Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

on-geagn

(prep.)
Grammar
on-geagn, -gegen, -gægn, -gegn, -geán, -gán, -geǽn, -gén.

opposite, over against, againsttowards, in the direction of, to meet, in the way ofagainstagainst, for the reception of, to receivein reply toin return for, as an equivalent for opposite, over againstagainst, in a direction opposite toagainst, with, contrary to, in opposition toin reply toas an equivalent for, in return for, in exchange foragainst, ready fortowardsoppositeagain, backLat re-in replytowardson the other handagain

Entry preview:

Biþ súsla hús open ongeán áðlogum open against the coming of the perjurers, Exon. Th. 98, 10; Cri. 1605.

Linked entries: a-gén a-gén on-gegen

gremian

(v.)
Entry preview:

Gif gé nellað forgyfan þám ðe eów gremiað ( si non dimiseritis hominibus peccata eorum, Mt. 6, 15), Hml. Th. i. 266, 32

ge-weder

(n.)
Grammar
ge-weder, -wider, -wyder, es; pl. nom. acc. -wederu; n. [weder weather]

Weatherthe temperature of the airtempestascæli tempĕries

Entry preview:

Weather, the temperature of the air; tempestas, cæli tempĕries Se sceortigenda dæg hæfþ líðran gewederu ðonne se langienda dæg the shortening day hath milder weather than the lengthening day, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 9, 21; Lchdm. iii. 252

Linked entries: ge-wider ge-wyder

weorold-gesceaft

(n.)
Grammar
weorold-gesceaft, e; f.
Entry preview:

Th. 7, 4; Gen. 101. a creature of this world, an earthly creature Ða unstillan woruldgesceafta, Met. 11. 19, 101. Hé waldeþ weoruldgesceafta, 29, 78. Woruldgesceafta, 11, 84. Fægerust woruldgesceafta ( the sun ), Menol. Fox 227; Men. 115.

Linked entry: weorold-sceaft

ufera

(adj.)
Grammar
ufera, uferra; cpve.: ufemest; spve.

upperhigherupmosthighestlaterafter

Entry preview:

Hé ðé teóþan dæge him ðone Hálgan Gást onsende ... on ðás hálgan tíde ðe nú ðýs uferan Sunnandæge bið he sent them the Holy Ghost on the tenth day ... at the holy time which will be on the Sunday after next, Blickl. Homl. 119, 15.

líf-líc

(adj.)
Grammar
líf-líc, adj.

livingvital

Entry preview:

Ic eom se líflíca hláf ðe of heofenum ástáh I am the living bread, that came down from heaven, Homl. Th. ii. 202, 5.

horsc

(adj.)
Grammar
horsc, adj.

Quick, ready, active, valiant, wise, sagacious, sharp, quick-witted wisealacer, celer, præproperus, volucer, promtus, sagax,

Entry preview:

On horscum wyllan by the quick-flowing [?] spring, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 456, 15. Þurh horscne hád through wisdom, Exon. 8 b; Th. 4, 7; Cri. 49. Módum horsce sagacious of mind, 54 a; Th. 190, 12; Az. 72.

Linked entry: horsc-lic

swǽman

(v.)
Grammar
swǽman, p. de
Entry preview:

The verb occurs in this sense in later English Ofte hit timeð þat tat leoueste bearn sorheð and sweameð meast his ealdren, H. M. 35, 5. Þe engles beoð isweamed, þat seoð hare suster swa sorhfulliche afallet, 17, 20.

Linked entry: á-swǽman

sele-dreám

(n.)
Grammar
sele-dreám, es ; m.
Entry preview:

Th. 292, 3 ; Wand. 93

sin-niht

(n.)
Grammar
sin-niht, e and es (v. niht) ; f.
Entry preview:

Continual night, perpetual darkness Ða ðe in þeóstrum sǽton sinneahtes those who sat in the shades of perpetual darkness, Exon. Th. 8, 13 ; Cri. 117. Hám sweart sinnehte ( hell ), Exon. Th. 142, 26 ; Gú. 650.

dǽl-nimend

(n.)
Grammar
dǽl-nimend, -nymend,-neomend ,es; m. [nimende, part. of niman to take] .

a taker of a part, a sharer, partaker, participator partĭcepsA participle particĭpium

Entry preview:

a taker of a part, a sharer, partaker, participator; partĭceps Ðæt se Hǽlend dǽlnimend wǽre úre deádlícnysse that the Saviour was a partaker of our mortality, Homl. Th. i. 36, 33.

geóguþ

Grammar
geóguþ, l. geoguþ,
Entry preview:

Þá þe for geoguðe gyt ne mihton breóstnet werian, Exod. 235. Ic wæs on geoguðe, grame mé forhogedon adolescentior ego sum et contemtus, Ps. Th. 118, 141: El. 638.

Linked entry: giógoð

hyse

(n.)
Grammar
hyse, es; m.

A young manwarrior

Entry preview:

Noldon ða hyssas hýran lárum hǽðnum the youths would not listen to heathen lore, Cd. 183; Th. 229, 14; Dan. 217: 184; Th. 230, 11; Dan. 231. Hét hyssa hwæne bade each man, Byrht. Th. 131, 2; By. 2: 135, 34; By. 128: Fins. Th. 96; Fin. 48

Linked entries: hise hós hese

ge-gremian

(v.)
Entry preview:

Hé geseah þæt hé wæs bepǽht, and wearð þearle gegremod, Hml. Th. i. 80, 14: 512, 14. to irritate an animal Hí gebundon þone bysceop on sumne fearr, and þone gegremedon ꝥ hé hleóp on unsméðe eorðan, Shrn. 152, 1

cantic

Entry preview:

Cantic Deuteronomio, þæt is Adtende celum . . . óþrum dagum sý cantic gesungen, þæt is lofsang þeþám dæge belimpð, R. Ben. 38, 2-5. Þæne saltere mid gewunelican cantican, 44, 20. Singan þrý canticas of wítigena bócum, 35, 13. Add

fultuman

(v.)
Grammar
fultuman, fultumian, fultomian, fulteman, fultemian; p. ode, ede; pp. od, ed

To helpassistaidsupportjŭvāreadjŭvāreauxĭliārifăvēre

Entry preview:

Ðet hí him fultumedon that they would aid them, 868; Erl. 73, 22

Linked entries: fulteman fultomian

be-leósan

(v.)
Grammar
be-leósan, bi-leósan; p. -leás, pl. -luron; pp. -loren [be, leósan to loose]

To let goto deprive ofto be deprived ofloseprivareorbareprivariamittere

Entry preview:

Ðǽr is swíðe beleás hérum, ðám ðe ic hæfde there I was much deprived of the hairs, which I had Exon. 107 a; Th. 407, 35; Rä. 27, 4

Linked entries: bi-leósan bi-loren

gidding

(n.)
Grammar
gidding, giedding, e; f.

Songsayingdiscourse

Entry preview:

Song, saying, discourse Iobes gieddinga Job's songs, Exon. 63 b; Th. 234, 32; Ph. 549. Mid gieddingum with songs, 292 b; Th. 347, 13; Sch. 12.

Linked entry: geddung

ed-wenden

Entry preview:

Add: :-- Hwæt mé þæs edwendan (-en?) cwóm, gyrn æfter gomene ah! for me of that happiness an end there came, mourning after mirth, B. 1774. v. previous word

ge-healdsumnes

Entry preview:

Þá láreówas swincað swíðor þonne ðá lǽwedan on heora gehealdsumnysse þe hí healdan sceolon, Hml. A. 57, 165: Hml. S. 2, 311. Gif wé þá heáfodleahtras forseóþ þurh gehealtsumnysse (-heald-), 25, 699. <b>Ib.

Linked entry: ge-healtsumnys