ge-wrixl
A change ⬩ interchange ⬩ vicissitude ⬩ turn ⬩ course
Entry preview:
A change, interchange, vicissitude, turn, course Hwylc gewrixl sylþ se mann for hys sáwle quam dabit homo commutationem pro anima sua? Mt. Bos. 16, 26: Mk. Bos. 8, 37. Cépena þinga gewrixle commercium, Ælfc. Gl. 16; Som. 58, 53; Wrt. Voc. 21, 41.
Linked entries: ge-wrisce ge-wrixlic wrixl
syn-full
Sinful; used substantively, a sinner
Entry preview:
Skt. 18, 13. ðæt gé gebiddan for mé ðam unwyrðestan synfullan,Anglia xi. 103, 95. On ðisse synfulran ( peccatrice ) cneórisse, Mt. Skt. 8, 38. ða synfullan (synn-, Cott. MSS.) bytledon uppe on mínum hrygge, Past. 21; Swt. 153, 9: Blickl.
sunn-ganges
Entry preview:
So Spenser, 'She turned her contrary to the sunne . . . for she the right did shunne.' Cf. Icel. sólar-sinnis with the sun :-- Þeir höfðu gengit sólarsinniss um goðahús, Droplaugarsona Saga 11, 4.
tínan
Entry preview:
Gebiddaþ for eówerum ehterum and eów týnendum orate pro persequentibus et calumniantibus vos (Mt. 5, 44), Homl. Th. ii. 216, 17
á-lǽtan
Entry preview:
Th. 540, 22. of grant, delivery Heofonan ríce wæs álǽten þisnm gebróðrum for heora nette, Hml. Th. i. 580, 22. <b>IV a.
án-gild
Entry preview:
and substitute for the passages from the laws the following Á sié ꝥ wíte .LX. sciłł. oð ꝥ ángylde áríse tó .XXX. sciłł.; siþþan hit tó þám áríse, ꝥ ángylde, siþþan sié ꝥ wíte .CXX. sciłł., Ll. Th. i. 68, 3-5.
bold
a dwelling ⬩ a town
Entry preview:
For ðám þá æftercyningas him bold (uillam) worhton on ðám lande þe Loides hátte, Bd. 2, 14; Sch. 173, 14-22. ꝥ se líg náht þǽre burge boldes ne gehrínan ne dorste ut flamma contingere quidquam aedificii non auderet, Gr. D. 48, 11.
gímeleáslíce
Entry preview:
D. 237, l. without care for good Ús þe yfele and gýmeleáslíce mid unrihte libbað nobis male viventibus atque negle-gentibus R.
ge-þrístlǽcan
Entry preview:
Hú hé dorste geþrístlǽcean (for hwon hé geþrýsstlǽhte, v. l. ) ꝥ hé héte þone Godes wer swencean, 39, 9. Sceal nán mon geþrístlǽcan ( presumat ) þát hé sprǽce, R. Ben. 16, 2
ildu
Entry preview:
Þes middangeard néde on ðás eldo endian sceal þe nú andweard is; for þon fífe þára syndon ágangen on þisse eldo, Bl.
cyst
choice, election ⬩ optio, electio ⬩ æstimatio ⬩ excellence, virtue, munificence, goodness ⬩ præstantia, virtus, largitas, bonitas
Entry preview:
For his micclan ciste of his great goodness, Ælfc. T. 9, 1
Linked entry: wyn
þearfa
Entry preview:
:-- Wé lǽraþ, ðæt preóstas, þonne hí ða ælmessan ðǽlan, ða þearfan georne biddan, ðæt hig for ðæt folc þingian, L.
Linked entry: EARM
uppan
Entry preview:
I. 3. marking object of attack, upon, against Hé fór uppon heora bróðer and uppon ðone earl wann, Chr. 1095; Erl. 231, 8-10. Se cyng his fyrde beád, and uppon ðone earl tó Norðhymbran fór, Erl. 231, 26.
wirnan
to refuse ⬩ refrain from granting ⬩ to prevent ⬩ prohibit ⬩ keep from
Entry preview:
For hwan ðú woldest ðínre gesihðe mé wyrnan? Ps. Th. 87, 14. to prevent, prohibit, keep from absolute Gif hǽto oþþe meht ne wyrne, lǽt him blód, Lchdm. ii. 254, 4.
FREMU
Advantage ⬩ profit ⬩ gain ⬩ benefit ⬩ commŏdum ⬩ emŏlŭmentum ⬩ quæstus ⬩ fructus ⬩ benĕfĭcium ⬩ sălus
Entry preview:
Ðe ðissum folce to freme stondaþ which for this folk's prosperity stand, Exon. 67 b; Th. 350, 7; Jul. 123; 54 a; Th. 191; Az. 81: Nar. 39, 18.
Linked entry: freme
micel-ness
greatness ⬩ bigness ⬩ size ⬩ greatness ⬩ multitude ⬩ abundance ⬩ greatness ⬩ magnificence
Entry preview:
Ne meahton ásecgan for ðæs leóhtes mycelnesse, Blickl. Homl. 145, 14. Æfter micelnisse ðínre mildheortnisse, Num. 14, 19. greatness, magnificence Micylnys magnificentia, Ps. Spl. C. 8, 2. In micelnisse in magnificentia; in mikelnes, Ps.
mynegung
admonition ⬩ exhortation ⬩ a demand for payment of what is due ⬩ a claim
Entry preview:
Gl. 485, 52. a demand for payment of what is due, a claim (v. mynegian, II c) Þurh ða gedurstegnysse ðe folces men wiðhæfton ðære gelómlícan mynegunge (myngunge, MS. F. ) . . . ðe úre láreówas dydon ymbe ðæt neádgafol úres Drihtnes, L. Edg.
Linked entry: mynung
orþian
Entry preview:
Ðá ongann hé tó éðele ðæs upplícan lífes mid eallum gewilnungum orþian then began he to pant for the country of the life above with all his desires, ii. 118, 26. Orþiende swétnyssa spirans balsama, Hymn. Surt. 98, 19
Linked entry: oreþian
ge-risene
Entry preview:
Ðæt heora gerisna nǽre ðæt hý swá heáne hý geþohtan ðæt hý heora gelícan wurdan that it was not fitting for them [the Romans] to think themselves so low as to be their [the Carthaginians'] equals, Ors. 4, 6; Bos. 86, 27: Cd. 93; Th. 242, 17; Dan. 420.
Gewis
Gewis, the great grandfather of Cerdic
Entry preview:
For the use by Bede, see Bd. 3, 7-'Gens Occidentalium Saxonum qui antiquitus Gevissæ vocabantur ... primum Gevissorum gentem ingrediens,' where the translation has 'West Seaxna þeód ... Ðá com he ǽrest upp on West Seaxum.' See also 4, 15, 16.