Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æfter-fæce

(adv.)
Grammar
æfter-fæce, adv. [æfter after, and the dat. of fæc a space]

Afterwardsafter thatpostmodum

Entry preview:

Afterwards, after that; postmodum

án-cummum

(adv.)
Grammar
án-cummum, adv. [án one, cummum the dat. of cuma a comer]

One by onesinglysingulatim

Entry preview:

One by one, singly; singulatim, Jn. Lind. War. 21, 25

Bægere

(n.)
Grammar
Bægere, Bægware; gen. a; dat. um; pl. m.

The BavariansBavariithe BoiariBajuvarii

Entry preview:

The Bavarians; Bavarii, the Boiari, or Bajuvarii, whose country was called Boiaria, its German name is Baiern, now called the kingdom of Bavaria Mid Bægerum with the Bavarians, Chr. 891; Th. 160, 24. Hí Maroaro habbaþ, be westan him, Þyringas, and Behemas

béne

(n.)
Grammar
béne, gen. dat. s ; nom. acc. pl. of bén q. v.

a prayer

Entry preview:

a prayer

Brádan-ford

(n.)
Grammar
Brádan-ford, es; dat. -forde, -forda; m. [brád broad, ford a ford]
Entry preview:

BRADFORD in Wilts; loci nomen vadum amplum vel latum significans, hodie Bradford in agro Wiltoniensi Cénwalh gefeaht æt Brádanforda be Afne Kenwealh fought at Bradford near the Avon, Chr. 652; Erl. 26, 22

byrig

(n.)
Grammar
byrig, to a city, Ps. Th. 44, 13: 47, 11; dat.
Entry preview:

of burh

eáum

(n.; v.)
Grammar
eáum, to rivers, Ors. 5, 2; Bos. 102, 34; dat. pl.
Entry preview:

of eá

Englan

(n.)
Grammar
Englan, gen. ena; dat. um; acc. an; pl. m.

The AnglesAngli

Entry preview:

The Angles; Angli Ða Wealas flugon ða Englan [=Engle, Th. 22, 27, col. 2, 3 ] the Welsh fled from the Angles, Chr. 473; Th. 23, 26, col. 2; 23, 27, col. 1. Betweox Wealan and Englan between the Welsh and Angles, L. O. D. 2 ; Th. i. 354, 2: 3; Th. i.

FIRAS

(n.)
Grammar
FIRAS, fyras; gen. a; dat. um; pl. m.

Living beingsthe chief of living beingsmenmankindhŏmĭnesvĭrigĕnus hūmānum

Entry preview:

Living beings, the chief of living beings, men, mankind; hŏmĭnes, vĭri, gĕnus hūmānum Firas monige many men, Runic pm. 26; Kmbl. 344, 28; Hick. Thes. i. 135, 52. Me wítan ne þearf Waldend fira the Ruler of men need not upbraid me, Beo. Th. 5476; B. 2741

Linked entry: fyras

be-twion

(adj.)
Grammar
be-twion, adj. [be by, with; twám, twǽm, dat. of twá two]
Entry preview:

Double, folding, twofold; duplex Mid betwion mentle with a folding mantle; diploide, Ps. Spl. T. 108, 28

DROSNA

(n.)
Grammar
DROSNA, drosne, nom. acc; gen.drosna ; dat. drosnum; pl. f.

Grounds, sediment, lees, dregs fæx, fæces

Entry preview:

Grounds, sediment, lees, dregs; fæx, fæces Ðás drosna hæc fæx, Ælfc. Gr. 9, 70; Som. 14, 14: Wrt. Voc. 83, 22. His drosna [drosne, Ps. Spl. T. 74, 8] nis aídlad fæx ejus non est exinānīta, Ps. Lamb. 74, 9. Drosna fæces, Ælfc. Gl. 33; Som. 62, 25; Wrt

Linked entry: dros

Eádes burh

(n.)
Grammar
Eádes burh, gen. burge; dat. byrig; f. [Hunt. Edesbirh: Brom. Edesbury]

EDDESBURY, Cheshireloci nomen in agro Cestriensi

Entry preview:

EDDESBURY, Cheshire; loci nomen in agro Cestriensi Æðelflǽd Myrcna hlǽfdige ða burh getimbrede æt Eádes byrig Æthelfled, lady of the Mercians, built the fortress at Eddesbury, Chr. 913; Th. 186, 30, col. 2

mis-þyncan

(v.)
Grammar
mis-þyncan, to give a wrong idea, impers. with dat. of person,
Entry preview:

to have mistaken ideas Ðá cwæð hé tó ðám cynge: 'Þes man is swíðe æfestful." Ðá cwæí se cyngc: 'Ðé misþingð ( you are mistaken); þes iunga man ne æfestigað on nánum ðingum,' Ap. Th. 14, 25

un-geleáflíc

(adj.)
Grammar
un-geleáflíc, adj.

Incredible

Entry preview:

Incredible Ðæt án þing wǽre ungeleáflíc on ðære race geset, Homl. Th. ii. 520, 12. Ðæt wile þincan ungeleáflíc eallum ðǽm ðe ða stówe on uferum tídum geseóð, Lchdm. iii. 438, 14: Chr. 1036; Erl. 165, 9

Linked entry: un-geleáfullíc

seldor

(adv.)
Grammar
seldor, cpve. : seldost ; spve. (the positive seems expressed by seldan, which however has a comparative seldnor) ; adv.
Entry preview:

Ðæt ungestæððige folc wundraþ ðæs ðe hit seldost gesihþ, Bt. 39, 3 ; Fox 216, 2

on-drǽding

(n.)
Grammar
on-drǽding, e; f.
Entry preview:

Dread, terror Hié selfe wǽron on ðære on-drǽdinge hwonne hié on ða eorþan besuncene wurden, Ors. 2, 6; Swt. 88, 14. Hé sume hwíle wénde ðæt hine mon gefón sceolde, and hé for ðære ondrǽdinge ðæs ðe swíðor on ðæt weorod þrong, 5, 12; Swt. 244, 12

twéntigoða

(num.; adj.)
Grammar
twéntigoða, ord. num.
Entry preview:

Se fíf and twéntugoþa dæg þæs mónþes, Nic. 1.; Thw. 1, 11. On ðære twá and twéntugoðan wucan, Rubc. Mt. Kmbl. 8, 14. Ðý twéntigþan dæge, Bd. 4, 5; S. 572, 7. On ðone tú and twéntegðan dæge, Shrn. 93, 1 ( and often ).

on-gin

(n.)
Grammar
on-gin, on-ginn, es; n.
Entry preview:

Gif ðú gewítest ána from éþele, nis ðæt onginn wiht, 119, 2; Gú. 248. Ongin, 123, 22; Gú. 326. Be ðam onginne ðe hé ongan, ðæt wésten swá ána eardigan, Guthl. 4; Gdwin. 28, 7. Ðú miht æt Gode ábiddan ðæt ðú wilt wið ðæs drýg onginne, Blickl.

on-drincan

(v.)
Entry preview:

Ðá ondranc se ðæs wætres, and sealde hit ðæm bréðer . . . and se ondranc eác ðæs wætres, Shrn. 64, 11-12. Bæd ðæt hé him ousende wínes ondrincan, Bd. 5, 5; S. 618, 11. Sioððan hié hæfdon ondruncen ðæs wætres potata aqua, Nar. 13, 28

Linked entry: in-drincan

triumpha

(n.)
Grammar
triumpha, an; m.
Entry preview:

Ðonne hié hámweard fóran, ðonne sceoldon hiera senátus rídan on cræt-wǽnum wiðæftan ðǽm consulum, and ða menn beforan him drífan gebundene ðe ðǽr gefongene wǽron, ðæt heora mǽrþa sceoldon ðý þrymlícran beón.