Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sweót

(n.)
Grammar
sweót, es; n.
Entry preview:

Fífe fóran folc cyningas sweótum (marched with their squadrons), Moyses bebeád cígean sweót (summon the bands)

teóðung-mann

(n.)
Grammar
teóðung-mann, es; m.
Entry preview:

Geceós wise men and sóðfæste ... and gesete of him ... teóðingmen ( decanos ), Ex. 18, 21. as a technical English term, the head of a tithing, v. teóðung, Wé cwǽdon be uncúðum yrfe, ðæt nán man næfde búton hé hæfde ðæs hundredes manna gewitnyssa oððe

tǽsan

(v.)
Grammar
tǽsan, p. de

To tear to pieces, pull to pieces, tease wool, tear a person's flesh with a weapon, wound

Entry preview:

To tear to pieces, pull to pieces, tease wool, tear a person's flesh with a weapon, wound Ic tótere oððe pluccige oððe tǽse (wulle added in MS. W.) carpo, Ælfc. Gr. 28, 4; Zup. 170, 13. Carpsit, discerpsit, trahit, evellit, vel tǽst, Wülck.

twigilde

(adv.)
Grammar
twigilde, adv.
Entry preview:

With a double payment Gif ðeós lád teorie, gylde twygylde (cf. gylde ángyldes, 1. 15), L.O.D. 6; Th. i. 354, 31. Gif þeów steleþ, ii-gelde gebéte, L. Ethb. 90; Th. i. 24, 17. Béte hé ðam teónde twygylde, and ðam hláforde his were, L.

under-þeódness

(n.)
Grammar
under-þeódness, e; f.

Subjectionsubmission

Entry preview:

Wite hé ðæt hé míne eáðmódra beón sceal on regoles underðeódnysse sciens se multo magis discipline regulari subditum, R. Ben. 112, 1.

þyrs

(n.)
Grammar
þyrs, es; m.

A giantan enchantera demon

Entry preview:

Gehégan ðing wiþ þyrse ( Grendel ), Beo. Th. 856; B. 426. Ealdum þyrse (þyrre, MS.), Exon. Th. 425, 29; Rä. 41, 63. Þyrsa oððe wyrmgalera Marsorum, þyrsas ł wyrmgaleras Marsi, Hpt. Gl. 483, 13-15. Cf. Wrt. Voc. ii. 82, 9. Áníge þyrsas Cyclopes, Wrt.

wácian

(v.)
Grammar
wácian, p. ode.
Entry preview:

Be ðam mihte man oncnáwan, ðæt se cniht nolde wácian æt ðam wíge, Byrht. Th. 132, 2; By. 10. of things, to be or become weak, not able to endure, to fail Ne wáciaþ ðás geweorc, Exon, Th. 351, 26; Sch. 86.

Linked entry: ge-wácian

weorþfullíce

(adv.)
Entry preview:

Shrn. 168, 26. in a way that shews respect, with honour Ðá onféng Dioclitianus Galerius weorðfullíce a Diocletiano plurimo honore susceptus est Galerius, Ors. 6, 30; Bos. 126, 19. in a fitting manner, worthily, properly Wyrðfullíce hé gebéte Gode digne

wédenheortness

(n.)
Grammar
wédenheortness, e ; f.
Entry preview:

Wiþ wédenheortnesse Macedlones contra vesaniam Macedonii, 4, 17; S. 585, 45. For wédenheortnesse ðæs leódhatan propter vesanam tyrannidem, 3, 1; S. 524, 1.

wincian

(v.)
Grammar
wincian, p. ode.
Entry preview:

to wink, make a sign Ic wincie annicto vel annuto Wrt. Voc. i. 22, 27. to close the eyes, blink Ic wincige conniveo Wrt. Voc. i. 34, 14: Ælfc. Gr. 26, 5; Zup. 156, 14.

á-ceósan

Entry preview:

Ðú wilt habban ealle fægere ðing and ácorene, Hml. Th. ii. 410, 19

be-fleán

to strip the skinbark offto strip off

Entry preview:

Beflagen flǽ[s]c flesh with the skin stripped off; viscera, 45, 7. to strip off (skin) Befleh (fleah, v. l.) ǽnne þwang þám biscope fram þám hneccan oþ þene hóh episcopo a vertice usque ad calcaneum corrigiam tolle, Gr. D. 198, 4

á-wundrian

(v.)

to wonderbe astonishedto wonder atadmire magnify

Entry preview:

Áwundrode eall se líchama in þám wífum omne in eis corpus obrigesceret, 284, 21. Áwundradon mirabantur, Lk. L. 1, 21: 4, 22: mirati sunt, 8, 25. Áundrad wæs miratus est, 7, 9. Ꝥ hé woere áwundrad ut miraretur, Mk.

bolla

(n.)
Grammar
bolla, bolle, an ; f.
Entry preview:

Gé syttað ealle niht and drincað oð leóhtne dæg . . . ac wite gé mid gewissan, ꝥ eów wurðað þá mycclan bollan bytere forgoldene, Wlfst. 298, l. Add: ;

brýd-lác

Entry preview:

S. 7, 61. in pl. marriage ceremony, nuptials Is ǽlcum preóste forboden, þæt hí beón ne móton on þá wísan, þe hí ǽr wǽran æt þám brýdlácum, þǽr man óðre síðe wífað where a man marries a second time, priests are forbidden to attend in the way they did

dolg

(n.)
Grammar
dolg, n. and m. (Hml. S. 20, 67).
Entry preview:

Add:to instances given under dolh: a wound Wiþ hundes dolge for a wound made by a dog, Lch. ii. 144, 11.

eáge

Entry preview:

Wiþ eágna ece, Lch. ii. 34, 14. Égna occellorum, Wrt. Voc. ii. 64, 44. Ǽgna (ætna, MS.), 92, 27. Þá súrigan eágan lippos oculos, 22

fær-riht

(n.)
Grammar
fær-riht, es; n.

fare

Entry preview:

.), ne forwyrnþ þé heora ǽnig. " Ðá cwæð ic tó him : " Bróðor, næbbe ic nán færriht (færeht, v. l.) tó syllanne, ac ic wille faran and án þǽra scypa ástígan " then said he: "If you have the fare, not one of them will refuse you."

Linked entries: fær-eht fær-sceat

ge-scrýdan

Entry preview:

Dele last passage for which see <b>ge-scirdan,</b> and add: To clothe a person with (mid) a garment Hé hine gescrýdde mid his byrnan, Hml. S. 25, 279: Hml. A. 130, 479. Hí mid hǽran hí gescrýddon tó líce, Hml. S. 12, 36.

ge-drípan

Entry preview:

Gyf þé gedrýptes wínes lyste, þonne dó þú mid þínum scytefingre . . . swycle þú tæppian wille, and wænd þínne scytefingre ádúne and twængc hine mid þínum twám fingrum, swylce þú of sumne dropan strícan wylle, Techm. ii. 125, 17. to wet with drops, moisten