Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ende-byrdlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: of action, conduct, &c., in accordance with prescribed or requisite order Ðæt is tó tacne ðæt mon endebyrdlíce (-byrð-, v. l.) ðone biscepdóm halde, Past. 52, 23. Sé ðe gedafenlíce and endebyrdlíce tó cymð qui ad regimen ordinate pervenerit,

ASCE

(n.)
Grammar
ASCE, æsce [g. æscean], acse, ahse, axe, axse, æxe, an; f.

ASHashescinis

Entry preview:

ASH, ashes; cinis On ðære ascan in the ashes, Exon. 59a; Th. 213, 27; Ph. 231: 60a; Th. 217, 24; Ph. 285. Gebreadad weorþeþ eft of ascan it becomes formed again from [its] ashes, 61a; Th. 224, 9; Ph. 373. Ascan and ýslan ashes and embers, 64a; Th. 236

Defena scír

(n.)
Grammar
Defena scír, Defna scír,e ; f. [Hunt. Deuenesire, Dauenescyre: Hovd. Daveneshire: Brom. Deveneschire: Kni. Devenchire, Devenschyre]

DEVONSHIRE Devōnia

Entry preview:

DEVONSHIRE; Devōnia He wæs on Defena scíre he was in Devonshire, Chr. 878; Th. 146, 33, col. 1: 851; Th. 120, 20, col. 1. Hí ymbsǽton án geweorc on Defna scíre they besieged a fortress in Devonshire, 894; Th. 166, 28. Sideman wæs Defna scíre bisceop

el-þeódignes

(n.)
Grammar
el-þeódignes, -þeódines, æl-þeódignes, -ness, -nyss, e; f.

A being or living abroad, pilgrimage pĕregrīnātio

Entry preview:

A being or living abroad, pilgrimage; pĕregrīnātio Ferde on elþeódignysse pĕregre prŏfectus est, Mt. Bos. 21, 33. On elþeódinysse, 25, 14. Elþeódignys oððe eardbegengnes mín afeorrad oððe gelængd is incŏlātus meus prōlongātus est, Ps. Lamb. 119, 5

fóster-módor

(n.)
Grammar
fóster-módor, -móder, fóstor-módor, féster-módor, -módur, fǽster-módor; f.

A FOSTER-MOTHERnursealtrixnutrix

Entry preview:

A FOSTER-MOTHER, nurse; altrix, nutrix Hwæðer hit oncneówe his fóstermódor whether it knew its foster-mother, Bt. 3, 1; Fox 4, 30. Fóstermóder altrix vel nutrix, Wrt. Voc. 72, 38. Ic gean mínre fósterméder ðæs landes æt Westúne I give to my mother the

ealdor-gesceaft

(n.)
Grammar
ealdor-gesceaft, e; f. Condition of life; vitæ condĭtio, Exon. 110 a; Th. 421, 24; Rä. 40, 23.

lah-slit

(n.)
Grammar
lah-slit, n[?]; -sliht, -slite, es; m; -slitt, e: f.
Entry preview:

According to its component parts the word means a breach or violation of the law; in the Laws however it is applied to the fuse payable for the breach, and is used only with reference to the Danes, the corresponding term among the English being wíte

Linked entry: slite

ge-swencednes

(n.; v.; part.)
Grammar
ge-swencednes, -swincednes, -swenctnes, -nis, -nys, -ness, -niss, -nyss, e; f. [geswencan, pp. of geswencan to disturb, trouble, afflict]
Entry preview:

Sorrow, affliction, tribulation; afflictio, tribŭlātio Hí fórecómon me on ðæge geswencednysse mínre prævenērunt me in die afflictiōnis meæ, Ps. Spl. 17, 21: Homl. Th. ii. 456, 11. Æfter ðære geswencednysse post tribŭlātiōnem illam, Mk. Bos. 13, 24: Ps

Linked entry: ge-swincednes

twigu

(n.)
Grammar
twigu, (?), an; f.; the forms in the Northern specimens may also be taken as weak, tuigge, pl. tuiggo
Entry preview:

A branch, twig Steola cauliculus, twigu ramunculus. Wrt. Voc. ii. 129, 84. Twigge ł telge (telgra, Rush.) ramus, Mt. Kmbl. Lind. 24, 32: Mk. Skt. Lind. 13, 28. Ðe tuigga palmes, Jn. Skt. Lind. 15, 6. Ða tuiggo (twigan late southern MS.) palmites, 15,

Linked entry: palm-twiga

for-byrd

(n.)
Grammar
for-byrd, for-byrd (fore-), e; f. (in Hml. S. 33, 203 the word seems neuter),

enduranceforbearanceabstention

Entry preview:

Substitute: bearing pain, &c., endurance, Similar entries v. for-beran I. Ne mihte Pafnuntius nán forbyrd habban, ne náne frófre onfón, Hml. S. 33, 203. Nú wille ic God biddan ꝥ hé þé forgife forebyrd and geþyld, 251. bearing patiently, forbearance

lamp-healt

(adj.)
Grammar
lamp-healt, laempi-halt; adj.
Entry preview:

The word occurs in Wrt. Voc. ii. 51, 20, and in Ep. Gl. 13 f, 4 as the gloss of lurdus which Ducange explains as foul, cf. Ital. lordo, or stupid, cf. Fr. lourde, lourdand. Lye quotes without reference lempe lenitas; Icel. has lempiligr pliant, could

geolo

(adj.)
Grammar
geolo, geolu; gen. m. n. geolwes; dat. geolwum; def. se geolwa; adj.
Entry preview:

YELLOW; flavus Geolo godwebb the yellow silk, Exon. 109 a; Th. 417, 25; Rä. 36, 10. Geolwe linde [acc. f.] yellow shield, 5213; B. 2610. Him beóþ ða eágan geolwe his eyes will be yellow, L. M. 3, 62; Lchdm. ii. 348, 12. Geolo flavus, fuscus, Hpt. Gl.

ymb-þringan

(v.)
Grammar
ymb-þringan, p. -þrang; pp. -þrungen To throng round, crowd round, surround
Entry preview:

Hine F and M útan ymbðringaþ, Salm. Kmbl. 256; Sal. 127. Hí ymbðrungon mé circumdederunt me Ps. Lamb. 16, 11. Ymbeþrungon, 21, 17. Ymþrungon, 16, 9. Ic mé ná ondrǽde þúsendu folces, þeáh hí mé útan ymbþringen non timebo millia populi circumdantis me,

á-dǽlan

Entry preview:

Hé hine nǽfre ádǽlde fram þám incundan leóhte interna nunquam luce destituit, Gr. D. 274, 26. Ðæt is mycel syn tó geþencenne be Gode ðæt ǽnig gód sié from him ádǽled, Bt. 34, 3; F. 138, 6. Ðone ðe ( John the Baptist ) swá feor from eallum monnum ádǽlæd

goung

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>góung</b> and <b>géong,</b> e; f. Sighing, groaning, lamentation In þæs túdres forðlǽdnesse bið géong (gooung, góung, v. ll.) and sár in prolis prolatione gemitus, Bd. 1. 27; Sch. 79, 3. Hér is Brytta géong gemitus

hón

Entry preview:

Add: to place a thing so that it is supported from above Mon héhþ ǽnne heáfodbeáh æt ærneweges ende, Bt. 37, 2; F. 188, 8. Hí gedydon ánne scyld and áne anlícnysse, and áhéngon (héngon, v. l. ) hí úp on heora Capitolium, Ors. 6, 25 ; Bos. 125, 2. Gá

earm

(adj.)
Entry preview:

wretched, unhappy. of persons Earm calamitosum (vulgus ), An. Ox. 4868. Ne meht þú cweðan ꝥ þú earm sé and ungesǽlig ( te existimari miserum ), Bt. 8; F. 24, 23. Ic earm tó þé cleopie; for þon on sáre míne geár syndon fornumene, Bl. H. 89, 13. Hí ácwealdon

fæger

fairdesirablehandsomefairplausiblefairpleasant

Entry preview:

Add: beautiful to the eye Swá manega gesceafta and swá micla and swá fægra, Bt. 42; F. 256, 8. of persons Fæger man pulcher homo, Wrt. Voc. i. 72, 14. Fæger formosa, An. Ox. 3410. Án þára nunnena þe wæs swýþe fægru (speciosa) æfter þæs líchaman gesceape

Lindesse

(n.)
Grammar
Lindesse, ...Lindesíge. l. Lindes. Lindess, e; f. <b>Lindes-íg,</b> e; f. : <b>Lindes-íge,</b> es; m.: <b>Lindes-igland,</b> es ; n.
Entry preview:

On Lindesse lande (in Lindesiglande, v. l. ), 3, 27; Sch. 318, 18. On Liudesigge mǽgðe, Bd. 2, 16 ; Sch. 177, 10. Mon mihte of ealre Lindesse stówum sweotole geseón (of callum Lindesíge geseón swutule of callum þám stówum, v. l.) omnibus Lindiiçae prouinciae

prút

(adj.)
Grammar
prút, adj.
Entry preview:

Proud,arrogant Mægen prútes unnytt Gode virtus superbi inutilis Deo, Scint. 17. Sáwl prútes ( superbi ) byþ forlǽten fram Gode, 17. Wiðerwyrdnyss prúte ( sublimes ) geniþerude, 46. Ðǽr mihton geseón Winceastre leódan rancne (prútne, MS. F., v. note,