Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hrǽw

(n.)
Grammar
hrǽw, hráw, hreáw, hrá, es; n. m.

a corpsecarcasetrunkcarrion

Entry preview:

Hrá wundum wérig the body weary with wounds, Andr. Kmbl. 2556; An. 1279: 2062; An. 1033: Exon. 36 b; Th. 119, 14; Gú. 254. He ðæt hrá gescóp he created the body, 8 a; Th. 2, 5; Cri. 14.

Linked entries: hrá hráw hreáw

lácnian

(v.)
Grammar
lácnian, p. ode

To healcuretendtake care oftreatdress(a wound)

Entry preview:

Ðonne ðæt dolh open sý genial ða ylcan wyrte unsodene ... lácna ða wunde ðǽrmid ðonne byþ heó sóna hál when the incision (made by a snake) is open, take the same plant unsodden ... dress the wounds therewith; it will soon be well, Herb. 90, 16; Lchdm.

Linked entry: lǽcnan

LEÓÞ

(n.)
Grammar
LEÓÞ, es; n.

A songpoemodelayverses

Entry preview:

Ne wéne ǽnig ælda cynnes ðæt ic lygewordum leóþ somnige wríte wóðcræfte let none imagine of the race of men that with lying words my lays I compose, writing in verse, Exon. 63 b; Th. 234, 29; Ph. 547

ge-þeón

(v.)
Grammar
ge-þeón, ic -þeó, pl. -þeóþ; p. -þeáh, pl. -þugon; pp. þogen
Entry preview:

Geþeóh tela thrive well! Beo. Th. 2441; B. 1218: Exon. 122 a; Th. 469, 13; Hy. 11, 1. Ðæt ic ðé geþeó þinga gehwylce that I may thrive to thee in everything, 118 a; Th. 453, 9; Hy. 4, 12: L. Wg. 7, 10; Th. i. 188, 1, 8.

scolu

(n.)
Grammar
scolu, scól (these two forms may give the later shoal, school as col, cól give coal, cool), e; f.
Entry preview:

Hé gesomnode miccle scole and wered his geþoftena, Guthl. 2; Gdwin. 14, 2. Ðá wearð stearc storms gelác . . . út feor ádráf on Wendelsǽ wígendra scola, Met. 26, 31

Linked entries: sceolu scól

tæfl

(n.)
Grammar
tæfl, e; f.: es ; n.(?): tæfle, an(?); f.

Properly a board for the playing of a game. But the word seems also used of a game played on such a board: cf. the use of the word tables at a later timeThe word seems to denote also a die used in playing a game. What was the precise nature of the games, to which this word and related forms are applied, does not appear; some of the references below would imply that games of chance are meant, and this would be in keeping with the love of gaming which Tacitus, Germ. c. 24, noticed among the Germans. But games of skill like chess may sometimes be meant. In Icelandic tafl is used of chess or draughts, as well as of dicing, and the Danes in England seem to have played chessAmong the Welsh, too, was a game something like draughts, called tawlbwrdd

Entry preview:

In Icelandic tafl is used of chess or draughts, as well as of dicing, and the Danes in England seem to have played chess (see Thrupp's Anglo-Saxon Home, c. xvi, sec. 7); and in O. H. Ger. scah-zabel = scacarium.

Linked entry: tebl

þigen

(n.)
Grammar
þigen, e; f.
Entry preview:

Se frumsceapena man wearð ádrǽfed of neorxenawanges myrhðe for ðigene ðæs forbodenan bigleofan, 118, 25. Lactuca is biter on ðigene lettuce is bitter in the eating, ii. 278, 27. Mid unálýfedre ðigene, 332, 1.

þynne

(adj.)
Grammar
þynne, adj.

Thinthinleanthe opposite of fat or stoutthinthe opposite of thickthinthe opposite of broadthinthinthinweakfeebledelicatefine

Entry preview:

Ǽr se þicca mist þynra weorðe, Met. 5, 6. fig. thin, weak, feeble Hwilc sié sió gecynd ðæs líchoman, hwæðer hió sié strang ðe heard ... ðe hió sié hnesce and mearwe and þynne, Lchdm. ii. 84, 14.

Linked entries: þinne þynness

wéste

(adj.)
Grammar
wéste, adj.
Entry preview:

Babylonia, seó ðe mǽst wæs and ǽrest ealra burga, seó is nú læst and wéstast, Ors. 2, 4; Swt. 74, 23. waste, spoiled Ðonne ealle ðisse worulde wela wéste stondeþ, Exon. Th. 290, 33 ; Wand. 74. deprived, devoid (with gen.)

wiga

(n.)
Grammar
wiga, an; m.
Entry preview:

Wigena hleó ... wigena weard ( Constantine ), Elen. 300-306; El. 150-153. Wigena strengel ( Beowulf), Beo. Th. 6222; B. 3115. Similarly the Deity is called wigena wyn, Exon. Th. 281, 4; Jul. 641. <b>Ia.

Linked entry: wihgena

a-fíndan

(v.)
Grammar
a-fíndan, l. á-findan ; p. -fand, -funde; pl. -fundon; pp. -funden,
Entry preview:

wearð áfunden fram ðám folce þǽr, Hml. A. 107, 158. fig. Hí blissodon ꝥ hí swilcne foresprecan him áfunden hæfdon, 101. 317

for-drífan

to drive awayoffoutto drive awaycast outto drive outto banishexpelto drive asideto overtask

Entry preview:

Ꝥte of ðǽr somnung néræ fordrifeno ([man] ne fordrife, R.) ut de synagoga non eicerentur, Jn. 12, 42. of a moving object, to drive aside from its course Ðá gestód hine heáh weder; wearþ ðá fordrifan on án íglond út on ðǽre Wendelsǽ, Bt. 38, 1; F. 194

for-fleón

(v.)

to avoidto avoidabstain from

Entry preview:

Mid þám þe ic ꝥ forfleáh, þá wearð ic on sǽ forliden, Ap. Th. 24, 16. to get free from unfavourable conditions, escape from difficulty Forflióh[ð] effugiet (justus de angustia), Kent.

grípan

(v.)
Entry preview:

(αα) to take hold of with an instrument :-- Gráp on heofones tóðe, Rä. 84, 4. a non-material object, to seize on, take for use or as a possession Him on fultum gráp heofonríces weard God took speedy means to help him, Gen. 2072.

sáwel

(n.)
Grammar
sáwel, (ol, ul), sáwl, sául, sówhul, e; f.
Entry preview:

Seó menigo háligra sáula ðe ǽr gehæftnede wǽron ( those who were released when Christ descended to Hell ), 87, 7. Heora ( the angels&#39; ) éþel sceolde geseted weorþan mid hálgum sáwlum . . . mid ðære menniscan gecynde, 121, 34.

windan

(v.)
Grammar
windan, p. wand, pl. wundon; pp. wunden.
Entry preview:

Heó wearð mid swurde gewundod, ðæt hire wand se innoð út, 9, 127: Jud. 3, 22. to fly, wheel, spring.

Linked entry: winde

ge-weorþan

Entry preview:

(l a β) above Nú gewearð ús ꝥ þás bóc gedihton, Hml. S. p. 4, 43 : Ll. Th. [1. 414, 22. where two or more persons (things) agree to a course of action, cf.

BEÓN

(v.)
Grammar
BEÓN, [bión], to beónne; part. beónde; ic beó [beóm], ðú bist, byst, he biþ, byþ, pl. beóþ; impert. beó, pl. beóþ; subj. beó, pl. beón

To BEexistbecomeessefieri

Entry preview:

Ðǽr wit tú beóþ where we two are Exon.125 a; Th. 480, 21; Rä. 64, 5 : Beo. Th. 3681; B. 1838 : Cd. 133; Th. 168, 20; Gen. 2785 : Hy. 7, 88; Hy.

brýten-walda

(n.; adj.)
Grammar
brýten-walda, brýten-wealda, bréten-ánwealda, an; m: brýten-weald, es; m.
Entry preview:

Se æftera wæs Ceawlin, West-Sexna cing. Se þridda wæs Æðelbriht, Cantwara cing. Se feórþa wæs Rǽdwald.

searu

(n.)
Grammar
searu, searo, [w]e; f. : [w]es; n.
Entry preview:

Mid sibbe cómon næs mid searwum pacifice venimus nec quidquam machinamur mali, Gen. 42, 11. Beswicen mid deófles searwum daemonica fraude seductus, Bd. 5, 13; S. 632, 26. Mid searewan (his searum, MS. C. ) consiliis, Ors. 3, 7 ; Swt. 112, 18.

Linked entries: searo siru