Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cyric-hád

(n.)
Grammar
cyric-hád, es; m. [hád

A church-degree, order of the church ecclesiæ ordo

Entry preview:

the grace of God, has acquired, he is worthy of thane-right, L.

ge-tellan

Entry preview:

Th. 90, 7.

feórþa

(num.; adj.)
Grammar
feórþa, feówerþa; seó, ðæt feórþe, feówerþe; adj.

The FOURTHquartus

Entry preview:

Ða folctogan feórþan síðe æðeling lǽddon to ðam carcerne the leaders of the people led the noble to the dungeon the fourth time, Andr. Kmbl. 2915; An. 1460

geolca

(n.)
Grammar
geolca, gioleca, geoloca, an; m.

A YOLKovi vitellus

Entry preview:

On æge biþ gioleca on middan in an egg the yolk is in the middle, Bt. Met. Fox 20, 339; Met. 20, 170. Genim geolocan take the yolk, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 38, 7

Linked entries: gioleca geoloca

cum-feorm

Entry preview:

Add: For the nature of this exaction

hacele

(n.)
Grammar
hacele, an; f : hæcla, an; m [?]

A cloak, mantle, upper garment, coal, cassock.lacerna, subucula, capsula, mantilia, pla cloaka kind of cowled or hooded frockpriest's copecuculla, casula

Entry preview:

Saulus heóld ealra ðæra stǽnendra hacelan Saul held the garments of all those who were stoning [Stephen], Homl. Th. ii. 82, 22 : i. 48, 1. Hæcla pallium, Mt. Kmbl. Lind. 5, 40

Linked entry: hæcele

fyrmest

(adv.)
Grammar
fyrmest, sup. adv.

At firstmostvery wellbestprīmomaxĭmeoptĭme

Entry preview:

At first, most, very well, best; prīmo, maxĭme, optĭme Hie feónda gefær fyrmest gesǽgon they first saw the enemies' march, Elen. Kmbl. 136; El. 68: Cd. 158; Th. 197, 21; Exod. 310.

wyrcan

Entry preview:

Add Weorc ꝥ þe þú wercende wǽre ł weorhtest opus quad operatus es, Ps. L. 43, 2. to work, produce an effect, have influence Hond sceal heófod in wyrcan the head must work upon (or influence) the hand, Gn. Ex. 68. v. brycg-, samod-wyrcende

sprǽc-hús

Entry preview:

, printed adiutorii) stówe; seó fram þám swýþust ys geteald þám naman, ꝥ þár tó gehlystende sí hwæt fram beódende sí háten, Angl. xiii. 432, 965. a place in a monastery for the reception of guests [auditorium, domus vel cubiculum in monasteriis ubi excipiebantur

lǽran

Entry preview:

Hé lǽrde þá leóde on geleáfan weg, An. 1682. to guide the action of a person Sió godcunde foretiohhung lǽrde ðone þe hé wolde ꝥ þe gold hýdde, and eft þone þe hé wolde ꝥ hit funde, Bt. 40, 6; S. 140, 16. to show what should be observed or done. where

ge-liþian

(v.)
Grammar
ge-liþian, ge-leoþian; p. ode
Entry preview:

Þæt wé hwílon úre mód geliðian (-leoðigen, v. l.) . . . betweoh þás eorðlican carfulnysse, l, 9. Mæg se biscop þæs mannes syngrína þurh Godes þafunge þe swýðor geliðian þe þus wile georne helpan him sylfan, Wlfst. 155, 26.

Linked entries: on-liþian ge-leoþian

on

Grammar
on, Add: <b>A. I.</b> 5 ¶
Entry preview:

On þæs arcebisceopes geméde, Cht. Th. 355, 23. Gif hé hine on bismor tó homolan bescíre, Ll. Th. i. 84, 5.

burg-sæl

(n.)
Grammar
burg-sæl, es; nom. acc. pl, -salu, -salo; n.
Entry preview:

A castle-hall, city-dwelling; arcis aula, urbana domus Ofer burgsalu over the city-dwellings, Exon. 51b; Th. 179, 7; Gú. 1258: 52a; Th. 182, 4; Gú. 1305: 96a, Th. 358, 23; Pa. 50

Linked entry: burh-sæl

Egipte

(n.)
Grammar
Egipte, Egypte; gen. a; dat. um; pl. m.

The Egyptians, the people of Egypt in a body, Egypt Ægyptii

Entry preview:

The Egyptians, the people of Egypt in a body, Egypt; Ægyptii Ðæt Egipte ne forwurþon that the Egyptians perish not, Gen. 41, 36.

Linked entry: Egypte

menen

Entry preview:

Be þám Godes mænnene (menn, þeówene, v. ll. ) de ancilla Dei, Gr. D. 29, 20. Gif hé þeów oþþe þeów mennen (þeówne, þeowene, v. ll. ) ofstinge. Ll. Th. i. 50, 3 : Gen. 2233

eáþ

(adv.)
Entry preview:

More easily Þætþe eáð (iéð, S. 68, 14) mihte winnan, Ors. 2, 3; Bos. 42, 6: An. 368. Þæt mæg engel þín eáð geféran, 194

Galmanhó

(n.)
Grammar
Galmanhó, Galmahó?

An Anglo-Saxon abbey at York, afterwards St. Mary'sabbātiæ nōmen ăpud Eborācum

Entry preview:

D. 1055] earl Siward died at York, and his body lies within the monastery of Galmanho, which he himself had before built, to the glory of God and all his saints, Chr. 1055; Th. 324, 8-12, col. 1

horu

(n.)
Grammar
horu, gen.-wes; m.

Dirt, filth, foulnessdirtlimus, cenum, lutum, palustre

Entry preview:

Mín flǽsc is ymscrýd mid dustes horwum my flesh is clothed with the filth of dust, Homl. Th. ii. 456, 10. On his blóde áþwogen fram synna horwum washed in his blood from the impurities of sins, Homl. Swt. 11, 297. Horewum, Homl. Th. ii. 56, 8

Linked entries: ge-horian horh hor-pyt

ofer-stígan

(v.)

to mount, scale, surmount, rise aboveto transcend, surpass, excel, overcome, exceedtranscendere, transire, exsuperareovercome

Entry preview:

Th. 482, 24; Rä. 67, 6. Sume ða ýða hé hecerþ mid ðý scipe sume hit oferstígþ some of the waves the steersman avoids with the ship, some it surmounts, Past. 56, 3; Swt. 433, 3.

lytlian

(v.)
Grammar
lytlian, p. ode

to lessendiminish

Entry preview:

Heorte sceal ðé cénre mód ðé máre ðé úre mægen lytlaþ heart shall the hardier be, courage the more, the fewer our forces, Byrht. Th. 140, 65.