Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sǽtian

(v.)
Grammar
sǽtian, sǽtan; p. ode
Entry preview:

To lie in wait for, waylay (with gen. ) Forðam hé hine ne meahte mid openlícum gefeohte ofersuíðan sǽtaþ ðonne diógollíce and sécþ hú hé hine mǽge gefón quia enim publico bello perdidit, ad exercendas occulte insidias exardescit, Past. 33, 7; Swt. 227

Linked entries: sǽt sǽtan sǽtnian

sand

(n.)
Grammar
sand, es; m. [? or should the passages that follow be put under sand; f.? cf. the later application of witness to a person]
Entry preview:

ðá tó ðám kincge bishop Lyfing was then with the king. . . Then came a messenger (or message? ) from Christchurch to the bishop, and he (the bishop) went then to the king, Chart. Th. 339, 26.

Linked entry: sond

searwian

(v.)
Grammar
searwian, p. ode
Entry preview:

To act with craft or treachery, to feign Hé sarwaþ fingitur, Wrt. Voc. ii. 132, 13. Hió searwaþ insidiatur, Kent. Gl. 191. Gif preóst ordál misfadige, gebéte ðæt.

slóh

(n.)
Grammar
slóh, slóg; gen. slóges, slós; dat. slóh, sló; acc. slóg, slóh, sló; m. n.

A slough, hollow place filed with mirea pathless, miry place

Entry preview:

A slough, hollow place filed with mire, a pathless, miry place -Slóh devium, orwegnes devia, s. loca secreta, quasi invia, sine via, Wrt. Voc. ii. 139, 53-56. Tó ðam ealdan sló; of ðam sló tó ðam lytlan beorhe. Cod. Dip. Kmbl. iii. 38, 27.

stǽnan

(v.)
Grammar
stǽnan, p. de
Entry preview:

Hý wǽron stǽned, and ða stánas wǽron on bæc gecyrred, Shrn. 135. 27. v. ge-, of-stǽnan. to adorn with (precious) stones

steám

(n.)
Grammar
steám, stém, stiém, es; m.
Entry preview:

Fleó ða mettas ða ðe him stiém on innan wyrcen, 226, 10. that which emits hot vapour, blood Forléton mé standan steáme bedrifenne they left me (the cross) standing bespattered with blood, Rood Kmbl. 123; Kr. 62

Linked entries: stém stiém

stellan

(v.)
Grammar
stellan, p. stealde, and stillan, styllan, stiellan; p. de
Entry preview:

Seó ofermódnes stellan wile ofer eáðmódnesse superbia inruere vult super humilitatem, Gl. Prud. 32 a

trem

(n.)
Grammar
trem, trym
Entry preview:

a step Ic ðæt geháte ðæt ic heonon nelle fleón fótes trym I vow that I will not flee hence one footstep (cf. ðæt he nolde fleógan fótmǽl landes, 139, 57; By. 275), Byrht. Th. 138, 68; By. 247. Fótes trem, Beo. Th. 5044; B. 2525.

Linked entries: trym wiþ-tremman

þurh-seón

(v.)

to see throughsee intopenetrate with the sight

Entry preview:

to see through, see into, penetrate with the sight (lit. or fig.) God geseóþ and þurhseóþ ealle his gesceafta, Bt. 41, 1; Fox 244, 11. Þurhsyhþ. Met. 30, 16.

þearllíce

(adv.)
Grammar
þearllíce, adv.
Entry preview:

.), Lchdm. i. 70, 10. violently Swá biþ be ðám heáclifum and torrum, ðonne hí hlifiaþ feor up ofer ða óðre eorðan, hý ðonne feallan onginnaþ and full þeaclíce hreósan tó eorðan ( come with a great crash to the ground ).

Linked entry: þeaclíce

clǽn-líce

(adj.; adv.)
Grammar
clǽn-líce, adv.
Entry preview:

Cf. clǽne; adj. 4 Clǽnlíce ł bærlíce ł lútorlíce perspicue, Mt. p. 10, 10. with propriety. Cf. clǽne, Se sácerd sceal dón clǽnlíce and carfullíce Godes þénunga, Ll. Th. ii. 360, 25.

cræftig

Entry preview:

</b> of books, dealing with art or science :-- Munecas þe heora cildhád habbað ábisgod on cræftigum bócum, Angl. viii. 321, 27

ge-horsod

Grammar
ge-horsod, ge-horsian.
Entry preview:

Add: provided with or possessed of a horse Hé sceal beón gehorsad ꝥ hé mæge tó hláfordes seáme ꝥ syllan equum habeat quem ad summagium domini sui prestare possit Ll. Th. i. 436, 6.

ge-reording

Entry preview:

Hé sæt tó þám cásere and hí swýðe blýðe wǽron for Martines gereordunge (because Martin feasted with them) Hml. S. 31, 630. Tó þæs líchamon gereordunge (þone lichaman mid tó gereordianne, v.l. ) ad reficiendum corpus, Gr.

hreáw hreów

(v.)
Entry preview:

wile ðicgan Godes líchaman hreáwne . . ., Hml. Th. ii. 278, 29-32.

nearu

Grammar
nearu, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Wiþ nearwum breóstum, Lch. ii. 174, 6. evil, mean. v. nearulice ; <b>V;</b> nearu-þanc

on-týnan

(v.)
Grammar
on-týnan, <b>I c.</b>
Entry preview:

Se mereweard múð ontýneð, wíde weleras, Wal. 53: Rä. 76, 4. Ontýn þínne múð dilata os tuum, Ps. Th. 80, 11. <b>I h.

sweltan

Entry preview:

Þá folc bútú on feferádle mid ungemete swulton, Ors. 4, 10; S. 198, 35. to die with respect to something Hí sweltað bútan ænde mid líchaman and gáste, Gr.

LECGAN

(v.)
Grammar
LECGAN, p. legde, lægde, léde

to layplaceputlayto slay

Entry preview:

Gé on his wergengan wíte legdon ye imposed pain upon his pilgrim, 43 a; Th. 144, 29; Gú. 685. Ðæt folc geald heom swá mycel swá hí heom on legden the people paid as much as they imposed, Chr, 1052; Erl.183, 15.

heord

keepingcustodycareguard

Entry preview:

Freán and mínes fæder are in apposition, and the insertion of hæfde after fæder completes the else loo short half verse mínes fæder, and at the same time fits in with álǽded, so making the alteration to álǽdde unnecessary.