Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fǽr-lic

(adj.)

suddensuddenfortuitous

Entry preview:

For his fǽrlican áweggewitennysse, Hml. S. 30, 225. Férlican ógan repentino terrore, Kent.

ge-hreówan

(v.)
Entry preview:

Sat. 540. without subject and followed by a clause giving reason for regret Þá gehreów hym ꝥ hyne ǽfre swá on hys geþóhte getweóde, Shrn. 155, 18

ge-þrǽstan

Entry preview:

Ic wæs swíðe geþrést for þyses wéstenes wæter wǽdlnesse, Hml.

ge-dryht

Entry preview:

., fór folca gedryht, El. 27

ge-wunelíce

(adv.)
Entry preview:

S. 1, 200. where a practice is made of doing something, as a matter of habit or custom Ðá seó tíd middæges tó becóm, þá oðstód[hé] . . . and hine gewunelíce gebæd, for þan þe hé gewunode on þám gesettum tídum . . . gebiddan, Hml. S. 23 b, 162.

healm

stubblestrawa strawstalk

Entry preview:

For substitute I a below, and add: in a collective sense, stubble, straw Hég foenum, healm stipula, Wrt. Voc. i. 289, 46. Healm stramen spicarum, ii. 137, 48.

langsum

Entry preview:

For langsumere prolixa (valetudine fatigatam ), An. Ox. 3997. dilatory, tardy Hwæt sceall hit swá langsum, efne nú is se tíma, Hml. S. 22, 212. of space relations, lengthy, extended Langsum[um] wrǽda bíum prolixis fasciarum ambagibus An.

BRÉMEL

(n.)
Grammar
BRÉMEL, brémbel, brǽmbel, brémber, es; m.
Entry preview:

Wið útwærce, brémbel ðe síen begen endas on eorþan for dysentery, a bramble of which both ends are in the earth, L. M. 2, 65; Lchdm. ii. 290, 30. Seó eorþe sylþ ðé þornas and brémblas the earth shall give thee thorns and brambles, Homl.

frécennes

(n.)
Grammar
frécennes, frǽcenes, frécednes, frécenis, frécnes, -nis, -ness, -niss, -nyss, e; f.

Dangerperilhazardmischiefharmperīcŭlumdiscrīmenmălum

Entry preview:

For ege máran frécennesse mĕtu mājōris perīcŭli, Bd. 4, 32; Whelc. 365, 18. Bútan mycelre frécennesse without much peril, Ps. Th. 9, 26: Bd. 3, 19; S. 548, 33. Frécennyssa helle gemétton me perīcŭla inferni invēnērunt me, Ps. Spl. 114, 3.

ge-ágnian

(v.)
Grammar
ge-ágnian, -áhnian; to -ágnianne, -áhnianne; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To ownpossessinheritappropriate to one's selfclaim as one's ownpossĭdēreherēdĭtārevindĭcāre sibi

Entry preview:

Óþ-ðæt se ágenfrigea him ðæt orf geáhnige till the proprietor claims the cattle for his own, L. Edg. S. 11; Th. i. 276, 16. Sceal monna gehwilc wesan geágnod me every man shall be appropriated to me, Cd. 106; Th. 140, 1; Gen. 2321

ge-cynd

(n.)
Grammar
ge-cynd, ge-cind, acc. ge-cynd, ge-cynde; f. also ge-cynd, ge-cynde, nom. acc; gen. -cyndes; dat. -cynde; pl. nom. acc. -cyndu, -cyndo, -cynd; gen. -cynda; dat. -cyndum; n.

naturekindmannerconditiongendernaturaindolesingeniumproprietasmodusqualitasconditiogenusgenerationnakednessgenerationatalespartesgenitalesverendaoffspringproles

Entry preview:

nature, kind, manner, condition, gender; natura, indoles, ingenium, proprietas, modus, qualitas, conditio, genus For his ágenre gecynde from its own nature, Bt. 13; Fox 38, 7.

ge-fetian

(v.)
Grammar
ge-fetian, -fetigan, -fetigean; p. -fetode, -fetede, -fette; pp. -fetod

To fetchbringaddūcĕreaccīreafferre

Entry preview:

Swá strang ðæt ǽs him gefetede so strong that it got prey for itself, Chr. 975; Erl. 125, 29. He of helle húþe gefette sáwla manega he from hell fetched spoils, many souls, Hy. 10, 30; Hy. Grn. ii. 293, 30 : Gen. 24, 11.

ge-medemian

(v.)
Grammar
ge-medemian, p. ode; pp. od [medeme]
Entry preview:

Ðú eart on écnesse gemedemod thou art honoured for ever, Blickl. Homl. 147, 12. Godes sunu gemedemode hine sylfne ðæt he wolde beón acenned of Marian God's Son condescended to be born of Mary, Homl. Th. 32, 7 : Blickl.

Linked entry: medumian

hwæt

(adj.)
Grammar
hwæt, adj.

Quickactivevigorousstoutboldbrave

Entry preview:

Nis mon ofer eorþan tó ðæs hwæt ðæt hé á his sǽfóre sorge næbbe there is no man on earth so bold as never to have anxiety for his journey on the sea, 82 a; Th. 308, 16; Seef 40.

HWÝ

(con.; pronoun.)
Grammar
HWÝ, hwí; inst.of hwæt.

WHY.

Entry preview:

Ðá áscade hé Æðelm hwý hit him ryht ne þuhte ðæt we him gereaht hæfden then he asked Æthelm why that did not seem right to him which we had arranged for him, Chart. Th. 171, 12.

Linked entries: hwí hwig

melda

(n.)
Grammar
melda, an; m.

a narratoran informerannouncera betrayer

Entry preview:

., 270, 10 for the narrative forced from the devil by Juliana: cf. also Jul. pp. 39 sqq.), Exon. 74 b; Th. 279, 30; Jul. 621. Ðæt wé ðæs morþres meldan ne weorþen that we be not informers of the crime, Elen.

méðe

(adj.)
Grammar
méðe, adj.

wearyexhaustedweary in mindtroubledsadtroublesomecausing weariness

Entry preview:

Méðe for ðám miclan bysgum exhausted by disease, 49 a; Th. 168, 25; Gú. 1083. Mé swá méðum ( exhausted from want of food ), Elen. Kmbl. 1620; El. 812. Méðne fessum, Wrt. Voc. ii. 38, 26: Exon. 47 b; Th. 163, 3; Gú. 988: 49 b; Th. 171, 23; Gú. 1131.

Linked entry: méðig

mircels

(n.)
Grammar
mircels, es; m.: e; f.

a signmarktokena mark to aim ata signetsealan ensigna trophya marked spot

Entry preview:

Ðá ðú gehéte ðæt ðec hálig gǽst wið earfeþum eáðe gescilde for ðam myrcelse ðe (ðec ?) monnes hond from ðínre onsýne áhwyrfde when thou didst promise, that the Holy Spirit would easily shield you from troubles, on account of the ensign (the cross ?)

nett

(n.)
Grammar
nett, es; n.

a neta mosquito-netnet- workweb

Entry preview:

a net (for fowling, fishing, or hunting) Net rete, Wrt. Voc. i. 285, 16. Nyt, 73, 41. Ned cassis, ii. 14, 3. Hyra net wæs tóbrocen, Lk. Skt. 5, 6. Úres fisceres nett nostri piscatoris rete, Ælfc. Gr. 15; Som. 19, 57.

ge-wilnian

(v.)
Grammar
ge-wilnian, -wilnigan, to -wilnienne; p. ode; pp. od [wilnian to desire]

To wishdesireexpectseekstrive forcŭpĕreconcŭpiscĕredesīdĕrāreexpĕtĕreambīre

Entry preview:

To wish, desire, expect, seek, strive for; cŭpĕre, concŭpiscĕre, desīdĕrāre, expĕtĕre, ambīre Reáflácum nylle gé gewilnian răpīnas nōlīte concŭpiscĕre, Ps. Spl. 61, 10: Ps. Spl. 118, 20.