Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

clifian

(v.)
Entry preview:

Áhryse þá moldan of, ꝥ hyre nán wiht on ne clyfie, Lch. i. 70, 9. Ꝥ feax þe on þám cambe cleofige (clyf-, v. l. ), 332, 21. Add

fífta

Entry preview:

Fífte dohter adneptis, i. 51, 76. in combination with another numeral Sé wæs fífta eác feówertigum fram Agusto, Bd. 1, 13; Sch. 36, 9. fractional On þám fíftan dǽle healfum (cf. ofer þone teóþan dǽle, 25), Bt. 18, 1; F. 62, 22.

ge-hweled

(v.)
Entry preview:

Substitute: <b>ge-hwelian;</b> pp. ed To inflame with foul matter Sió diégle wund bið sárre ðonne sió opene, for ðám ðæt worsm ðæt ðǽrinne gehweled bið, gif hit bið út forlǽten, ðonne bið sió wund geopenod tó hǽlo ðæs sáres vulnera clausa

ge-mæstan

Entry preview:

Add: To feed with mast, fatten animals Þonne hig gemæstað referunt dum corpora (glandiferis fagis), An. Ox. 23, 27. 'Ic ofslóh . . . míne gemæstan fugelas (altilia)' . . . Þá gemæstan fugelas getácniað þá hálgan láreówas . . .

ge-redian

(v.)
Entry preview:

. ; eáðe gerædað God ðæt hé wile be ðé, ðeáh hé hit iíé ǽr ne secge, Prov. K. 32. to find out, hit upon Sé hæfð gódne rǽd þe him geredað ǽfre hwæt him tó dónne sý and hvvæt tó forlǽtenne, Wlfst. 57, 15. Gerædað, 51, 19

Linked entries: rédian ge-rædian

ge-scirpan

(v.)
Grammar
ge-scirpan, to sharpen.
Entry preview:

., and add: to make more active, strengthen. of sight (lit. or fig. ) Þín ꝥ líchamlice eáge ne gesyhð áht líchamlices, búton hit gescyrpe ( acueret ) þá þing tó geseónne seó unlíchamlice wíse, Gr. D. 269, 21.

ge-wídmǽran

(v.)
Grammar
ge-wídmǽran, ge-wídmǽrian; p. de, ode ; pp. ed. od.
Entry preview:

to spread the fame of, celebrate Þæs hálinysse hlísa hine sylfne gewídmǽrode (-mǽrsode, v. l.) feorr and wíde cujus sanctitatis opinio sese ad notitiam hominum longe lateque tetenderat, Gr. D. 44, 2.

horig

Entry preview:

Wick. hoory) Horig spurcus An. Ox. 18 b, 82. Ne líchoma wunige horig ł fúl nec corpus adsit sordidum Hy. S. 26, 26. Hé bið áðwogen fram his synnum ðurh ðá untrumnysse, swá swá horig hrægl þurh sápan, Hml. Th. i. 472, 6.

lippa

Entry preview:

Ox. 3186. with special reference to feeding Smǽrum gífrum and mid grǽdigum lippum buccis ambronibus et labris lurconibus. An. Ox. 699. to speech Míne lippan þú geopena labia mea aperies, R. Ben. I. 69, 9

secgan

Entry preview:

S. 23, 668. v. full-, wiþ-secgan; un-sægd

spornan

Entry preview:

Th. i. 386, 9. to strike against with the foot, stumble upon Hí spurnon mid hyra fótum æt (on, v. l.) þám hálgan were in ipso impingebat, Gr. D. 16, 22. (2 a) to stumble, totter :-- Spurnende lapsanti, titubanti, An. Ox. 50, 7

hund

Entry preview:

Add: The word is used both as substantive (governing a noun in the genitive) or as adjective (agreeing with noun).

síþ

(n.)
Grammar
síþ, es ; m.
Entry preview:

Nó wǽgflotan wind síþes getwǽfde, sǽgenga fór forþ ofer ýþe, Beo. Th. 3820 ; B. 1908. Flówan mót ýþ ofer eal lond, ne wile heó áwa ðæs síþes geswícan, Salm. Kmbl. 647 ; Sal. 323. Hú myccle scipbrocu hé gebád on ðæm síþe ðe hé ( St.

Linked entries: síþemest síþmæst

eardian

(v.)
Grammar
eardian, eardigan, eardigean, ærdian; part, eardiende, eardigende, eardende; ic eardige, ðú eardast, he eardaþ, pl. eardiaþ, eardigaþ; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed.

To dwell, live, feed habĭtāre To inhabit inhabĭtāre

Entry preview:

Sceolde wíc eardian elles hwergen he should inhabit a dwelling elsewhere, Beo. Th. 5172; B. 2589: Ps. Th. 104, 19

Linked entries: ærdian eordian

LYTEL

(num.; adj.; adv.)
Grammar
LYTEL, adj.

LITTLE

Entry preview:

Ælfréd cyning gefeaht wið alne ðone here lytle werede, Chr. 871; Erl. 76, 5. Lytle læs paulo minus, Ps. Th. 118, 87. Lytle ǽr, Elen. 1325; El. 664. Lytle lengre ðonne seofon fóta, Lchdm. iii. 220, 4. Lytle máre ðonne feówer, 220, 12.

Linked entries: lytlum litel

mór

(n.)
Grammar
mór, es; m.

a moorwaste and damp landhigh waste grounda mountain

Entry preview:

Th. 326; B. 162: 207; B. 103. high waste ground, a mountain Licgaþ wilde móras wið eástan . . . on ðǽm mórum eardiaþ Finnas . . .

mund-byrd

(n.)
Grammar
mund-byrd, e; f. (v. mund, mund-bora).

protectionpatronageaidthe fine paid for a violation of mund

Entry preview:

Wíh. 2; Th. i. 36, 17. Scyldig (liable to pay) cyninges mundbyrde, L. Alf. pol. 5 Th. i. 64, 11. Forgylde ðem mæn his mundbyrd (the fine for violating the man's mund by fighting in his house), L. H. E. 14; Th. i. 32, 15 : L. Ath. iv. 4; Th. i. 224, l

rád

(n.)
Grammar
rád, e; f.
Entry preview:

Cyninges þegnas oft ráde onridon, Chr. 871; Erl. 76, 11. a road; in the compounds brim-, hran-, hweogol-, segl-, streám-, swan-, wíg-rád. the name of the Runic R. v. Exon. Th. 440, 10; Rä. 59, 25. See also next word

sagu

(n.)
Grammar
sagu, e;
Entry preview:

Hí sǽdon ðam kinge ðæt hé hæfde swýðe ágylt wið Crist. . . . Ðá læg se king and ásweartode eall mid ðare sage. Chart. Th. 340, 1. Gehýr ðú ðás race ná swilce leáse sagu ac geworden þing audi fabulam, non fabulam sed rem gestam, Ælfc. T. Grn. 16, 12.

sóþlíce

(adv.)
Entry preview:

Swýþe sóþlíce ( with great truth ) wé mágon geþencan, ðæt hit biþ deáþes ylding swíðor ðonne lífes, 59, 31. Ic sóðlíce meahte ongitan, Exon. Th. 313, 24; Mód. 5.