ge-healdsumnes
Entry preview:
Mid gýmene and gehealdsumnesse gódra dǽda observantia bonorum actuum 3, 10. Mid gehealdsumnesse þæs regoles, 16, 6. Þurh gehaltsumnysse Godes beboda, Hml. Th. ii. 280, 32.
Linked entry: ge-healtsumnys
sǽd
Entry preview:
Ðæt is ealra sǽda (séda, R., from allum sédum, L.) lǽst simile grano sinapis . . . Quod minimum est omnibus seminibus, Mt. 13, 32. <b>I a.</b> add :-- Ne becóme hé nó tó ðǽm sǽde ðáre wróhte, Past. 358, 2.
ongeagn
Entry preview:
Móyses ástrehte his hand ongeán ðǽre sǽ, Hml.
wénan
Entry preview:
. :-- Him wǽre iéðre ðæ t hé hira ǽr gearra wénde ðonne hé hira ungearra wénde, Past. 433, 30. (ii) phrase :-- Hé ǽfre him gehende endedæges wéne uiíe sue diem nouissimum prope esse existimet, Ll.
æft
AFT ⬩ behind ⬩ Afterwards ⬩ again ⬩ postea ⬩ iterum
Entry preview:
Ðæt hí æft to him cómen that they would come to him again, Bt. Met. Fox 1,130; Met. 1, 65
Linked entry: eft
-ærn
An earth-place or house ⬩ the grave
Entry preview:
An earth-place or house, the grave Open wæs ðæt eorþ-ærn the grave was open, Exon. 120 a; Th. 460, 18; Hö. 19: 119b; Th. 459, 22; Hö. 3; Th. 460, 4; Hö. 12. Dóm-ern a judgment-place, judgment-hall, court of justice, Mt. Bos. 27, 27.
a-gytan
To discover ⬩ know ⬩ understand ⬩ consider ⬩ cognoscere ⬩ intelligere ⬩ deprehendere
Entry preview:
To discover, know, understand, consider; cognoscere, intelligere, deprehendere Ðæt hit man geornor agytan mǽ ge that it may be better understood, Ors. 2, 1; Bos. 38, 30. Gecýðnyssa ðíne ic ageat testimonia tua intellexi, Ps.
ár-weorþian
To hold worthy of honour ⬩ to give honour to ⬩ to honour ⬩ reverence ⬩ worship ⬩ honorare ⬩ honorificare ⬩ honorem referre ⬩ venerari
Entry preview:
Ðæt mynster seó cwén swýðe lufode and árwyrþode regina monasterium multum diligebat et venerabatur, 3, 11; S. 535, 15: Jn. Bos. 5, 23: Deut. 5, 16
Linked entries: ár-wurþian ár-wyrþian
an-líc
Like ⬩ similar ⬩ equal ⬩ similis ⬩ æqualis
Entry preview:
Ðæt he bióþ swíðe anlíc that he is very like, Bt. 37, 1; Fox 186, 11. Nis under wolcnum Drihtne ǽnig anlíc? quis in nubibus æquabitur Domino? Ps. Th. 88, 5: 57, 4: 72, 18: 112, 5
brýd-lác
Entry preview:
A marriage gift or feast, the celebration of a marriage; nuptiale offertorium, nuptiarum celebritates Ne nán preóst mót beón æt ðam brýdlácum áhwǽr ðǽr man eft wífaþ, oððe wíf eft ceorlaþ nor may any priest be at the celebration of a marriage anywhere
ceáp-gyld
bargain money ⬩ justum rei venditæ pretium ⬩ rei furto ablate pretium
Entry preview:
bargain money; justum rei venditæ pretium Þolige ðæs ceápgyld perdat pretium emptionis, L.
ciric-þénung
Church-duty or service ⬩ ecclesiæ ministerium
Entry preview:
Church-duty or service; ecclesiæ ministerium We lǽraþ ðæt preóstas on ciricþénungum ealle án dreógan, and beón efenweorþe on geáres fæce on eallum ciricþénungum eve enjoin that priests in church-duties all perform service at the same time, and, in the
Linked entries: cyrc-þénung cyric-þénung
drif
a fever ⬩ febris
Entry preview:
Rush. 8, 15. but drif, es; m. or n. in the following example Full neáh ǽfre ðe óðer man wearþ on ðam wyrrestan yfele, ðæt [MS. þet] is on ðam drife almost every other man was in the worst evil, that is with fever, Chr. 1087; Th. 353, 38
Linked entry: ge-drif
dóm-leás
Inglorious, powerless, hapless ⬩ inglōrius, impŏtens, infortūnātus
Entry preview:
Inglorious, powerless, hapless; inglōrius, impŏtens, infortūnātus Æðelingas gefricgean dómleásan dǽd nobles shall hear of your inglorious deed, Beo. Th. 5772; B. 2890.
DILEGIAN
Entry preview:
To destroy, abolish, blot out, erase; delēre, abŏlēre Gif se wrítere ne dilegaþ ðæt he ǽr wrát if the scribe does not erase what he wrote before, Past. 54, 5; Hat. MS. Swá swá fenn strǽta is dilgie híg ut lutum plateārum delēbo eos, Ps.
Linked entry: dilgian
frettan
To feed upon ⬩ eat up ⬩ consume ⬩ depasci
Entry preview:
Hie ðæt corn forbærndon, and mid hira horsum fretton on ǽlcere efenéhþe they burned the corn, and with their horses ate it up on every plain, Chr. 894; Erl. 93, 12. Fretton comederunt, Mk. Skt. Lind. 4, 4
frymetling
A youngling ⬩ young cow ⬩ jŭvenca
Entry preview:
A youngling, young cow; jŭvenca Cúhyrde gebýreþ ðæt he hæbbe ealdre cú meolc, vii niht syððan heó nige cealfod hæfþ, and frymetlinge býstinge xiv niht it belongs to a cowherd that he have the milk of an old cow, seven nights after she has newly calved
fultumend
A helper ⬩ assistant ⬩ co-operator ⬩ adjūtor ⬩ co-ŏpĕrātor
Entry preview:
A helper, assistant, co-operator; adjūtor, co-ŏpĕrātor Ðe his gefera wæs and fultumend ðæs godcundan wordes qui cŏmes ĭtĭnĕris illi et co-ŏpĕrātor verbi, Bd. 3, 30; S. 562, 12.
ge-æmtian
To be unoccupied ⬩ be at leisure ⬩ be void ⬩ văcuum esse ⬩ văcāre
Entry preview:
Geæmtiaþ eów, and geseóþ ðæt ic eam God văcāte, et vĭdēte quŏniam ĕgo sum Deus, Ps. Lamb. 45, 11. He wæs geæmtogod he was void, Homl. Th. i. 290, 21
eallunga
Altogether, entirely, quite, indeed, at all, assuredly, utterly ⬩ prorsus, omnīno, profecto
Entry preview:
Altogether, entirely, quite, indeed, at all, assuredly, utterly; prorsus, omnīno, profecto Ðæt ge eallunga ne swerion non jurāre omnīno, Mt. Bos. 5, 34: Exon. 21 b; Th. 57, 23; Cri. 923: Bt. Met. Fox 25, 131; Met. 25, 66: Bt. 10 ; Fox 30 3.