Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-niðerian

(v.)
Grammar
ge-niðerian, -niðrian, -neðerian, -nyðerian; p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

Ðurh Cristes sige ealle hálige wǽron gefreólsode; swá ðonne beóþ ða synfullan genyðerade mid heora ordfruman swá he genyðerad wearþ through Christ's victory all holy people were set free; so then the sinful shall be subdued with their chief as he was

hwý

Entry preview:

gehét him Godes yrre, hwý nolde gelýfan ꝥ hálig wǽre, Hml. S. 31, 804: Hml. Th. i. 48, 16 (in Dict.)

rihtung

(n.)
Grammar
rihtung, e; f.
Entry preview:

sceall gehádode men gewissian, ðæt heora ǽlc wite hwæt him gebyrige tó dónne, L. I. P. 7; Th. ii. 312, 9. Gyrd rihtingce virga directionis, Ps. Spl. 44, 8. Him God hálige ǽ sette tó heora lífes rihtinge, Homl. Th. i. 558, 21.

Linked entry: rihting

faru

goingpassingsailinga journeyvoyagean expeditionproceedingscoursepathprocedurethe trainthe troopsthe followersthe attendantscarriage

Entry preview:

Twá béc self gesettebe his fare, Ap. Th. 28, 14. Þenc ǽfre embe God on eallum ðínum wegum, and sylf gewissað wel þíne fare in omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos, Hml.

bearn-teám

progenyoffspringissuechild-bearingprocreation of children

Entry preview:

bi þǽre fægerne bearnteám gestrýnde, seó wæs Agathes geháten, Chr. 1057; P. 188, 14. Seó gelaðung ácenð micelne bearnteám, Hml. A. 30, 161. Ꝥ hí heora bearn-teám gebringon tó Críste þurh fulluht, 34, 254.

ge-weorc

Entry preview:

Þá. micclan mǽrða, ꝥ syndan ðá geweorc þe Alexander hét gewyrcean magna insignia que Alexander operari jusserat, Nar. 33, 20. v. græft-, heáh-, ofer-geweorc. <b>VI a.

cammoc

(n.)
Grammar
cammoc, cammuc, commuc, es; n. m? The cammoc, kex, an umbelliferous plant, brimstone wort, hog's fennel, cow weed, cow parsley. Kambuck is still a name of the kexes in Suffolk, Prior 36, 126; peucedănum officinale, = πευκεδανόν , n; πευκεδανός , f.
Entry preview:

H.] nemneþ this wort is called peucedanum, and by another name cammoc, Herb. 96, 1; Lchdm. i. 208, 17. Wyrc gódne drenc, elenan iii snǽda, commuces viii make a good drink, three portions of elf dock, eight of cammoc, L. M. 3, 30; Lchdm. ii. 324, 20

Linked entry: commuc

dóm-leás

(adj.)
Grammar
dóm-leás, adj.

Inglorious, powerless, hapless inglōrius, impŏtens, infortūnātus

Entry preview:

Inglorious, powerless, hapless; inglōrius, impŏtens, infortūnātus Æðelingas gefricgean dómleásan dǽd nobles shall hear of your inglorious deed, Beo. Th. 5772; B. 2890.

dóm-setl

(n.)
Grammar
dóm-setl, es; n. [dóm judgment, setl a seat]

A judgment-seat, tribunal trĭbūnal

Entry preview:

Se gerefa hét Iulianan út gelǽdan to his dómsetle the count bade Juliana be led out to his judgment-seat, Exon. 73 b; Th. 274, 16; Jul. 534: 68 a; Th. 252, 12; Jul. 162. On his dómsetle pro trĭbūnāli, Mt. Bos. 27, 19

hæle

(n.)
Grammar
hæle, es; m.
Entry preview:

A man, brave man, hero [a word occurring only in poetry] Fród hæle the aged man, Cd. 62; Th. 74,14; Gen. 1222. Boitius se hæle hátte that man was called Boethius, Bt. Met.

hoc-leaf

(n.)
Grammar
hoc-leaf, es; n.
Entry preview:

Ðeós wyrt ðe man maluæ erraticæ and óðrum naman hocleáf nemnep/ byþ cenned ǽghwǽr on begánum stówum this plant, which is called malva erratica, and by another name hockleaf, is produced everywhere in cultivated places, Herb. 41, 1; Lchdm. i. 142, 4: L

huntung

(n.)
Grammar
huntung, e; f.

Hunting

Entry preview:

Gyrstandæg ic wæs on huntunge heri fui in venatione, Coll. Monast. Th. 22, 3. Hwæt ðést ðú be ðínre huntunge? Ic sylle cync swá hwæt swá ic gefó quid facis de tua vexatione? Ego do regi quicquid capio, 25-7. Of huntungum de venationibus, Rtl. 118, 39

of-wundrod

(n.; adj.; part.)
Entry preview:

Seó cwén wæs tó ðan swíðe ofwundrod, ðæt heó næfde furþor nǽnne gást, Homl. Th. ii. 584, 18. Maria and Ioseph wǽron ofwundrode ðæra worda, i. 144, 15. [Wurþen men swíðe ofwundred and ofdréd, Chr. 1135; Erl. 261, I.]

sele-rǽdend

(n.)
Grammar
sele-rǽdend, es ; m.
Entry preview:

.), hæleþ under heof*-* enum, hwá ðæm hlæste onféng, Beo. Th. 102 ; B. 51. Ic ðæt leóde míne, selerǽdende, secgan hýrde, 2696 ; B. 1346

un-besmiten

(adj.)
Grammar
un-besmiten, adj.

Undefiledunpollutedunsulliedpure

Entry preview:

Gif heó unbesmiten ( impolluta ) tó him cyrre, L. Ecg. Addit. 12; Th. ii. 234, 6: Nar. 41, 11. Ðæs unbesmitenan líchaman úres Drihtnes, Homl. Skt. ii. 23 b, 113: Blickl. Homl. 155, 32: 3, 15: Homl. Skt. i. 4, 69: 23 b, 503.

Linked entry: be-smítan

wíd-síþ

(n.)
Grammar
wíd-síþ, es; m.
Entry preview:

A far journey, long travel Módor ne rǽdaþ, ðonne heó magan cenneþ, hú him weorðe geond woruld wídsíð sceapen, Salm. Kmbl. 744; Sal. 371. Wérig winneþ, wídsíð onginneþ, Exon.

fræfel-líce

(adv.)
Entry preview:

Frefelíce hiene gesóhte seó cwén mid þrím hund wífmonna tó þon þæt heó woldon wið Alexander ... bearna striénan regina, excitata suscipiendae ab eo subolis gratia, cum trecentis mulieribus procax invenit. Ors. 3, 9; S. 130, 9

hopp-scýte

(n.)
Grammar
hopp-scýte, a coverlet (?).
Entry preview:

Substitute: <b>hop-scíte, hopp-scýte</b> a bed-curtain, and add Heó (Judith) nam ꝥ heáfod and his hopscýtan abstulit conopeum eius (cf. An. Ox. 7, 365 where conopeum, occurring in the story of Judith, is glossed by wáhreft.

ofer-lǽfan

(v.)
Entry preview:

[ȝe shulen ouerleeuen hem to the aftercomers transmittetis ad posteros, Wick. Lev. 25, 46.] to be left over Ꝥte oferhlǽfeð quod superest, Lk. L. 11, 41. [There ouerlafte not con non superfuit ne una quidem, Wick. Ex. 8, 31.]

sund

(n.)
Grammar
sund, es; n.
Entry preview:

[Heore ( fishes ) sund is awemmed, Laym. 21326.] the act of swimming on holme wæs sundés ðe sǽnra, Beo. Th. 2876; B. 1436. ðé æt sunde oferflát he beat you at swimming, 1039; B. 517. mid sunde (cf.