Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fréfrian

(v.)
Grammar
fréfrian, p. ode, ade; pp. od

To comfortconsoleconsōlāri

Entry preview:

Th. 118, 82. Fréfra ðíne mæcgas on móde comfort thy young men in mind, Andr. Kmbl. 842; An. 421. He héran ne wolde Fæder fréfergendum [ = fréfrigendum] he would not obey the comforting Father, Cd. 220; Th. 284, 7; Sat. 318

ge-cwémlíce

(adv.)
Entry preview:

Th. i. 164, 20: Hml. A. 14, 22. Þæt þe gé tó friðes bóte gecoren hæfdon mid micclum wísdóme and mé swýðe gecwémlíce. Ll. Th. i. 278, 3.

DÍGOL

(n.)
Grammar
DÍGOL, dýgol, dégol,es; n.

Concealment, a secret place, secret, darkness, the grave, mystery secrētum, abscondĭtum, sepulcrum, mystērium

Entry preview:

He ðý þriddan dæge of dígle arás he rose the third day from the secret place [the grave], Exon. 96 a; Th. 359, 13; Pa. 62

Scride-finnas

(n.)
Grammar
Scride-finnas, pl. m.
Entry preview:

Th. 323, 16; Víd. 79. The distinguishing prefix seems to refer to the use of snowshoes or skates, cf. Icel. skriðr a sliding motion, skríða to glide, slide in snow-shoes

hea-líce

(adv.)
Grammar
hea-líce, adv.

Highly, on high, excellently

Entry preview:

Th. 107, 4: 137, 6. Heálíce ða Cyricean reccende ecclesiam sublimiter regens, Bd. 5, 19; S. 639, 12. Seó gódnys is of ðam Scyppende se ðe is heálíce gód that goodness is from the Creator, who is supremely good, Homl. Th. i. 238, 19.

ge-méde

Entry preview:

II l ; S. 24, 9. of things, that satisfies requirements, adequate, suitable Heó hit Ósulfe on ǽht gesealde wið gemédan feó ( the land was sold for a fair price, or (?) a price that had been agreed on ), Che. Th. 170, 21

irsian

(v.)
Entry preview:

Fram þám þeódum þe wið mé yrsiað de gentibus iracundis, Ps. Th. 17, 46. Unryhtlicu iersung is ðæt mon iersige (irsige, v. l. ) on óðerne for his góde. Past. 189, 8

sam-hwilc

(adj.; pronoun.)
Grammar
sam-hwilc, pron.

Some

Entry preview:

H. ) the 'wer' for the ' þeów' is 60 shillings. For one kind it is 50 (?), L. In. 23 ; Th. i. 118, 4.

Linked entry: sam-hwilc

áttor-sceaða

(n.)
Grammar
áttor-sceaða, an; m.

A poisonous destroyera venomous dragonserpenthostis venenosusdraco venenosusserpens

Entry preview:

A poisonous destroyer, a venomous dragon, serpent; hostis venenosus, draco venenosus, serpens Bútan ðam áttorsceaðan save to the venomous destroyer, Exon. 96 a; Th. 357, 24; Pa. 33: Beo. Th. 5670; B. 2839

Linked entries: átor-sceaða sceaþa

mán-fǽhþu

(n.)
Grammar
mán-fǽhþu, f.

Guiltwickedness

Entry preview:

Th. 1960; B. 978) Mánfǽhþu bearn ( those who were drowned by the deluge), Cd. 69; Th. 83, 11; Gen. 1378

ge-coren

Entry preview:

Þá æþelan, þá gecorenan emeritos, Wrt. Voc. ii. 32, 73.

láf

Grammar
láf, <b>. I.</b>
Entry preview:

Ic ǽnlípigu on þám cafertúne tó lǽfe oþstód, Hml.

léf

(n.)
Grammar
léf, es; n.

Hurtdamageinjury

Entry preview:

Hurt, damage, injury Ðeore feórþan niht gif wind byþ léf byþ litel if there is wind on the fourth night, the damage will be little, Lchdm. iii. 164, 17

on-hyscan

Entry preview:

Add Sé þe forsihð þearfan onhyscð (exprobrat) Scyppende his ( he that oppresseth the poor reproacheth his Maker, Prov. 14, 31), Scint. 178, 17. Onhyscan infamare, An. Ox. 17, 23

bodig

Entry preview:

For II and III substitute: II. the main portion, of the animal frame (opposed to head or limbs) Bodig truncus, Wrt. Voc. i. 283, 26. Bodeg, bodęi spina, Txts. 99, 1891. Bodig, An. Ox. 18b, 89. Hí næfdon ꝥ heáfod ld þám bodige, Hml. S. 32, 137, 165.

ge-martyrian

(v.)
Entry preview:

Add: to put to death because of religious belief Hí heafdon þone arcb. mid him oð þone tíman þe hi hine gemartyredon (cf. God swutelað þæs hálgan martires mihta, 1012 ; P. 143, 4), Chr. 1011; P. 142, ii. Se cásere hió héht gemartyrian.

on-wendan

Entry preview:

</b> add: to upset a judgement, abrogate, annul a law Þá gesprǽcon hié him betwéonum þæt hié wolden anwendan ealle þá gesetnessa and ealle þá gebodu þe Domitianus hæfde ǽr gesett, Ors. 6, 10; S. 264, 19.

líf-freá

(n.)
Grammar
líf-freá, an; m.
Entry preview:

The Lord of life [epithet of God], Exon. 8 a; Th. 2, 7, 30; Cri. 15, 27: Beo. Th. 32; B. 16: Cd. 40; Th. 53, 28; Gen. 868: 1; Th. 2, 9; Gen. 16: 86; Th. 108, 18; Gen. 1808: 156; Th. 195, 3; Exod. 271: 192; Th. 240, 33; Dan. 396

wearg

(n.; prep.)
Grammar
wearg, wearh, es; m.

a villain, felon, scoundrel, criminalof other creatures, a monster, malignant being, evil spirit

Entry preview:

Th. 267, 22; Sat. 42. [ Þe wari of þeos wordes warð wrað, Marh. 4, 12. Ic am unwurð as weri (v. l. wari) þet is anhonged, A. R. 352, 21. Ich wulle hine anhon haxst alre warien, Laym. 28215

ge-lyðen

(v.; part.)
Grammar
ge-lyðen, part. p.

Travelled

Entry preview:

Travelled Se ylca Nathan wæs swá gelyðen ðæt he hæfde gefaren fram ǽlcum lande to óðrum this Nathan was so travelled that he had gone from every land to the other, St. And. 26, 13