 9, 28; Som. 11, 46.

Linked entries: clawu cleó

hiwian

(v.)
Grammar
hiwian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Ealle ðe hiwiaþ hí wiðútan mid eáwfæstum þeáwum and wiðinnan sind geǽttrode mid árleásnysse all that fashion themselves outwardly with pious manners, but inwardly are poisoned with impiety, 404, 13.

Linked entry: hiwung