Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

blác-hleór

(adj.)
Grammar
blác-hleór, adj. [blác II. pale, hleór a face, cheek]
Entry preview:

Having a pale face, pale-faced, fair; pallidus vel candidus genis Sceolde monig bláchleór ides bifiende gán many a pale-faced damsel must trembling go, Cd. 92; Th. 118, 23-25; Gen. 1969, 1970: Judth. 11; Thw. 23, 18; Jud. 128

fnésan

(v.)
Grammar
fnésan, fnesan; p. fnæs

pantgasp

Entry preview:

To breathe hard, pant, gasp Þá þá hé sceolde álǽtan ꝥ níhste oroð and ágyfan his gást . . . þá gyt in þám breóste ánum fnæs hwylchugu líflie hǽtu þæs oreþes in solo pectore vitalis adhue calor anhelabat, Gr. D. 324, 19. Substitute:

hwínan

(v.)
Grammar
hwínan, p. hwán; pl. hwinon
Entry preview:

To make a whistling, whizzing sound [as an arrow, etc. in its flight] Ful oft of ðam heápe hwínende fleág, giellende gár full oft from that band flew whistling the shrieking javelin, Exon. 86 b; Th. 326, 12; Víd. 127

wísung

(n.)
Grammar
wísung, e; f.

Directionguidance

Entry preview:

Direction, guidance Scylon hý gán tó heora scriftan and hym hys synna ealle geandettan, and ealle be his wísunge gebétan Homl. Ass. 141, 71. Dathan and Abiron mycelne teónan Móyse gedydon and forsáwon his wísunge, Homl. Skt. i. 13, 224

sceó-ness

Entry preview:

Gebí[gað] eów fram þæs líchoman sciónesse, Verc. Först. 145, 15. Add

Linked entry: scý-nes

sófte

(adj.)
Grammar
sófte, adj. Add: <b>I a.</b> of weather
Entry preview:

Add God ealla g gað sída gesceafta, sófta geþwérað, Met. 29, 47

þíht

(adj.)
Grammar
þíht, adj.
Entry preview:

This word seems to be the second part in each of the two compounds found in the following charm Gehwér férde ic me ðone mǽran magaþíhtan mid ðysse mǽran meteþíhtan ðonne ic mé wille habban and hám gán, Lchdm. iii. 68, 17

eáðelíce

(adv.)
Grammar
eáðelíce, eðelíce, ýðelíce; comp. or; sup. ost, ust; adv.

Easilyfăcĭle

Entry preview:

Easily; făcĭle Eáðelícor mæg se olfend gán þurh ánre nǽdle eáge it is easier for a camel to go through the eye of a needle, Lk. Bos. 18, 25. He sóhte hú he eáðelícost hine gesealde he sought how he might most easily betray him, 22, 6

Linked entry: éðelíce

sǽ-rinc

(n.)
Grammar
sǽ-rinc, es; m.
Entry preview:

Sende se sǽrinc (one of the Danes attacking Byrhtnoth) súþerne gár, Byrht. Th. 135, 46; By. 134

prýte

Entry preview:

Mid prýtan ( pompatice ) gán, Chrd. 32, 33

nón-gereord

(n.)
Grammar
nón-gereord, es; n.

A repast after the service of nones

Entry preview:

A repast after the service of nones Siððan hýðone forman cnyl tó nóne gehýren, gangen hý ealle from hyra weorce and dón hý gearuwe, ðæt hý mágon tó cirican gán, ðonne mon eft cnylle. Ðonne eft æfter heora nóngereorde rǽdan hý eft heora béc, R.

tó-cirran

(v.)
Grammar
tó-cirran, p. de
Entry preview:

Cf. tó-gán, -hweorfan

stæþ-hlípe

Entry preview:

Add: in wk. declension used as noun; a steep place, precipice Hé geseáh manige men gán þurh þá stæþhlýpan (-hlépan, v. l.) heora uncysta multos ire per abrupta vitiorum cernebat, Gr. D. 95, 16.

beán-sǽd

(n.)
Grammar
beán-sǽd, es; n.

Bean-seedbeans for sowing

Entry preview:

Bean-seed, beans for sowing Tó beánsǽde xl. pene[ga], Cam. Phil. Soc. 1902, p. 15

port

(n.)
Grammar
port, es ; m.
Entry preview:

A gate, entrance Port ł dure ł gæt portam, Mt. Kmbl. 7, 13. Eode ðe Hǽlend in tempel in ðone port ( in porticu ) Salamonnes, Jn. Skt. Rush. 10, 23. Fíf portas quinque porticos, Lind. Rush. 5, 2.

repan

(v.)
Grammar
repan, (?); p. ræp, pl. rǽpon
Entry preview:

[I gaf hem red þat ropen To seise to me with her sykel Þat I ne sewe neure, Piers P. 13, 374.] v wín-repan, rípan

Linked entries: reopan wín-repan

be-wrítan

Entry preview:

tó ðǽre wyrte and bewrít hý ábútan mid ánum gyldenan hringe, Lch. i. 112, 22. Add

-mód

(suffix)
Grammar
-mód, in composition of adjectives.
Entry preview:

v. ácol-, an-, án-, ǽttren-, ǽwisc-, blíðe-, deór-, dreórig-, eád-, eáð-, forht-, freórig-, gál-, gealg-, geómor-, gewealden-, glæd-, gleáw-, gúþ-, heáh-, heán-, heard-, hreóh-, hreówig-, hwæt-, irre-, láðwende-, leóht-, meagol-, meaht-, micel-, ofer-

húsel

Entry preview:

hé tó húsle þý dæge þe hé tó ordále gán scyle, Ll. Th. i. 210, 30. ꝥ gé tó ó húsles onbyrgan, húsl þicgan (cf. húsles þigen. Hml.

mál-dæg

(n.)
Grammar
mál-dæg, es; m.

An agreementcovenantsettlementa day on which terms are fixeda day when the dowry was settled

Entry preview:

Ger. mahal-tag dies sponsionis) a day when the dowry was settled Ic an míne wífe al þe þing þe ic haue on Norfolke so ic hire gaf tó mund and to máldage, Chart. Th. 574, 1