Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-bǽran

Entry preview:

Hé ongan biterlíce wépan . . . þá ꝥ his geféra geseah, hé hine ácsade, hwæt him wǽre, and for hwon hé swá gebǽrde (quod intuens comes, quarefaceret, inquisivit), Bd. 4, 25; Sch. 498, 8. Hé hreówlíce beforan Gode gebǽrde, Hml. S. 23, 396.

ge-wítigian

(v.)
Entry preview:

Swá hwæt swá wæs gewítgud Xp̃s gefylde, An. Ox. 40, 13. Þá ðá se Symeon hæfde gewítegod þás wítegunge be Críste, Hml. Th. i. 146, 21

ge-wealdes

(adv.)
Entry preview:

Ná gelíc þám þe willes and gewealdes misdéð, 328, 22, Gif hwá hwæt t Gif hwá of giernesse and gewealdes ofsleá his þone néhstan þurh searwa si quis per industriam occiderit proximum suum et per insidias, 46, 26. where what happens is the result of one

gise

Entry preview:

Gyse hú mihte Adam tócnáwan hwæt hé wǽre, búton hé wǽre gehýrsum on sumum þince his Hláforde? why, would God refuse him so small a thing . . .? Yes; how could Adam know what he was, unless he were obedient in some thing to his Lord?, Hml.

nosu

Entry preview:

Hwæt is getácnod ðurh ðá nosu ( per nasum) . . . ?, Past. 433, 19-22. Is sió lytle nosu ðæt mon ne sié gescádwís; for ðǽm mid ðǽre nose wé tósceádað ðá stencas, 65, 19-21. Nosa habbað nares habent, Ps.

magu

(n.)
Grammar
magu, a; m.

A child,sona young persona servanta youngstrong mana man

Entry preview:

Th. 2361; B. 1178. a young person, a servant (cf. cniht, cnapa, geongra) Ongan hismagu frignan (cf. ombehtþegn, l, 9), Exon. 47 b; Th. 162, 30; Gú. 983. a young, strong man, a man (cf. cniht) Hwǽr cwom mearg hwǽr cwom mago where is the steed gone?

spelt

(n.)
Grammar
spelt, es; m. (?)
Entry preview:

Hwǽtes, speltes farris 34, 37

ge-ceasterwaran

(n.)
Grammar
ge-ceasterwaran, pl.
Entry preview:

Fellow-citizens Mín se leófesta freónd ... ic sille eówrum geceasterwarum hundteóntig þúsenda mitta hwǽtes, Ap. Th. 9, 14. Wé geácsodon his geceasterwaran beón Godes englas, Wlfst. 2, 2

án-forlǽtan

Entry preview:

H. 189, 12. what one possesses, to lose Ic geþence hwæt ic ánforlét (amisi), and þonne ic geþence hwæt ic forleás (perdidi), Gr. D. 5, 9. Hié ne gémdon hwonne hié ꝥ gestreón eall ánforlǽtan sceoldon, Bl.

Linked entry: for-lǽtan

æcer-sǽd

(n.)
Grammar
æcer-sǽd, es; n.

Seed for an acre

Entry preview:

Seed for an acre Man sælde ðæt æcersǽd hwǽte, ðæt is twégen sédlǽpas, tó six scillingas, and ðæt bærlic, ðæt is þré sédlǽpas, tó six scillingas, and ðæt æcersǽd áten, ðæt is feówer sédlǽpas tó feówer scillingas, Chr. 1124; P. 254, 14-16. vi. æcersǽd

ge-prician

(v.)
Grammar
ge-prician, p. ode.
Entry preview:

unrótnysse gyltes, Scint. 79, 8. to mark with dots Seó forme ábécédé ys bútan pricon, and seó óðer ys gepricod on þá swýðran healfe, and seó þrydde on þá wynstran healfe, Angl. viii. 332, 43. to note Se lust ys tó witanne swá wé hér bufan gepricodon hwǽr

Linked entry: prician

hycgan

Entry preview:

Th. 120, 3. to call to mind, remember Uton wé hycgan hwǽr wé hám ágen, and þonne geþencan hú wé þider cumen Seef. 117

on-fæstnian

(v.)
Entry preview:

to transfix, pierce Hig geseóþ on hwæne hig onfæstnodon videbunt in quem transfixerunt, Jn. Skt. 19, 37. Onfæstna ( confige ) ege ðínum flǽsc míne. Ps. Spl. 118, 120

ge-méðrian

(v.)
Grammar
ge-méðrian, p. ode; pp. od

To honourhŏnōrāre

Entry preview:

To honour; hŏnōrāre Búton he hwæne furðor geméðrian wylle unless he will more amply honour any one, L. C. S. 15; Th. i. 384, 4, MS. A

dihtan

(v.)
Grammar
dihtan, ic dihte; p. ic, he [dihtde = ] dihte, dyhte, pl. dihton; pp. dihted ; v. a.

to set in order, dispose, arrange, appoint, direct, compose parāre, dispōnĕre, instruĕre, constituĕre, compōnĕreto order, dictate, inditedirĭgĕre, dictāre

Entry preview:

Drihten dihte him hwæt he dón sceolde Domĭnus omnia opĕra ejus dirĭgēbat, Gen. 39, 23

mǽtan

(v.)
Grammar
mǽtan, p. te

To dream

Entry preview:

To dream (with dat. or acc. of person; On ánre nihte ealdne mónan, swá hwæt swá ðé mǽteþ ðæt cymþ tó gefeán. Lchdm. iii. 154, 15. Gyf mon (acc. cf. l. 27) méteþ ðæt hé geseó . . . 168, 8. Gyf man mǽte ðæt hé hæbbe . . 176, 2.

Linked entries: metod ge-mǽtan

mangere

(n.)
Grammar
mangere, es; m.

A mongermerchanttraderdealer

Entry preview:

Hwæt sægst ðu, mancgere (mercator) ? Coll. Monast. Th. 26, 23. Ne preóst ne beó mangere a priest shall not be a merchant (cf. Icel. prestar skulu eigi fara með mangi né okri), L. Ælfc.

nest

(n.)
Grammar
nest, es; n.

provisionsvictualsprovisions served out at fixed timesrations

Entry preview:

Ða cempan cwǽdon: Hwæt dó wé? Ðá sǽde hé him : Beóþ éðhylde on eówrum andlyfenum (Lind. Rush. nestum = stipendiis ), Lk. Skt. 3, 14

big-leofa

(n.)
Grammar
big-leofa, bí-leofa, an; m. [big, bí for, líf life, leofen living, nourishment].

Food, victuals, nourishmentcibus, victus, alimentumMoney, wagesstips, stipendium

Entry preview:

Hwæt begytst ðú of ðínum cræfte? Bigleofan, and scrúd, and feoh quid adquiris de tua arte? Victum, et vestitum, et pecuniam, Coll. Monast. Th. 23, 3-6. Bigleofa victus, Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 32, 6. Bíleofa alimentum, C. R.

BOD

(n.)
Grammar
BOD, es; pl. u, o, a; n.

A command, commandment, precept, mandate, an edict, order, messagejussum, mandatum, edictuma commandment

Entry preview:

A command, commandment, precept, mandate, an edict, order, message; jussum, mandatum, edictum Hwæt is ðæt bod micle [MS. micla] in ǽ quod est mandatum magnum to lege? Mt. Lind. Stv. 22, 36: Mk. Lind. Stv. 12, 28, 29, 30, 31: Lk. Lind. Stv. 2, 1.