Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-býrian

(v.)
Grammar
ge-býrian, l. -byrian, take here ge-berian
Entry preview:

Hé sceall gehádode men ǽrest gewissian ꝥ heora ǽlc wite hwæt him mid rihte gebyrige tó dónne, Ll.

healh

(n.)
Grammar
healh, halh [in the declension the final h seems to be omitted before an inflection]; m. A word of doubtful meaning.
    Kemble, Cod. Dipl. iii. xxix.
translates it hall, probably originally a stone building.
    Leo, A. S. Names, p. 52,
takes it to be the same word as ealh. Somner gives healh-stán crusta, collyrida. In form it agrees with Latin calx.

halla stone buildingcalx.

Entry preview:

The following are some of the passages in which the word occurs Se westra eásthealh, Cod. Dipl. iii. 19, 6. On ðone west halh, 18, 25. Óþ cyninges healh, i. 257, 33. On Scottes healh; of ðam heale, vi. 2, 2. In Streónes halh; of ðam hale, 214, 25. On

-féþa

(suffix)
Grammar
-féþa, v. herig-féþa (here-féþa).

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

rýnegu

(n.)
Grammar
rýnegu, in hel-rýnegu

pythonissa

Entry preview:

pythonissa, Wrt. Voc. ii. 61, 20

be-brecan

(v.)
Grammar
be-brecan, he, heó -briceþ, -bricþ; p. -bræc, pl. -brǽcon ; pp. -brocen

To break off deprive by breakingto break to piecesconsumecarpendo spoliareconfringereconsumere

Entry preview:

To break off deprive by breaking, to break to pieces, consume; carpendo spoliare, confringere, consumere Beám heó abreóteþ and bebriceþ telgum it crusheth the tree and deprives it of its twigs, Salm. Kmbl. 592; Sal. 295.

Linked entries: be-briceþ be-brocen

fird-faru

Grammar
fird-faru, Take here fyrd-faru,
Entry preview:

Frig ǽlces woruldlican weorces búton ðám ðe eallum folce gæméne is, ðót is fyrdfara, sig hit on scipfyrde, sig hit on landfyrde, C. D. iv. 51, 18. and add

hám-hæn

(n.)
Grammar
hám-hæn, -henn, e; f.

A domestic fowl

Entry preview:

A domestic fowl, L. M. 2, 37; Lchdm. ii. 244, 25

bi-healdan

(v.)
Grammar
bi-healdan, p. -heóld, pl. -heóldon; pp. -healden.

to hold by or near, guard, observe, preservetenere, inhabitare, custodire, servare, præservareto see, look on, beholdvidere, intueri, aspicere

Entry preview:

to hold by or near, guard, observe, preserve; tenere, inhabitare, custodire, servare, præservare Ðǽr se ánhaga eard bihealdeþ there the lonely [bird] holds its dwelling, Exon. 57 a; Th. 203, 21; Ph. 87. Mec sáwelcund hyrde bihealdeþ a spiritual shepherd

Linked entry: be-healden

hláford-hyldo

(n.)
Grammar
hláford-hyldo, f. -hyld, -held[?] m; or -hyldu, e; f.
Entry preview:

Fidelity to a lord, loyalty Ac hí gecýðdon raðe ðæs hwylce hláford-hyldo hí þohton to gecýðanne on heora ealdhláfordes bearnum but soon after they shewed what kind of loyalty they intended to shew to the children of their late lord, Ors. 6, 37; Bos.

Linked entry: riht-hláfordhyldu

Gátes héued

(n.)
Grammar
Gátes héued, es; n. [Goat's head]

GATESHEAD, near Newcastle, Durhamoppĭdi nōmen juxta Nŏvum Castrum in agro Dunelmensi, capræ căput signĭfĭcans

Entry preview:

GATESHEAD, near Newcastle, Durham; oppĭdi nōmen juxta Nŏvum Castrum in agro Dunelmensi, capræ căput signĭfĭcans, Som. Ben. Lye: Bd. 3, 21; S. 125, note 37

for-healdan

(v.)
Grammar
for-healdan, for-healden.

withholdkeep backdisregardneglect

Entry preview:

fultumes, oððe hí beóþ bégen forhealden O praeclara potentia, quae ne ad conservationem quidem sui satis efficax invenitur, Bt. 29, 1; F. 102, 17. not to maintain in one's rights, to treat unfairly Monige men ryhtan ge on londum ge on má þára þinga þe heó

Linked entry: for-healden

heorot-clæfre

Grammar
heorot-clæfre, heort-clæfre, an; f.

Hart-clovermedicago maculata

Entry preview:

Hart-clover; medicago maculata, Lchdm. ii. 392

Heorot-ford

Grammar
Heorot-ford, Heort-ford, es; m.

Hertford

Entry preview:

Hertford Æt Heorotforda [Heortforda MS. D.] at Hertford, Chr. 913; Erl. 102, 1: 673; Erl. 36, 2; 37, 2

ifig

Grammar
ifig, l. ífig, and add: [íf-ig if-hég. Cf. O. H. Ger. eba-hęwi]
Entry preview:

Ífeg edera, Txts. 60, 392. Ibæi hederam 112, 44. Ífig eder, Wrt. Voc. ii. 29, 3. Þæs blacan ífiges croppan, Lch. ii. 248, 21: 268, 3. Hifia crop hederarum corimbos, An. Ox. 115. Íuia, 7, 17

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

Offa wísdóme heóld éðel sínne, 1959.

heard

firmsteadfastresoluteboldresoluteobduraterigidunyieldingoppressiverigorousstrictharsh

Entry preview:

Flinte heardra, Rä. 41, 78. used of a tree; Similar entries cf. hard-beam Hé ástág in treé heard (treó heord, R.) ascendit in arborem sicomorum, Lk. L. 19, 4.

HEBBAN

(v.)
Grammar
HEBBAN, hæbban; p. hóf, pl. hófon; pp. hafen, hæfen

To HEAVE, lift up, raiselevare, extollere

Entry preview:

God bebeád his englum be ðé ðæt hí ðé healdon and on heora handum hebban God has given his angels charge concerning thee, that they may preserve thee and lift thee up in their hands, Homl. Th. i. 516, 30.

Linked entries: ge-hebban hafen

druncen-hád

(n.)
Grammar
druncen-hád, es; m. [MS. -hed]

Drunkenness ebriĕtas

Entry preview:

Drunkenness; ebriĕtas Þurh heora druncenhád [MS. -hed] through their drunkenness, Chr. 1070; Th. 345, 42

hǽr

(n.)
Grammar
hǽr, hér, es; n.

Hair, a hair

Entry preview:

Hair, a hair Hǽr capillus, Wrt. Gl. 70, 30 : pilus, Recd. 38, 21; Wrt. Voc. 64, 30. Hǽr pili, Ælfc. Gl. 70; Som. 70, 54; Wrt. Voc. 42, 62. Loccas vel unscoren hǽr comæ, 70, 56; Wrt. Voc. 42, 64. Gif hǽr tó þicce síe if the hair be too thick, L. M. i.

Linked entry: hér

hél-spure

(n.)
Grammar
hél-spure, an; f.

A heel

Entry preview:

A heel Unrehtwísnis hélspuran [hellspuran, Ps. Spl. 48, 5] mínre iniquitas calcanei mei, Ps. Stev. 48, 6. Hélspuran [hellspuran, Ps. Spl. 55, 6] míne calcaneum meum, 55, 7

Linked entry: sporu