Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

heáh-gesceaft

(n.)
Grammar
heáh-gesceaft, e; f.

An exalted creature

Entry preview:

An exalted creature Hé is heáfod ealra heáhgesceafta he is the head of all exalted creatures, Cd. 1; Th. 1, 8; Gen. 4

heán-spédig

(adj.)
Grammar
heán-spédig, adj.

Scantily, poorly endowed

Entry preview:

Scantily, poorly endowed Ðý læs hé forhycge heánspédigran lest he despise the more scantily endowed, Exon. 78 b; Th. 295, 1; Crä. 26

bryne-bróga

(n.)
Grammar
bryne-bróga, an; m.

fear; dreadFear or dread of fireincendii terror

Entry preview:

[bróga fear; dread] Fear or dread of fire; incendii terror Wið brynebrógan against the fire's dread, Exon. 55a; Th. 195, 24; Az. 161

wíg-fruma

(n.)
Grammar
wíg-fruma, an; m.

A leader in wara chieftain

Entry preview:

Th. 1332; B. 664. Æfter wígfrumian after the chieftain's death 4514; B. 2261

ofer-trúwa

(n.)
Grammar
ofer-trúwa, an; m.

Over-confidence

Entry preview:

Over-confidence For ðam ofertrúwan on ðam friþe from over-confidence in the truce, L. Ath. v. 8, 7; Th. i. 238, 5

Sodom-ware

(n.)
Grammar
Sodom-ware, pl.

The people of Sodom

Entry preview:

The people of Sodom Cómon Sodomware Cd. Th. 148, 4; Gen. 2451: 120, 18; Gen. 1996. Búton Sodomwarum ánum Blickl. Homl. 79, 10

spinel-healf

(n.)
Grammar
spinel-healf, e; f.

The female side or line

Entry preview:

The female side or line Mín yldra fæder hæfde gecweden his land on ða sperehealfe, næs on ða spinlheálfe, Chart. Th. 491, 21

dǽdon

(v.)
Grammar
dǽdon, dǽdun

did, made

Entry preview:

did, made Ðæt hie to mete dǽdon that they made for food, Cd. 33; Th. 45, 6; Gen. 722; p. pl. of dón

eorþ-lic

Entry preview:

Á þín dóm wunað eorðlic (on earth) mid ældum, Cri. 406. Ǽnig eorðlic þincg ( = ǽnig ðing, Bt. 35, 1; F. 154, 20) anything in the world (cf. eorþe, II, 3 a), Met. 22, 5. Æfter eorþlicre wísan after the manner of men, Bl. H. 135, 20.

berbéna

(n.)
Grammar
berbéna, æ; f. Latin : berbéne, an; f.

Vervainverbēna

Entry preview:

This plant, which they call vervain, and by another name verbena, in colour is very like to doves, Herb. 67, 1; Lchdm. i. 170, 11-14. Verbēna officinalis is intended by the drawing in MS. V. and by περιστερεών in Dioskorides

segl

Entry preview:

Add Þæt scip wæs ealne weg yrnende under segle, Ors. 1, 1; S. 19, 34. Æfter siextegum daga þæs þe ðæt timber ácorfen wæs, þǽr wǽron xxx and c. gearora ge mid mæste ge mid segle, 4, 6; S. 172, 5. Add Segl larbanum, Wrt. Voc. ii. 70, 40.

un-fyrn

Grammar
un-fyrn, <b>. I.</b>
Entry preview:

D. 71, 18. add "Hé deád byð unfyrn" . . . þírn ódran dæge æfter þæs Godes weres cwide hé his líf geendode, 62, 28. Þú wást ꝥ ic sylfa unfyrn sceall beón sweltende scis quia ego modo te (the dying abbot) secuturus sum 226, 4

un-gewitness

(n.)
Grammar
un-gewitness, e ; f.
Entry preview:

Þám fét hé wiðbrægd þý lǽs hit gelumpe ꝥ hwæt unrihtes hine gehrine of his ágenum geþóhte and ungewitnesse, and hé þonne sylfa æfter þon eall geeóde in mycele forspildnysse (the original Latin, which has been misunderstood, is: Retraxit pedem; ne si quid

ge-wealden

(v.; part.)
Grammar
ge-wealden, part.

Subjectunder the powercontrol of any oneinconsiderablesmall

Entry preview:

Hond biþ gelǽred wís and gewealden the hand is instructed, wise and under control, Exon. 79 a; Th. 296, 4; Cra. 46; 91 a; Th. 341, 7; Gn. Ex. 122.

sceanca

(n.)
Grammar
sceanca, an ; m.

a shank, shin,the upper part of the leg

Entry preview:

a shank, shin, the leg from the knee to the foot Sceanca crus Ælfc. Gr. 9, 33 ; Som. 12, 22: Wrt. Voc. ii. 137, 21: i. 71, 56. Scance(-a?) crus, sceanca[n] crura 44, 68. Gif se sconca biþ þyrel beneoðan cneówe, L. Alf. pol. 63; Th. i. 96, 16.

Linked entry: sceonca

ge-sceatwyrpan

(v.)
Grammar
ge-sceatwyrpan, p. te
Entry preview:

Voc. ii. 25, 72. [ The O.H.Ger. scaz-wurf (v. Grmn. R. A. 332) manumissio seems to shew that the word is connected with sceatt not sceát, though the phrase in sceát álecgan (v. sceát; ) desponsare might seem to point to sceát.] Cf. be-sceatwyrpan

Linked entry: be-sceatwyrpan

syn-bryne

(n.)
Entry preview:

sinful passion Deófol þe ús on lífe mid þǽre synbryne (mid þǽre synne bryne onǽlþ?. The Latin is: Spiritus qui ad peccandum succendit, and the English version is imperfect.

of-sendan

(v.)

to reach by sending, send for, summon

Entry preview:

Ðá sende se cyng æfter ðám scypon ðe hé ofsendan mihte the king sent after the ships that his summons could reach 1049; Erl. 172, 39

in-hold

(adj.)
Grammar
in-hold, adj.
Entry preview:

Thoroughly loyal, loyal from the heart Abbodissum wé tǽcaþ ðæt hí inholde sín and ðæs hálgan regoles gebodum eallum móde þeówigen we teach abbesses to be heartily loyal, and to be subservient to the commands of the holy rule with all their mind, Lchdm

fulla

(n.)
Grammar
fulla, an; m.
Entry preview:

The full, the highest stage reached by anything, the perfection, perfect specimen of a kind or class Hwæt mæg beón wóp oððe sárignys, gif þæt næs se mǽsta ǽgðres? oþþe hwæt mæg beón geómrung and wánung, gyf ꝥ næs se fulla ǽgðres?, Hml. S. 23, 104