swimman
Entry preview:
Add Hú hé þonne swam mid þám ilcan scipe, þonne hit wæs ýþa full qualiter cum carabo undis pleno nataverat, Gr. D. 347, 21. Add Ágeót wæter uppon ðone ele, and se ele ábrecð úp and swimð bufon, Hml. Th ii. 564, 14
steóra
Entry preview:
Gelic ðam scipe búton ǽlcum steóran, Basil admn. 6; Norm. 46, 21. fig. God is steóra and steórróþer, forðæm hé reht and rǽt eallum gesceaftum, swá swá god steóra (stióra, Cott. MS.) ánum scipe, Bt. 35, 3; Fox 158, 25
frécenlíce
Dangerously ⬩ perīcŭlōse
Entry preview:
Dangerously; perīcŭlōse Scipio frécenlíce gewundod wearþ Scipio was dangerously wounded, Ors. 4, 8; Bos. 89, 40: Lchdm. iii. 156, 26
Linked entry: frǽclíce
ofer-heling
Entry preview:
covering, veiling Oferhelung obductus, Scint. 223, 4, 5. a covering Reáf... for nédbehéfe oferhelincge uestis . . . propter necessarium tegumentum, Scint. 144, 1
Linked entry: heling
út-here
Entry preview:
Ða scipu sceoldan ðisne eard healdan wið ǽlcne úthere, 1009; Erl. 141. 25
ge-wǽpnian
To arm ⬩ furnish with weapons ⬩ armāre
Entry preview:
Hí ðæt scip genámon eall gewǽpnod and gewǽdod they took the ship all armed and equipped, Chr. 992; Erl. 131, 34
Linked entry: ge-wǽmnod
fleótan
to float ⬩ to swim ⬩ to flow
Entry preview:
Eahta daga fulla ꝥ ilce scip fleát (enatavit) wætres full, Gr. D. 249, ll. Nim eádoccan moran þá þe fleótan wille, Lch. iii. 6, 28.
forp-lútan
Entry preview:
For Scint. 6: Prov. 29 substitute Forþloten tó sárgungum pronus ad lamenta, Scint. 29, 9, 10. Forðloten proclivior (ad peccandum ), Kent. Gl. 1068
ge-lofian
Entry preview:
Heofenan ríce wæs álǽten þisum gebródrum for heora nette and scipe, and ðám rícan Zachéo tó healfum dǽle his ǽhta, Hml. Th. i. 580, 21: 582, 28
Linked entry: lofian
waroþ
Entry preview:
Hé geseah scip on ðæm warþe, Blickl. Homl. 233, I. On ðæm warðe (worðe, Rush. ) in litore, Jn. Skt. Lind. 21, 4. Gewát him tó waroðe rídan þegn Hródgáres, Beo. Th. 473 ; B. 234. Ða líchoman cóman tó ðam waroðe, Shrn. 54, 23.
Linked entry: wearoþ
æften
Entry preview:
evening Eftern lócað aduesperascit (the glosser seems to have read vesper aspicit: in the Rushworth gloss also the word has been misunderstood, as it is rendered by éfern longeð ðú wást, the last two words apparently suggested by -scit ), Lk.
winter-steall
Entry preview:
Hors mon sceal gyldan mid .xxx. sciłł., myran mid .xx. sciłł., and wintersteal ealswá, L. O. D. 7; Th. i. 356, 3
Linked entry: -steall
word-full
Wordy ⬩ verbose ⬩ talkative
Entry preview:
Wordy, verbose, talkative Mann wordfull (verbosus) asyndraþ ealdras, Scint. 134, 12. Wordful verbosa (garrulorum loyua-citas), Hpt. Gl. 528, 49. Wordfulle uerbosi, Scint. 78, l
axung
inquiry
Entry preview:
inquiry, Scint. 16
bitter-nes
Entry preview:
bitterness, Scint. 61
ge-drófednys
trouble
Entry preview:
trouble, Scint. 50
mánful-líce
Wickedly,
Entry preview:
Wickedly, Scint. 4
ge-deorfan
To labour
Entry preview:
In Ors. 4, 6; Bos. 86, 3, Heora scipa gedurfon L and C perhaps we should read gedufon sank, cf. 85, 38, gedeáf [gedráf], and Ors. 1, 7; Bos. 30, 24, Ðá gedufon hí ealle and adruncon
Linked entry: dorfen
ge-eán
Yeaning ⬩ enītens ⬩ pariens
Entry preview:
Yeaning; enītens, pariens Ðú wást ðæt ic hæbbe hnesce litlingas, and ge-eáne eówa mid me thou knowest that I have tender infants and yeaning sheep with me, Gen. 33, 13; tu scis [MS. nosti = novisti], quod parvŭlos hăbeam tĕnĕros et oves fētas mecum,
tapor-æx
A small axe
Entry preview:
A small axe Swá feorr swá mæg án taperæx beón geworpen út of ðam scipe up on ðæt land quam longius de nave potest securis parvula, quam Angli vacant tapereax super terram projici, Chart. Th. 317, 30.