Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wunelíc

(adj.)
Grammar
ge-wunelíc, -wunolíc; adj.

Accustomedwontedusualordinaryconsuetus

Entry preview:

Accustomed, wonted, usual, ordinary; consuetus Þam folce wæs gewunelíc ðæt ... it was usual with the people to..., Jud. 7, 8.

Linked entry: wune-líc

bold-wéla

(n.)
Grammar
bold-wéla, an; m. [bold a house, wéla wealth] .

a dwelling of wealth or happinessprædium, opes domesticæparadise, heavenparadisuscœlum

Entry preview:

He [God] sceal rǽdan, se ðe ródor ahóf, wuldres fylde beorhtne boldwélan he [God] shall rule, who uplifted the firmament, with glory filled the bright dwelling of wealth, Andr. Kmbl. 1047; An. 524

un-forwandodlíce

(adv.)
Grammar
un-forwandodlíce, adv.

without swervingdirectlyunexpectedlysuddenlywith a disregard of fearunhesitatinglyfreelyfearlesslyrashlyrecklesslyinconsideratelyheedlessly

Entry preview:

Gl. 457, 35. with a disregard of fear, unhesitatingly, freely, fearlessly Ne durron ryht freolíce lǽran and unforwandodlíce sprecan loqui libere recta pertimescunt, Past. 15; Swt. 89, 12: 41; Swt. 302, 2.

Linked entry: -wandodlíce

ymb-þanc

(n.)
Grammar
ymb-þanc, es; m. n. : -þanca, an; m.
Entry preview:

Tó morgenne wé beóþ gesémde of what use are considerations of the words, or what will they do for us? To-morrow we shall be at one on the matter, Blickl. Homl. 183, 12

án-daga

Entry preview:

Nis se man on eorðan þe wite þæne ándagan ( the appointed end of the world ) bútan Gode sylfum, Wlfst. 90, 1. Þá cende hé tém and lét þone forberstan and forbéh þone ándagan, Cht. Th. 206, 29. v. riht-ándaga, and next word. Add

cnapa

Grammar
cnapa, cnafa.
Entry preview:

Sende þone cnapan mid mé send the lad with me, Gen. 43, 8. Geonge cild and stíðe cnapan pueri vel adolescentiores aetate, R. Ben. 53, 21. Geongum cnapum pueris minore aetate, 64, 3.

cýþ-ness

Entry preview:

Ben. 33, 19: 34, 12. knowledge, acquaintance Þæs hálignysse hlýsa hine sylfne gemǽrsode feor and wíde and hine gelǽdde tó manigra manna cýþnesse cujus sanctitatis opinio sese ad notitiam hominum longe lateque tetenderat, Gr. D. 44, 5.

flota

a shipa fleeta sailor

Entry preview:

Add: a ship Gewát flota fámigheals fugle gelícost, B. 218. a collection of ships with their crews, a fleet Flota classis, navis collectae, Txts. no, 1170: clasis, Wrt. Voc. ii. 104, 16: 14, 45. Þonne flota (or underI. ?)

ge-léd

(n.; v.)
Grammar
ge-léd, ge-loed, ge-leód, gloed glosses catasta (
Entry preview:

There seems no root with which to connect -lód-, mutated forms of which would appear as -loed-, -léd, -leód- (?), and gæleð looks like a gloss to cantat

Linked entries: ge-loed gæleþ

ge-liþian

(v.)
Grammar
ge-liþian, ge-leoþian; p. ode
Entry preview:

Mæg se biscop þæs mannes syngrína þurh Godes þafunge þe swýðor geliðian þe þus wile georne helpan him sylfan, Wlfst. 155, 26. Seó hálige sáwl wæs álysed and geleoðod of þám líchaman sancta illa anima carne soluta est, Gr. D. 282, 17.

Linked entries: on-liþian ge-leoþian

gesca

(n.)
Grammar
gesca, geocsa, geohsa, geoxa, gihsa, an ; m.
Entry preview:

Sele him wiþ geohsan ceald wæter and eced drincan, Lch. ii. 62, 13. III. sobbing :-- Mé þiós siccetung hafað ágǽled, þes. geocsa (cf. ic nú wépende and gisciende . ; . misfó, Bt. 2 ; F. 4, 8), Met. 2, 5

ge-drífan

Entry preview:

L. 8, 12. to impel matter by physical force, to carry along (of wind or water) Þ scipp gedrifen wæs (jactabatur) from ýðum, Mt. 14, 24. Ǽlc ceápscip frið hæbbe . . . gyf hit undrifen bið.

gnídan

Entry preview:

</b> to rub a surface with material, cover a surface by rubbing :-- Reóde gnídan fucare, Wrt. Voc. ii. 37, 49. Hé hét hine mid sealte gnídan, Hml.

hefe-lic

heavygraveseriousgrievousoppressivehard to dolaboriousgrievous

Entry preview:

Add: of fighting, heavy Similar entries (cf. hefig; III), with great bodies of troops, Chr. 868; P. 70, I. (in Dict.). grave, serious Hefolices gyltes gravioris culpe, R. Ben.

Linked entries: hefig hefig-lic

hefig-líce

(adv.)

sluggishlydullyvehementlydeeplyintensely

Entry preview:

R. 13, 15. with grief, displeasure, or anger Þá hǽðenan weras his word hefiglíce (moleste) onféngcon, Gr. D. 250, 20. Hefiglíce dure. Gen. 21, 11 (in Dict.). Fela spræc se Hǽlend and hefiglíce be rícum; ac hé hí eft gefréfrode, Hml.

hringan

(v.)
Entry preview:

To give out a sound [Sal. 266: B. 327 in Dict.] trans. to ring a bell Dó þú mid þínum twám handum swylce þú bellan ringe, Tech. ii. 118, 20. with cognate object Tácnu þænne hí hringað signa dum sonant, Angl. xiii. 392, 382.

Hwiccas

Entry preview:

. ¶ Perhaps the word is used in a limited and in a wider sense. In a list of territorial names in one group occurs the following :-- Hicca (Wicca, 416, 7, a Latin form of the list) landes is þrý hund hýda.

sirwan

Grammar
sirwan, <b>. II.</b>
Entry preview:

Ox. 2939. to lie in wait for, to ambush Hér seó ungeþwǽrnes þá mægnu syrwde and gehæfte discordia virtutibus insidiatur et capitur, Prud. 78a. (1 a) with infin. (?) :-- Syrewiaþ moliuntur, i.cogitant (ingruere), An. Ox. 889.

tweógan

Grammar
tweógan, <b>I c.</b> add after Swt. 192, 15: 5, 7; S. 230, 20. <b>II a.</b>
Entry preview:

(d a) with acc. and clause (= acc. and infin.) :-- Þú ne tweóst ná þone ungeswenlican God ꝥ hé is scyppende esse non dubitas creantem Deum, Gr. D. 268, 22

tyhtan

Entry preview:

Hí tihton heora geféran ꝥ hí unforhte wǽron, and bǽdon ꝥ hí áwurpon heora wǽpna him fram, 28, 61. with dat. of person, to urge something on a person Hé arn swá swá him his nytenlice yld tihte plegende mid his efenealdum, Hml. Th. ii. 134, 4