Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-dón

(v.)
Grammar
a-dón, p. -dyde; impert. -dó; v. a.

To take awayremovebanishtollereejicere

Entry preview:

Ðæt hý God ðanon adó to heora ágnum lande that God will bring them thence to their own land, Ors. 3, 5; Bos. 56, 37. Adó ða buteran remove the butter, L. M. 1, 36; Lchdm. ii. 86, 22. Adó of ða buteran take off the butter, 86, 19.

Linked entry: a-dydest

and-lang

(prep.)
Grammar
and-lang, ond-long, on-long; prep. only gen.

On lengthALONGby the side ofin longumper

Entry preview:

On length, ALONG, by the side of; in longum, per Lǽte yrnan ðæt blód nyðer andlang ðæs weofudes decurrere faciet sanguinem super crepidinem altaris; he will let the blood run down along the altar, Lev. 1, 15.

a-wéstan

(v.)
Grammar
a-wéstan, p. -wéste; pp. -wésted [-wéstd], -wést [a intensive, wéstan to waste]

To wastelay wastedepopulateravagedestroyvastaredevastaredesertum faceredesolare

Entry preview:

Wiðútan awést híg sweord swerd with outforth schal waaste [destroy] hem, Wyc; foris vastabit eos gladius, Cant. Moys. Isrl. Lamb. 193 a, 25. His stede oððe stówe híg awéston locum ejus desolaverunt, Ps. Lamb. 78, 7

cýpa

(n.)
Grammar
cýpa, cépa,an ; m. [ceáp

a factor, merchant, trader negotiator, mercator

Entry preview:

Ðás hálgan cýpan, Petrus and Andreas, mid heora nettum and scipe him ðæt éce líf geceápodon these holy traders, Peter and Andrew, with their nets and ship bought for themselves everlasting life, Homl. Th. i. 580, 19.

Linked entry: cépa

dryht-scipe

(n.)
Grammar
dryht-scipe, driht-scipe, es; m. [-scipe termination]

Rulership, lordship, domination, dignity domĭnātus, dignĭtas

Entry preview:

For hwam nele mon him on giógoþe georne gewyrcan deóres dryhtscipes why will not man in youth zealously work for himself bold rulership? Salm. Kmbl. 775; Sal. 387.

Linked entry: driht-scipe

deriendlíc

(adj.)
Grammar
deriendlíc, derigendlíc; def.se -líca , seó, ðæt -líce; adj.

Injurious, noxious, hurtfulnocīvus, noxius, nŏceus

Entry preview:

Hit ne biþ ðam men derigendlíc it will not be injurious to a man, Boutr. Scrd. 20, 18. Ðæt we forbúgan ǽlc þing derigendlíces vitēmus omne noxium, Hymn. Surt. 14, 13: 37, 16: 93, 3. Afyrsa hǽtan derigendlíce aufer calōrem noxium, 10, 31.

drinca

(n.)
Grammar
drinca, an; m: drince, an; f. [drinc drink]

Drink potus

Entry preview:

Drince mylsce drincan sió gebét ða biternesse let him drink a mulled drink which will amend the bitterness, L. M. 1, 42; Lchdm. ii. 108, 2

fætels

(n.)
Grammar
fætels, fetels, es; pl. nom. acc. fætelsas, fætels; m. n. A vessel, vat, sack, bag, pouch; vas, saccus, pēra = πήρα, marsūpium =

μαρσύπιoν

Entry preview:

μαρσύπιoν Dó on swylc fætels swylce ðú wille put [it] into whatever vessel thou wilt, Lchdm. iii. 16, 26.

Linked entries: fetels fételsco

feá

(adj.)
Grammar
feá, adj.

Fewpauci

Entry preview:

He feára sum befóran gengde he with a few went before, Beo. Th. 2828; B. 1412. Ealle nemne feáum ánum all save a few only, Beo. Th. 2167; B. 1081. Nales feám síþum not a few times, Elen. Kmbl, 1633; El. 818: Andr. Kmbl. 1210; An. 605

forþ-fór

(n.)
Grammar
forþ-fór, e; f. [fór a going]

A going forthdeparturedeathexĭtusŏbĭtusmors

Entry preview:

Heora gemynde and forþfóre mid mæssesange mǽrsade syndon their memory and decease are celebrated with mass-song, 2, 3; S. 504. 41

IFIG

(n.)
Grammar
IFIG, ifegn, es; n.

Ivy

Entry preview:

Weal se is mid ifige bewrigen a wall that is covered with ivy, Shrn. 139, 27

léf

(n.; adj.)
Grammar
léf, [or lef?]; adj.

Weakinjuredinfirm

Entry preview:

On féðe líf seonobennum seóc weak for walking, sick with sinew-wounds, 87 b; Th. 328, 16; Vy. 18. Oft him feorran tó laman liomseóce léfe cwómon oft from far to him the paralytic, the cripple, the infirm came, Elen. Kmbl. 2426; El. 1214.

óþ-feallan

(v.)
Entry preview:

to fall away, cease to have connection with Óþ-fealle se wer (in the case of a man who, upon a charge of theft, being forsaken by his kinsmen, forfeits his freedom) ðám mágum the kinsmen shall have no further concern in the 'wer' L.

rǽde-gafol

(n.)
Grammar
rǽde-gafol, es; n.
Entry preview:

Rent that can be paid all at once, as opposed to rent that is discharged by service rendered, and consequently takes time for its payment Gif mon geþingaþ gyrde landes oððe máre tó rǽdegafole and geereþ gif se hláford him wile ðæt land árǽran tó weorce

ge-wícian

(v.)
Grammar
ge-wícian, p. ode; pp. od

To dwelllodgeencamphospitarecastra metari

Entry preview:

Se wilda fugel hús getimbreþ and gewícaþ ðǽr the wild bird builds a house and dwells there, Exon. 58 b; Th. 212, 1; Ph. 203. Ðonne gewíceaþ faroþ-lácende on ðam eálonde then the seafarers camp on that island, 96 b; Th. 361, 13; Wal. 19.

gleáwlíce

(adv.)
Grammar
gleáwlíce, adv.

Prudentlywiselyclearlywell

Entry preview:

Ic gewitnesse wíse ðíne ongeat gleáwlíce initio cognovi de testimoniis tuis, 118, 152: 106, 42: Andr. Kmbl. 1721: An. 863

Linked entry: gleów-líce

gorst

(n.)
Grammar
gorst, gost, es; m.
Entry preview:

Ðá hét ualerianus gebindan ðysne ypolitum on wildu hors ðæt hyne drógon on gorstas and on þornas then bade Valerian to bind this Hypolitus on wild horses that they might drag him into the brambles and thorns, Shrn. 117, 13.

Linked entries: gost georst

be-seón

(v.)
Grammar
be-seón, -sión, bi-seón; ic -seó, ðú -sihst, he -sihþ, -syhþ, pl. -seóþ; p. ic, he -seah, ðú -sáwe, pl. -sáwon; impert. -sih; pp. -sewen; [be by, near, about; seón to see]

to look about or aroundcircumspicereto see, look, beholdvidere, aspicereto go to see, visitvisere, visitare

Entry preview:

to look about or around; circumspicere Sóna ðá hí besáwon hí, nánne hí mid him ne gesáwon suddenly when they looked about them, they saw no one with him, Mk. Bos. 9, 8.

bletsung

(n.)
Grammar
bletsung, bledsung, e; f.

A BLESSINGbenedictio

Entry preview:

Mid bletsunge [bledsunge, col. 1] ðæs pápan with the blessing of the pope, Chr. 813; Th. 108, 22, col. 2, 3. Brohte him bletsunge, se ðe him ǽ sette benedictionem dabit, qui legem dedit, Ps. Th. 83, 7: 113, 21.

Linked entry: bledsung

ge-feallan

(v.)
Grammar
ge-feallan, p. -feól, -feóll, pl. -feóllon; pp. feallen

To fallcaderedecidere

Entry preview:

Ðá gefeól hire mód on his lufe then she fell in love with him, Th. Apol. 17, 18 : 1, 13. Sóðlíce ðín dóhtor gefeól on swégcræft, ac heó næfþ hine ná wel geleornod thy daughter indeed has attempted [?] music, but she has not learnt it well, 16, 23