Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

elles

(adj.)

otherwisedifferentlyelsewhereelseelse

Entry preview:

For hwám wæs elles . . . búton for ðǽm ðe . . ., 389, 32. Elles ǽlc óþer þing bútan þysum sý gehealden reliqua omnia impleantur, R. Ben. 34, 13, Negehýrde nǽnig man on his múþe óht elles nefne Crístes lof, Bl. H. 223, 36.

ge-freógan

Entry preview:

Þá þe ǽhtborene synt and for þám ánum gefreóde, R. Ben. 138, 21. Hér geswutelað on ðisse Crístes béc ðæt Ælfríc Scot and Ægelríc Scot synt gefreód for Ælfsiges abbodes sáwle tó écan freóte, C. D. vi. 209, 13 : 211, 2.

hálig-dóm

Entry preview:

for his háligdómes ( sanctitatis ) mycelnesse wearð manigra mynstra fæder, Gr. D. 26, 13: 246, 22. of the Deity. Cf. <b>A. II</b> Bespreng mé mid þínum háligdóme, swá swá mid ýsopon, þæt ic beó geclǽnsod, Ps.

losian

(v.)
Entry preview:

Ðá árleásan ǽfre for heora yfelnysse losodon . . . Ðá árleásan magon nǽfre ætwindan ðám écum wítum áhwǽr, 16, 89. of inanimate things, to decay, be destroyed, come to nothing Hér of heáfde iúero ne losað (non peribit), Lk. L. 21, 18.

freórig

(adj.)
Grammar
freórig, adj.

freezingchilledfrigidfrozenfrīgensfrīgŏre rīgensfrīgĭdusgĕlĭduschilled with fear or sorrowtremblingsadtrĕmenstristis

Entry preview:

Mec se wǽta wong, wundrum freórig, ǽrist cende the humid field, wonderously frigid, first brought me forth, Exon. 109 a; Th. 417, 8; Rä. 36, 1. Land wǽron freórig cealdum cýlegicelum the lands were frozen with cold icicles, Andr.

norþe-weard

(adj.)
Grammar
norþe-weard, adj.

Northwardnorth

Entry preview:

Ðæt Babylonicum wæs ðæt forme, and on eásteweardum ; ðæt æfterre wæs ðæt Crécisce, and on norþeweardum, 2, 1; Swt. 60, 3. Æt Baddanbyrg westeweardre and norþeweardre ... of foxhylle norþeweardre, Cod. Dip. Kmbl. ii. 249, 26, 34.

Linked entry: norþ-weard

reócan

(v.)
Grammar
reócan, p. reác
Entry preview:

To reek, send forth smoke or steam Ðonne hé ( helleborus albus ) tóbrocen byþ, hé rýcþ eal swylce hé smic of him ǽsænde, Lchdm, i. 260, 8. Muntas reócaþ montes fumigant, Ps. Th. 103, 30 : 143, 6. Reác exalabat, Wrt.

Linked entries: récan hreócan

ymbren-dæg

(n.)
Grammar
ymbren-dæg, es; m.
Entry preview:

Martii, on ðære forman wucan; and kł. Iunii, on ðære æfteran wucan; and on kł. Septemƀ. on ðære þriddan wucan; and on kł. December, on ða néhstan wucan ǽr Cristes mæssan, L. Ecg. P. addit. 21; Th. ii. 234, 33.

Linked entry: riht-ymbrendæg

ǽnig

Entry preview:

</b> with qualitative force :-- Nee

beorþor

child-bearingpartusgestationpartusfoetus

Entry preview:

Add: child-bearing, bringing forth of a child; partus Ǽr þám þe heó cenne, and æfter hire beorðre antequam pariat, et post partum suum, Ll. Th. ii. 154, 3. Gif hé mónðe ǽr þám beorþre (ante partum) hǽmð, 24.

gyte

Entry preview:

Swá mycel yðgiung and regnes gyte (inundatio) forþ cóm, Gr. D. 167, 25. a shedding of tears Hwí ne feormast þú mid teára gyte torne synne? cur tua non purgas lacrymis peccata profusis f, Dóm. L. 79.

ÆT

(prep.)
Grammar
ÆT, prep.

ATtobeforenextwithinforagainstapudjuxtapropeanteadincontraOffromaabdeTountoas far asadusquead

Entry preview:

with the dative; cum dativo AT, to, before, next, with, in, for, against; apud, juxta, prope, ante, ad, in, contra Sittende æt tollsceamule sitting at the seat of custom, Mt. Bos. 9, 9.

récan

(v.)
Grammar
récan, réccan (reccan?); p. róhte
Entry preview:

S.) they have as much corn as ever they care for, Lchdm. iii. 254, 5 : Wulfst. 132, 21. Wé willaþ nú on Englisceum gereorde secgean ðám ðe his ( the book ) récceaþ, Basil prm. ; Norm. 32, 14.

sceamu

(n.)
Grammar
sceamu, e; f.
Entry preview:

Se ðe nú ne mæg his gyltas for sceame ánum men geandettan, him sceal sceamian ðonne ætforan heofenwarum, and seó sceamu him biþ endeleás. Homl. Th. ii. 604, 3-6. Ðú mid sceame (sceoma, Lind.: scomo.

Linked entries: a-swǽrnung sceam-lim

swencan

(v.)
Grammar
swencan, p. te; pp. swenced, swenct (cf. swinkt = wearied, Comus v. 293)
Entry preview:

Ðý læs ðe mon unmihtigne man tó feor and tó lange for his ágenan swencte lest a man of small means should be made to toil too far and too long for his own, L. Eth. ii. 9; Th. i. 290, 4.

wirgan

(v.)
Grammar
wirgan, wirigan, wirian; p. de, ede.

to cursemaledicereto do evil

Entry preview:

Ða ðe be gewyrhtum wyrgede wǽron for heora árleásnesse hi qui merito impietatis suae maledicebantur, Bd. 4, 26; S. 602, 12. to do evil Nylle ðú onhyrgan ðæt ðú wyrge. For ðam ða ðe wyrgaþ beóþ geteorode noli aemulari ut maligneris.

gaderian

(v.)
Entry preview:

</b> of produce, to bring for storing, garner :-- Ðone hwǽtte geadrias in berern mín triticum congregate in horreum meum, Mt. L. 13, 30. Fela tilða hám gæderian, Angl. ix. 261, 17. <b>III b.

hefig-tíme

heavyweightyof great importanceseriousgravesevereseriousoppressiveannoyingtroublesomehard to beargrievoustedious

Entry preview:

For swǽrum and hefigtýmum (heálicum, R. Ben. I. 78, 8) gylte pro gravi culpa, 70, 3. Þurh swíðe hefigtýmne hunger þe þisne eard swíðe gedrehte, Chr. 1096; P. 233, 4.

meaht

Entry preview:

Geweóx miht eorðlices ríces, Bd. 2, 9; Sch. 142, 16. an act of power, mighty work, miracle Ne synd áwritene ealle Iúdan gefeoht for his feónda ware, and ealle ðá mihte þe hé mǽrlíce gefremode, Hml. S. 25, 678.

wyrcan

(v.)
Grammar
wyrcan, weorcan ; p. worhte ; pp. worht.

to worklabourto maketo makeformconstructto be the sourcecause of, to produceto makeconstituteto workdoperformto perform a ritekeep a seasonto workeffect a purposeattain an object,

Entry preview:

Se ðe hors nabbe, wyrce ðam hláforde ðe him fore ríde, L. Ath. v. 5 ; Th. i. 232, 20. Hwý sceal ǽnig monn bión ídel, ðæt hé ne weorce (wyrce, v.l.)? Bt. 41, 3; Fox 248, 24. Sió hond sceal wyrcean for ða wambe, Past. 34; Swt. 233, 9.