ge-wunelíc
Accustomed ⬩ wonted ⬩ usual ⬩ ordinary ⬩ consuetus
Entry preview:
Accustomed, wonted, usual, ordinary; consuetus Þam folce wæs gewunelíc ðæt ... it was usual with the people to..., Jud. 7, 8.
Linked entry: wune-líc
bold-wéla
a dwelling of wealth or happiness ⬩ prædium, opes domesticæ ⬩ paradise, heaven ⬩ paradisus ⬩ cœlum
Entry preview:
He [God] sceal rǽdan, se ðe ródor ahóf, wuldres fylde beorhtne boldwélan he [God] shall rule, who uplifted the firmament, with glory filled the bright dwelling of wealth, Andr. Kmbl. 1047; An. 524
un-forwandodlíce
without swerving ⬩ directly ⬩ unexpectedly ⬩ suddenly ⬩ with a disregard of fear ⬩ unhesitatingly ⬩ freely ⬩ fearlessly ⬩ rashly ⬩ recklessly ⬩ inconsiderately ⬩ heedlessly
Entry preview:
Gl. 457, 35. with a disregard of fear, unhesitatingly, freely, fearlessly Ne durron ryht freolíce lǽran and unforwandodlíce sprecan loqui libere recta pertimescunt, Past. 15; Swt. 89, 12: 41; Swt. 302, 2.
Linked entry: -wandodlíce
ymb-þanc
Entry preview:
Tó morgenne wé beóþ gesémde of what use are considerations of the words, or what will they do for us? To-morrow we shall be at one on the matter, Blickl. Homl. 183, 12
án-daga
Entry preview:
Nis se man on eorðan þe wite þæne ándagan ( the appointed end of the world ) bútan Gode sylfum, Wlfst. 90, 1. Þá cende hé tém and lét þone forberstan and forbéh þone ándagan, Cht. Th. 206, 29. v. riht-ándaga, and next word. Add
cnapa
Entry preview:
Sende þone cnapan mid mé send the lad with me, Gen. 43, 8. Geonge cild and stíðe cnapan pueri vel adolescentiores aetate, R. Ben. 53, 21. Geongum cnapum pueris minore aetate, 64, 3.
cýþ-ness
Entry preview:
Ben. 33, 19: 34, 12. knowledge, acquaintance Þæs hálignysse hlýsa hine sylfne gemǽrsode feor and wíde and hine gelǽdde tó manigra manna cýþnesse cujus sanctitatis opinio sese ad notitiam hominum longe lateque tetenderat, Gr. D. 44, 5.
flota
a ship ⬩ a fleet ⬩ a sailor
Entry preview:
Add: a ship Gewát flota fámigheals fugle gelícost, B. 218. a collection of ships with their crews, a fleet Flota classis, navis collectae, Txts. no, 1170: clasis, Wrt. Voc. ii. 104, 16: 14, 45. Þonne flota (or underI. ?)
ge-léd
Entry preview:
There seems no root with which to connect -lód-, mutated forms of which would appear as -loed-, -léd, -leód- (?), and gæleð looks like a gloss to cantat
ge-liþian
Entry preview:
Mæg se biscop þæs mannes syngrína þurh Godes þafunge þe swýðor geliðian þe þus wile georne helpan him sylfan, Wlfst. 155, 26. Seó hálige sáwl wæs álysed and geleoðod of þám líchaman sancta illa anima carne soluta est, Gr. D. 282, 17.
Linked entries: on-liþian ge-leoþian
gesca
Entry preview:
Sele him wiþ geohsan ceald wæter and eced drincan, Lch. ii. 62, 13. III. sobbing :-- Mé þiós siccetung hafað ágǽled, þes. geocsa (cf. ic nú wépende and gisciende . ; . misfó, Bt. 2 ; F. 4, 8), Met. 2, 5
ge-drífan
Entry preview:
L. 8, 12. to impel matter by physical force, to carry along (of wind or water) Þ scipp gedrifen wæs (jactabatur) from ýðum, Mt. 14, 24. Ǽlc ceápscip frið hæbbe . . . gyf hit undrifen bið.
gnídan
Entry preview:
</b> to rub a surface with material, cover a surface by rubbing :-- Reóde gnídan fucare, Wrt. Voc. ii. 37, 49. Hé hét hine mid sealte gnídan, Hml.
hefe-lic
heavy ⬩ grave ⬩ serious ⬩ grievous ⬩ oppressive ⬩ hard to do ⬩ laborious ⬩ grievous
Entry preview:
Add: of fighting, heavy Similar entries (cf. hefig; III), with great bodies of troops, Chr. 868; P. 70, I. (in Dict.). grave, serious Hefolices gyltes gravioris culpe, R. Ben.
hefig-líce
sluggishly ⬩ dully ⬩ vehemently ⬩ deeply ⬩ intensely
Entry preview:
R. 13, 15. with grief, displeasure, or anger Þá hǽðenan weras his word hefiglíce (moleste) onféngcon, Gr. D. 250, 20. Hefiglíce dure. Gen. 21, 11 (in Dict.). Fela spræc se Hǽlend and hefiglíce be rícum; ac hé hí eft gefréfrode, Hml.
hringan
Entry preview:
To give out a sound [Sal. 266: B. 327 in Dict.] trans. to ring a bell Dó þú mid þínum twám handum swylce þú bellan ringe, Tech. ii. 118, 20. with cognate object Tácnu þænne hí hringað signa dum sonant, Angl. xiii. 392, 382.
Hwiccas
Entry preview:
. ¶ Perhaps the word is used in a limited and in a wider sense. In a list of territorial names in one group occurs the following :-- Hicca (Wicca, 416, 7, a Latin form of the list) landes is þrý hund hýda.
sirwan
Entry preview:
Ox. 2939. to lie in wait for, to ambush Hér seó ungeþwǽrnes þá mægnu syrwde and gehæfte discordia virtutibus insidiatur et capitur, Prud. 78a. (1 a) with infin. (?) :-- Syrewiaþ moliuntur, i.cogitant (ingruere), An. Ox. 889.
tweógan
Entry preview:
(d a) with acc. and clause (= acc. and infin.) :-- Þú ne tweóst ná þone ungeswenlican God ꝥ hé is scyppende esse non dubitas creantem Deum, Gr. D. 268, 22
tyhtan
Entry preview:
Hí tihton heora geféran ꝥ hí unforhte wǽron, and bǽdon ꝥ hí áwurpon heora wǽpna him fram, 28, 61. with dat. of person, to urge something on a person Hé arn swá swá him his nytenlice yld tihte plegende mid his efenealdum, Hml. Th. ii. 134, 4