Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wilde

(adj.)
Grammar
wilde, adj.
Entry preview:

Lind. 13, 27. of places, wild, uncultivated, uninhabited Licgaþ wilde móras emnlange ðæm býnum lande, Ors. l, I; Swt. 18, 27.

Linked entries: ge-wilde wild-cyrfet

heard

firmsteadfastresoluteboldresoluteobduraterigidunyieldingoppressiverigorousstrictharsh

Entry preview:

Þeán ðe þæt wíte hwéne heardre and strengre gedón sié cum paulo districtius agitur, Bd. 1, 27; Sch. 66, 16. Wíta heardost, Kr. 87. ꝥ hé onfó þæs heardestan þeów-dómes, Bl.

fela

Entry preview:

Heó wíde ne féreð, ne fela rídeð, 59, 3

Linked entry: feald

hláford

(n.)
Grammar
hláford, es; m.
Entry preview:

Sum sceal mid hearpan æt his hláfordes fótum sittan feoh þicgan one shall sit with the harp at the feet of his lord, receive money, Exon. 88 a; Th. 332, 5; Vy. 80.

Linked entries: hlǽfdige hláf-weard

hwǽr

(adv.)
Grammar
hwǽr, [or hwær?], hwar; adv.

Whereanywheresomewherewheresoeverwherever

Entry preview:

Alf. 49; Th. i. 58, 16. combined with swá, wheresoever, wherever Swá hwǽr swá hold biþ ubicunque fuerit corpus, Mt. Kmbl. 24, 28. Swá hwǽr swá hé on wíc oððe on túnas eode quocunque introibat in vicos vel in villas, Mk. Skt. 6, 56.

Linked entries: hwára hwar

til

(adj.)
Grammar
til, adj.
Entry preview:

Til sceal mid tilum the good shall be associated with the good, 334, 28 ; Gn. Ex. 23. Ðæt hió ðære cwene oncweðan meahton swá tiles swá tráges, swá hió him tó sóhte, Elen. Kmbl. 649; El. 325.

Linked entries: ticlum til-líc

fúl

(n.; adj.)
Grammar
fúl, adj.
Entry preview:

Th. i. 238, 29-32. of language Þíne eáran áwend fram fúlre sprǽce, Wlfst. 246, 7. disgraceful, infamous Fúlra olidarum .i. fedorum (nuptiarum, the marriage of Herod with his brother's wife), An. Ox. 1783.

heofone

Entry preview:

Seó heofone ús winð wið þonne heó ús sendeð styrnlice stormas, Wlfst. 92, 16. Þǽre heofenan wæterþeótan wǽron geopenode, Gen. 7, II: 8, 2.

ge-wríþan

Entry preview:

[Twælf swine mid wiðen ywriðen al togadere, Laym. 25974.] with idea of compulsion. the subject a person, to bind with bonds Ic eom gebunden mid fýrenum racenteágum fram Crístes englum . . .; hé úrne ealdor myd fýrenum bendum gewráð, Hml.

Linked entry: ge-wriþen

Ést-mere

(n.)
Grammar
Ést-mere, es; m. [ést = eást east, mere a lake]

The Frische Haff, or fresh water lake which is on the north of east Prussia. Hav or Haf signifies a sea, in Danish and Swedish. It is written Haff in German, and it is now used to denote all the lakes connected with the rivers on the coast of Prussia and Pomerania. The Frische Haff is about sixty miles long, and from six to fifteen broad. It is separated by a cham of sand banks from the Baltic Sea, with which, at the present time, it communicates by one strait called the Gat. This strait is on the north-east of the Haff, near the fortress of Pillau, Malte Brunts Univ. Geog. vol. vii. p. 14. This Gat, as Dr. Bell informs me, 'seems to have been formed, and to be kept open by the superior force of the Pregel stream.' This gentleman has a perfect knowledge of the Frische Haff and the neighbourhood, as he received his early education in the vicinity, and matriculated at the University of Königsberg, near the west end of the Haff. I am indebted to Dr. Bell for the map of the celebrated German Historian, Professor Voigt, adapted to his 'Geschichte Preussens von den ältesten Zeiten, 9 vols. 8vo,

Entry preview:

The next is the Gat of Pillau, at present the only opening to the Baltic, with the date 1510.

spanan

(v.)
Grammar
spanan, p. spón, speón; pp. spanen
Entry preview:

Hé sende his englas ús hám tó spananne tó him exhortantes angelos misit, 52, 4; Swt. 405, 34. with a clause God hine spænþ ðæt hé tó him gecierre Deus ad se redire persuadet, Swt. 407, 10.

ÆX

(n.)
Grammar
ÆX, = ÆCS, æsc, acas, e; f: acase, axe, an; f.

what is brought to an edgeAn AXEa hatchetpickaxesecurisascia

Entry preview:

Mid æxum with axes, Ps. Th. 73, 6. On æxe in securi, Ps. Spl. 73, 7. Forðon seó æx [MS. H. sió æsc; seó eax B.] biþ melda, nalles þeóf because the axe is an informer, not a thief; quia securis acclamatrix potius est, non fur, L.

Linked entries: acas acs æcse eax ex

Affrica

(n.)
Grammar
Affrica, indecl: but Lat. Affrica, gen. æ; acc. am; f.

Africa

Entry preview:

Nú wille we ymbe Affrica now will we [speak] about Africa, id; Bos. 24, 26.

Linked entry: Africa

burh-stede

(n.)
Grammar
burh-stede, burg-stede, es; m.
Entry preview:

Se burgstede wæs blissum gefylled the city-place was filed with joys, Exon. 52a; Th. 181, 10; Gú. 1291: 124a; Th. 476, 3; Ruin. 2

Linked entry: burg-stede

CEALC

(n.)
Grammar
CEALC, es; m.

Plaster, cement, chalk;calx arenata, calx

Entry preview:

Then the plaster began to fume excessively, and Jovian was smothered with the vapour, Ors. 6, 32; Bos. 129, 9-12

Linked entry: calc

dæg-weorc

(n.)
Grammar
dæg-weorc, es; n. [weorc work]

A day's work diei opus

Entry preview:

Ðætte he ðæt dægweorc dreóre gebohte that he bought that day's work with blood, Cd. 149; Th. 187, 14; Exod. 151: 169; Th. 210, 21; Exod. 518

dene

(n.)
Grammar
dene, an; f.

A valley vallis

Entry preview:

Seó dene wæs afylled mid manna sáwlum the valley was filled with men's souls, Homl. Th. ii. 350, 9. Seó micele byrnende dene the great burning valley, ii. 352, 20

Linked entries: Dæne Dena lagu

fergan

(v.)
Grammar
fergan, p. ede; pp. ed.

to carryconveybearportārevehĕreferreto goīre

Entry preview:

to carry, convey, bear; portāre, vehĕre, ferre We willaþ Hláford fergan to ðære beorhtan byrg we will bear the Lord to the bright city, Exon. 18 a; Th. 32, 26; Cri. 518: 104 b; Th. 397, 1; Rä. 16, 13.

flot

(n.; part.)
Grammar
flot, es; n. [floten, pp. of fleótan to float]

Water deep enough for sustaining a shipthe seaăqua sătis alta ad nāvem sustĭnendammăre

Entry preview:

We willaþ on flot feran we will depart on the sea, Byrht. Th. 132, 64; By. 41: Chr. 937; Erl. 114, 1; Æðelst. 35

ge-brec

(n.)
Grammar
ge-brec, -bræc, es; n. [ge-, brec a breaking, crash]

A breakingcrashingclamournoisefractiofrăgorstrĕpĭtus

Entry preview:

A breaking, crashing, clamour, noise; fractio, frăgor, strĕpĭtus Se dæg biþ dæg gebreces the day will be a day of clamour, Past. 35, 5; Swt. 245, 5; Hat. MS. 46 a, 17.

Linked entry: ge-bræc