fæðmian
FATHOM, embrace, contain, envelope, clasp, devour ⬩ amplecti, complecti, contĭnēre, comĕdĕre
Entry preview:
Heora geóguþe fýr fæðmade jŭvĕnes eōrum comēdit ignis, Ps. Th. 77, 63
ge-rinnan
To run, run together, congeal, join ⬩ coagulare, coagulari ⬩ to run together ⬩ coagulare
Entry preview:
Gerunnen is swá swá meolc heorte heora coagulatum est sicut lac cor eorum, Ps. Lamb. 118, 70. Munt gerunnen, dúne fæt, to hwý wéne gé muntas gerunnene mons coagulatus, mons pinguis, ut quid suspicamini montes coagulatos, Ps. Spl. 67, 16.
Linked entries: ge-irnan heofon-setl
ge-rúm
Room, space ⬩ spătium
Entry preview:
Eódon on gerúm eorlas ágléwe the men learned in law went apart, Elen. Kmbl. 639; El. 320.
Linked entry: rúm
swindan
Entry preview:
Sáwel heora on yfelum swand anima eorum in mails tabescebat, 106, 26. Ealle oþþe hefige slǽpe swundon oþþe tó synne wacedon omnes aut somno torpent inerti, aut ad peccata vigilant, Bd. 4, 25; S 601, 11.
ge-wrítan
Entry preview:
noman þe gewritene earon from Bynsingtúne in ꝥ bisceopríce tó Uueogornacestre mid heora teáme and mid þý túdre þe from him cume á on éce yrfewardnesse (cf. sex homines, qui prius pertinebant ad villam regiam in Beonsincgtune, cum omni prole et stirpe eorum
mæsse-preóst
Entry preview:
Leófgár wæs Haroldes eorles mæssepreóst, Chr. 1056; P. 186, 25.
ceaster
a fortress ⬩ A city, fort, castle, town ⬩ urbs, civitas, castellum ⬩ the city ⬩ hæc civitas
Entry preview:
fierde wið Exancestres the king turned west with the army towards Exeter, 168, 26, col. 1; 24, col. 2; 169, 21, col. 1; 18, col. 2. the name of a particular place, as CHESTER, CAISTOR, CASTOR, the city; hæc civitas He him sende scipon æfter, and Hugo eorl
Linked entries: cæster Exan ceaster cester
ge-bedda
Entry preview:
Wlfst. 240, 22. þonne flǽsc onginneð hrúsan ceósan tó gebeddan, Rún. 29. a consort, wife of a great man Leófríc eorl and his gebedda, C. D. iv. 72, 20. Se cyning and his gebedda and heora sunu, Hml. Th. ii. 476, 4.
hleów
Entry preview:
Eorla hleó [Beowulf], Beo. Th. 1586; B. 791: Hrothgar, 2074; B. 1035: 3736; B. 1866: Exon. 100 b; Th. 379, 30: Deór. 41. Tó ðam bisceope reordode: Ðú eorla hleó, Elen. Kmbl. 2145; El. 1074. Freónda hleó [ Guthlac ], Exon. 47 b; Th. 162, 33; Gú. 985.
bócere
A writer, scribe, an author, a learned man, instructor ⬩ scriptor, scriba, interpres, vir doctus vel literatus
Entry preview:
We witan ðæt, þurh Godes gyfe, þrǽl wearþ to þegene, and ceorl wearþ to eorle, sangere to sacerde, and bócere to biscope we know that, by the grace of God, a slave has become a thane, and a ceorl [free man] has become an earl, a singer a priest, and a
Linked entry: bécere
ge-sceáwian
To spew, manifest, exhibit ⬩ exhibere, monstrāre, manifestāre ⬩ To see, behold, view, look round upon ⬩ videre, perspicere, circumspicere ⬩ To see, consider ⬩ videre, considerare
Entry preview:
Eorle monegum áre gesceáwaþ to many a man he shews honour, Exon. 100 b; Th. 379, 15; Deor. 33. He him wolde árlíc bisceop-setl gesceáwian he would shew [provide for] him an honourable bishop's-seat, Bd. 3, 7; S. 530, 2. acc.
Linked entry: sceáwian
for-gnídan
To rub together ⬩ dash or throw down ⬩ break ⬩ contĕrĕre ⬩ allīdĕre ⬩ elīdĕre
Entry preview:
To rub together, dash or throw down, break; contĕrĕre, allīdĕre, elīdĕre He forgnád oððe he tobrytte treów gemǽru heora contrīvit lignum fīnium eōrum, Ps. Lamb. 104, 33, 16: Ps. Spl. 106, 16.
Linked entries: for-cnídan for-gnýdan ge-gnysan
ofer-módigian
Entry preview:
Ðé læs ðe hira fýnd ofermódegodun ne forte superbirent hostes eorum, Hwý gé ofer óðre men ofermódigen, Met. 17, 16
Linked entries: módigian ofer-módian
on-hyscan
Entry preview:
Hí onhysctan ǽghwylcne mete omnem escam abominata est anima eorum, 106, 17
Linked entries: on-hiscan on-hnyscan
ge-yflian
to injure ⬩ to become ill
Entry preview:
Næs heora neáta nán geyfelad jumenta eorum non sunt minorata, Ps. Th. 106, 37. Mið fræceðo geyfled contumelia adfectos, Mt. Kmbl. Lind. 22, 6. to become ill Hine geyflade he fell sick, Th. Chart. 272, 29.
Linked entry: yfelian
yfel-dǽd
Entry preview:
Gesete sáwle míne fram yfeldǽdum heora restitue animam meam a malignitate eorum, Ps. Spl. 34, 20. [O. H. Ger. ubil-tát.] Cf. yfel-weorc
ed-hwyrft
Entry preview:
Ex. 42. return to a condition Þá þǽr sóna wearð edhwyrft eorlum siððan inne fealh Grendles módor there was a return to the old state of things for the men after Grendel's mother had forced her way in, B. 1281
myndgian
Entry preview:
agnoscas in his fortuitis rebus beatitudinem constare non posse, sic collige Bt. 11, 2 ; F. 34, 14. to remind a person of something (gen. ) Wé magon beón suá nyttran æt him, gif wé hié myndgiað hira gódna weorca utilius apud illos proficimus, si et eorum
swǽr
Entry preview:
Þis mé tó bóte þǽre swǽran swærtbyrde, Lch. iii. 66, 22. add: — Fore fyrhte þǽre swǽran onsýne þǽra áwyrgedra gásta pavore tetrae eorum imaginis, Gr. D. 326, 7. add: — Þá swǽran synna ne beóð nǽfre áfeormode for nánes fýres ǽlincge, Hml.
síðian
Entry preview:
Ðá com eorl síðian on Egypte, Cd. Th. 110, 27 ; Gen. 1844. Gewát him hám síðian, 130, 18 ; Gen. 2161. Héht hine twegen men mid síðian, 173, 28 ; Gen. 2868. Samed síðian, Exon. Th. 434, 17 ; Rä. 52, 2. Up siðian, Hy. 3, 56. Síðigean, Andr.