Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

óm

(n.)
Entry preview:

Ðǽr óm (aerugo) hit for-nimþ, Mt. Kmbl. 6, 19, 20. Ómm, Homl. Th. ii. 104, 29. Yldo ábíteþ íren mid óme, Salm. Kmbl. 601 ; Sal. 300. v. brand-(brond-)óm

pleón

(v.)
Grammar
pleón, p. pleah;
Entry preview:

Se ðe on ðæm gefeohte ðisses andweardan lífes nile suincan ne his selfes plión, 34, 1 ; Swt. 229, 20

ge-sníþan

(v.)
Grammar
ge-sníþan, p. -snáþ; pp. -sniden
Entry preview:

Gif ðú stǽnen weofod me wyrce ne tymbra ðú ðæt of gesnidenum stánum if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone, Ex. 20, 25

ge-spyrian

(v.)
Grammar
ge-spyrian, p. ede; pp. ed
Entry preview:

Loca nú hwæðer ðú wille ðæt wit gespyrigen æfter ǽnigre gesceádwísnesse further look now whether you wish us two to seek further after any argument, Bt. 35, 5; Fox 162, 30, note

ge-stun

(n.)
Grammar
ge-stun, es; n. [stunian to stun]
Entry preview:

A noise, stun, crash, whirlwind; strĕpĭtus, frăgor, turbo Ðæt gestun and se storm brecaþ bráde gesceaft the stun and the storm shall break the broad creation, Exon. 22 b; Th. 61, 27; Cri. 991.

Linked entry: -stun

ge-weald-leðer

(n.)
Grammar
ge-weald-leðer, ge-wald-leðer, es; n. [ge-, weald-leðer a directing-leather]

A power-leathera directing-leathera rein

Entry preview:

A power-leather, a directing-leather, a rein Ðonne he ðæt gewealdleðer forlǽt ðara bridla when he shall let go the rein of the bridles, Bt. 21; Fox 74, 31: Bt. Met.

Linked entry: ge-welt-leðer

sǽ-weall

(n.)
Grammar
sǽ-weall, es; m.
Entry preview:

Ðæt wæter ( of the Red Sea ) stód swilce twegen hége weallas, Ex. 14, 22), Cd. Th. 197, 6; Exod. 302

scóh-þwang

(n.)
Grammar
scóh-þwang, es; m.
Entry preview:

The thong or latchet of a shoe Ic ne eom wyrðe ðæt ic hys sceóþwancg (shoþuong. O. E. Homl. ii. 137, 33. Shoþwang, Orm. 10387) uncnytte non sum dignus soluere corrigiam calciamentorum ejus, Lk. Skt. 3, 16. Sceóþwang, Jn. Skt. 1, 27.

Linked entry: sceó-þwang

stole

(n.)
Grammar
stole, an ; f. : stol, es ; n. (in Northern specimens)
Entry preview:

Ðæt stol ǽriste stolam primam, Lk. Skt. Lind. 15, 22. Geonga in stolum (stollum, Rush.) ł on ofer*-*slopum ambulare in stolis, 20, 46 : Mk. Skt. Lind. Rush. 12, 38

swínen

(adj.)
Grammar
swínen, adj.
Entry preview:

Ðæt hí eton swýnen flǽsc (ða swínnan, Ps. Surt. por-cina ), Ps. Th. 16, 14: Shrn. 111, 7. Hyre twigu beóþ swylce swínen byrst. Lchdm. i. 156, 2

tacan

(v.)
Grammar
tacan, p. tóc

To take

Entry preview:

To take Ða menn ealle hé tóc, and dyde of heom ðæt hé wolde (cf. ðamen hé áteáh swá swá hé wolde, MS. E.), Chr. 1072; Erl. 211, 20. Hé tóc swilce gerihta swá hé him gelagade (cf. hé nam swilce gerihta swá se cyng him geúðe, MS.

wamm-wlite

(n.)
Grammar
wamm-wlite, es; m.
Entry preview:

A wound on the face Swá hwylc man swá óðrum womwlite on gewyrce, forgylde him ðone womwlite, and his weorc wyrce óð ðæt seó wund hál sig quicunque homo alio vulnus in faciem in*-*flixerit, emendet ei vulnus, et opus ejus operetur, donec vulnus sanetur

wícnian

(v.)
Grammar
wícnian, p. ode
Entry preview:

Sum æðelboren cild heóld leóht ætforan his mýsan, and ongann módigian ðæt hit on swá wáclícum ðingum him wícnian sceolde, Homl. Th. ii. 170, 25

Linked entry: wíce

wiþ-feohtend

(n.)
Grammar
wiþ-feohtend, es; m.

An adversaryopponentenemya rebel

Entry preview:

An adversary, opponent, enemy, a rebel Hió self fieht wið hié selfe tó fultome ðæm wiðfeohtende, (adversario) Past. 38; Swt. 279, 1. Ðone mángengan and ðone wiþfeohtend rebellem et sacrilegum, Bd. 1, 7; S. 477, 18.

weorold-weorþscipe

(n.)
Grammar
weorold-weorþscipe, es; m.
Entry preview:

Worldly honour, civil dignity Hæbbe hé ( the priest) Godes miltse, and tó woroldweorðscipe ðæt hé sý þegenweres and þegenrihtes wyrðe (his civil status is that of a thane ), L. Eth. v. 9; Th. i. 306, 20. Tó woruldwurðscipe sí hé þegenlage wyrðe, L.

wundor-geweorc

(n.)
Grammar
wundor-geweorc, es; n.

A wonderful worka miracle

Entry preview:

A wonderful work, a miracle Þurh ðæt wundorgeweorc ðe hé Lazarum áwehte of deáþe, Blickl. Homl. 67, 6. Gelómlícu wundurgeweorc (sanitatum miracula) gewordene wǽron, Bd. 3, 9; S. 533, 3. Áwritene gemang ðara apostola wundorgewurcum, H. R. 13, 12.

Linked entry: wundor-weorc

wundor-weorc

(n.)
Grammar
wundor-weorc, es; n.

A wondrous worka miracle

Entry preview:

Ðæt cwyce secgeaþ his wundorweorc ofer ealle werþeóde annuntiate inter gentes opera ejus, Ps. Th. 104, 1

Linked entry: wundor-geweorc

á-cwilman

(v.)
Grammar
á-cwilman, p. de
Entry preview:

Sélre ús ys ðæt wé ús sylfe ofsleán, ðonne hig ús yfelum deáðe ácwylmon, Hml. A. 185, 138. Hé hét Pilatum ðám fúlestan deáðe ácwylman, 190, 257. Titus and Vespasianus hig habbað yfelum deáðe ácwylmede, 191, 293

Linked entry: cwilman

ǽr-ǽt

(n.)
Grammar
ǽr-ǽt, es; m.
Entry preview:

Leahtras . . . ðæt is ǽrǽtas and oferdruncennessa, Wlfst. 135, 2. Wið ǽrǽtas, 290, 32

gearwe

Grammar
gearwe, dress.
Entry preview:

Ealle Rómáne woldon ymb xii mónað bringan tógædere þone sélestan dǽl hiora gódra geara (gearwa, v. l.) (heora góda gegearod tó heora geblóte, v. l. ), and hiora siþþan feta wucena ætgædere brúcan, Ors. 6, 21; S. 272, 25