CRACIAN
To CRACK ⬩ quake ⬩ crepare
Entry preview:
Sió eorþe eall cracode the whole earth quaked Ps. Th. 45, 3
latu
Entry preview:
Hig clipodon þá þone cniht him raðe tó þe hira heáfodman wæs, Ælfc. T. Grn. 18, 17
lira
Entry preview:
Ðonne þú sealt flǽsc wille, þonne twenge þú mid þínre swíðran neoþewearde þíne wynstran þǽr se lýra þiccost sí, Tech. ii. 125, 2. Fægere fingras, smale and lange, and þǽra nægla tósceád, and se greáta líra beneoðan þám þúman, Vis. Lfc. 84. [v. N. E.
ge-dyrst
Tribulation ⬩ tribulatio?
Entry preview:
[Th] Ic ðé hálsie deópe in gedyrstum, ðæt ðú us gemiltsie I beseech thee deeply in tribulations, that thou us pity, Exon. 121 a; Th. 465, 22; Hö. 108
geoguþhádnes
Entry preview:
Seó stów on þǽre þe þú ꝥ fægereste werod on geogeðhádnesse (geoguð-, v. l.) gesáwe scínan locus iste in quo pulcherrimam hanc iuuentutem fulgere conspicis, Bt. 5, 12; Sch. 627, 19. Add
ge-wácian
Entry preview:
Ealle þá getimbru þissere burge wé geseóð midlangre ealdunge gewácode hujus urbis aedificia longo senio lassata videmus, Gr. D. 134, 11. The Latin of Ors. 3, 4 is: Nisi otio torpuisset. Add
missenlic-ness
Entry preview:
Ꝥ is án eádignes þe hí þǽr onfóþ, and ungelíc missenlicnes þæs edleánes (dispar retributionis qualitas), Gr. D. 315, 24. Seó missenlicnes (diversitas) manna líchamena . . . seó missenlicnes manna synna, 333, 23. Add
súþerne
Entry preview:
Súðerne secg a man from the south of Europe (?), Rä. 63, 9. Súðernes zephiri, An. Ox. 26, 67. Þú sealdest mé súþerne land terram australem dedisti mihi, Gr. D. 245, 18. Add
dón
Entry preview:
Add: 2 b α. with acc. and clause Hió ðá hind swá dyde ꝥ hió him beforan hleápende wæs she caused the hind to keep running before them, Lch. iii. 426, 32
Earnulf
Arnulf, emperor of Germany from A. D. 887 to 899, nephew of Charles le Gros = Ger. Kart der Dicke:
Entry preview:
son, bereft him of the kingdom, Chr. 887; Th. 156, 30.
land-folc
Entry preview:
On sumere tíde com micel hungor on ðam lande and gehwǽr ðæt landfolc micclum geangsumode at one time a great famine came on the land and very much afflicted the people everywhere, Homl. Th. ii. 170, 32: 164, 19
Linked entry: folc
sceóta
Entry preview:
Th. 23, 33
gita
Yet ⬩ still
Entry preview:
Yet, still Dóþ gieta swá yet do they so, Cd. 48; Th. 61, 7; Gen. 993. Gita yet, Bt. Met. Fox 23, 13; Met. 23, 7.
Swíþ-hún
Entry preview:
F), 29. ¶ For the name where there is no reference to the saint, cf. ðæt suíðhúnincglond, Cod. Dip. Kmbl. i. 243, 10.
cýs-wuce
Cheese-week, the last week of eating cheese before Lent ⬩ septimana dominicæ quinquagesimæ
Entry preview:
The same rule prevailed in monasteries of the Benedictine order, which only were known in England before the Conquest.
un-forworht
Unobstructed ⬩ without hindrance ⬩ free ⬩ immunis
Entry preview:
Unobstructed, without hindrance, free; the term is used of land that after several lives was to revert to the grantor, and seems to render the word immunis in the Latin charters On ða gerád, weorce hé ðæt hé weorce, ðæt ðæt land seó unforworht intó ðære
DIHT
a setting in order, disposing, contriving, disposition, conduct, consultation, deliberation, purpose ⬩ disposĭtio, excogitātio, consĭlium, propŏsĭtum ⬩ a dictating, direction, order, command ⬩ dictātio, directio, jussum, mandātum
Entry preview:
Th. ii. 64, 3: L. E. G. pref; Th. i, 166, 19: L. C. S. 71; Th. i. 412, 30. Ealle ða þing ðe he dyde, he dyde be his dihte all the things which he did, he did by his [God's] command, Gen. 39. 3
Linked entry: dyht
georn-ful
Full of desire, eager, solicitous, anxious, strenuous, zealous, intent, diligent ⬩ sollĭcĭtus, stŭdiōsus, anxius, sēdŭlus, intentus, dīlĭgens
Entry preview:
He wiste ðæt hý woldon georn-fulran beón ðære wrace, ðonne óðre men he knew that they would be more eager for revenge than others, Ors. 2, 5; Bos. 47, 3
Linked entry: gearnfull
feoh-gítsere
A miser ⬩ pĕcūniæ ăvārus
Entry preview:
that the first miser should have been in the world, Bt. Met. Fox 8, 110; Met. 8, 55. Ðæm feohgítsere to the miser, Bt. 7, 4; Fox 22, 26
Linked entry: gítsere
feorh-leán
Entry preview:
Woldon hié (the Egyptians) þæt feorhleán (what was due in consequence of the saving of life effected by Joseph when famine threatened, the reward for life saved) fácne gyldan, Ex. 141-150. Substitute: