Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fæðmian

(v.)
Grammar
fæðmian, fæðman; p. ade, ede; pp. ad, ed

FATHOM, embrace, contain, envelope, clasp, devouramplecti, complecti, contĭnēre, comĕdĕre

Entry preview:

Heora geóguþe fýr fæðmade jŭvĕnes eōrum comēdit ignis, Ps. Th. 77, 63

ge-rinnan

(v.)
Grammar
ge-rinnan, p. -ran; pp. -runnen

To run, run together, congeal, joincoagulare, coagularito run togethercoagulare

Entry preview:

Gerunnen is swá swá meolc heorte heora coagulatum est sicut lac cor eorum, Ps. Lamb. 118, 70. Munt gerunnen, dúne fæt, to hwý wéne gé muntas gerunnene mons coagulatus, mons pinguis, ut quid suspicamini montes coagulatos, Ps. Spl. 67, 16.

Linked entries: ge-irnan heofon-setl

ge-rúm

(n.)
Grammar
ge-rúm, es; n. [rúm space]

Room, spacespătium

Entry preview:

Eódon on gerúm eorlas ágléwe the men learned in law went apart, Elen. Kmbl. 639; El. 320.

Linked entry: rúm

swindan

(v.)
Grammar
swindan, p. swand, pl. swundon; pp. swunden
Entry preview:

Sáwel heora on yfelum swand anima eorum in mails tabescebat, 106, 26. Ealle oþþe hefige slǽpe swundon oþþe tó synne wacedon omnes aut somno torpent inerti, aut ad peccata vigilant, Bd. 4, 25; S 601, 11.

ge-wrítan

(v.)
Grammar
ge-wrítan, to write together the names of things to be granted
Entry preview:

noman þe gewritene earon from Bynsingtúne in ꝥ bisceopríce tó Uueogornacestre mid heora teáme and mid þý túdre þe from him cume á on éce yrfewardnesse (cf. sex homines, qui prius pertinebant ad villam regiam in Beonsincgtune, cum omni prole et stirpe eorum

mæsse-preóst

Entry preview:

Leófgár wæs Haroldes eorles mæssepreóst, Chr. 1056; P. 186, 25.

ceaster

(n.)
Grammar
ceaster, cæster, cester; ceastre; ceastre, ceaster, ceastra; f. The names of places ending in caster and -chester were probably sites of a castrum

a fortressA city, fort, castle, townurbs, civitas, castellumthe cityhæc civitas

Entry preview:

fierde wið Exancestres the king turned west with the army towards Exeter, 168, 26, col. 1; 24, col. 2; 169, 21, col. 1; 18, col. 2. the name of a particular place, as CHESTER, CAISTOR, CASTOR, the city; hæc civitas He him sende scipon æfter, and Hugo eorl

ge-bedda

(n.)
Grammar
ge-bedda, . . . an ; f.
Entry preview:

Wlfst. 240, 22. þonne flǽsc onginneð hrúsan ceósan tó gebeddan, Rún. 29. a consort, wife of a great man Leófríc eorl and his gebedda, C. D. iv. 72, 20. Se cyning and his gebedda and heora sunu, Hml. Th. ii. 476, 4.

hleów

(n.)
Grammar
hleów, hleó, es; n.
Entry preview:

Eorla hleó [Beowulf], Beo. Th. 1586; B. 791: Hrothgar, 2074; B. 1035: 3736; B. 1866: Exon. 100 b; Th. 379, 30: Deór. 41. Tó ðam bisceope reordode: Ðú eorla hleó, Elen. Kmbl. 2145; El. 1074. Freónda hleó [ Guthlac ], Exon. 47 b; Th. 162, 33; Gú. 985.

bócere

(n.)
Grammar
bócere, es; m.

A writer, scribe, an author, a learned man, instructorscriptor, scriba, interpres, vir doctus vel literatus

Entry preview:

We witan ðæt, þurh Godes gyfe, þrǽl wearþ to þegene, and ceorl wearþ to eorle, sangere to sacerde, and bócere to biscope we know that, by the grace of God, a slave has become a thane, and a ceorl [free man] has become an earl, a singer a priest, and a

Linked entry: bécere

ge-sceáwian

(v.)
Grammar
ge-sceáwian, p. ode; pp. od.

To spew, manifest, exhibitexhibere, monstrāre, manifestāreTo see, behold, view, look round uponvidere, perspicere, circumspicereTo see, considervidere, considerare

Entry preview:

Eorle monegum áre gesceáwaþ to many a man he shews honour, Exon. 100 b; Th. 379, 15; Deor. 33. He him wolde árlíc bisceop-setl gesceáwian he would shew [provide for] him an honourable bishop's-seat, Bd. 3, 7; S. 530, 2. acc.

Linked entry: sceáwian

for-gnídan

(v.)
Grammar
for-gnídan, -gnýdan, -cnídan; he -gnít; p. ic, he -gnád, ðú -gnide, pl. -gnidon ; pp. -gniden [for-, gnídan to rub]

To rub togetherdash or throw downbreakcontĕrĕreallīdĕreelīdĕre

Entry preview:

To rub together, dash or throw down, break; contĕrĕre, allīdĕre, elīdĕre He forgnád oððe he tobrytte treów gemǽru heora contrīvit lignum fīnium eōrum, Ps. Lamb. 104, 33, 16: Ps. Spl. 106, 16.

ofer-módigian

(v.)
Grammar
ofer-módigian, -módgian, -módigan
Entry preview:

Ðé læs ðe hira fýnd ofermódegodun ne forte superbirent hostes eorum, Hwý gé ofer óðre men ofermódigen, Met. 17, 16

Linked entries: módigian ofer-módian

on-hyscan

(v.)
Grammar
on-hyscan, p. te.
Entry preview:

Hí onhysctan ǽghwylcne mete omnem escam abominata est anima eorum, 106, 17

Linked entries: on-hiscan on-hnyscan

ge-yflian

(v.)
Grammar
ge-yflian, p. ode, ede; pp. od, ed.

to injureto become ill

Entry preview:

Næs heora neáta nán geyfelad jumenta eorum non sunt minorata, Ps. Th. 106, 37. Mið fræceðo geyfled contumelia adfectos, Mt. Kmbl. Lind. 22, 6. to become ill Hine geyflade he fell sick, Th. Chart. 272, 29.

Linked entry: yfelian

yfel-dǽd

(n.)
Grammar
yfel-dǽd, e; f.
Entry preview:

Gesete sáwle míne fram yfeldǽdum heora restitue animam meam a malignitate eorum, Ps. Spl. 34, 20. [O. H. Ger. ubil-tát.] Cf. yfel-weorc

ed-hwyrft

Entry preview:

Ex. 42. return to a condition Þá þǽr sóna wearð edhwyrft eorlum siððan inne fealh Grendles módor there was a return to the old state of things for the men after Grendel's mother had forced her way in, B. 1281

myndgian

(v.)
Grammar
myndgian, <b>. II.</b>
Entry preview:

agnoscas in his fortuitis rebus beatitudinem constare non posse, sic collige Bt. 11, 2 ; F. 34, 14. to remind a person of something (gen. ) Wé magon beón suá nyttran æt him, gif wé hié myndgiað hira gódna weorca utilius apud illos proficimus, si et eorum

swǽr

Entry preview:

Þis mé tó bóte þǽre swǽran swærtbyrde, Lch. iii. 66, 22. add: — Fore fyrhte þǽre swǽran onsýne þǽra áwyrgedra gásta pavore tetrae eorum imaginis, Gr. D. 326, 7. add: — Þá swǽran synna ne beóð nǽfre áfeormode for nánes fýres ǽlincge, Hml.

síðian

(v.)
Grammar
síðian, p. ode
Entry preview:

Ðá com eorl síðian on Egypte, Cd. Th. 110, 27 ; Gen. 1844. Gewát him hám síðian, 130, 18 ; Gen. 2161. Héht hine twegen men mid síðian, 173, 28 ; Gen. 2868. Samed síðian, Exon. Th. 434, 17 ; Rä. 52, 2. Up siðian, Hy. 3, 56. Síðigean, Andr.