dúru-weard
A door-keeper ⬩ jānĭtor, ostiārius
Entry preview:
Hostiārius] is ðære cyrcean dúrewerd, se sceal mid bellan bícnigan ða tída, and ða cyrcan unlúcan geleáffullum mannum, and ðám ungeleáffullum belúcan wiðútan ostiārius is the door-keeper of the church, who shall announce the hours with bells, and unlock
Linked entry: dúre-weard
dryht-líc
Lordly, noble, distinguished ⬩ princĭpālis, nōbĭlis, exĭmius
Entry preview:
Cwæþ drihtlecu mǽg, brýd to beorne his noble mate, his wife, spoke to the chief, 133; Th. 168, 12; Gen. 2781. Drihtlíce cempan hyra sweord getugon the noble warriors drew their swords, Fins. Th. 29; Fin. 14 : Beo. Th. 2320; B. 1158.
Linked entry: driht-líc
FIRAS
Living beings ⬩ the chief of living beings ⬩ men ⬩ mankind ⬩ hŏmĭnes ⬩ vĭri ⬩ gĕnus hūmānum
Entry preview:
Biþ ánra gehwylc flǽsce bifongen fira cynnes every one of the race of men shall be invested with flesh, Exon. 63b; Th. 234, 5; Ph. 535: 73a; Th. 273, 1; Jul. 509: 92b; Th. 347, 18; Sch. 14. Fira bearn children of men, Cd. 21; Th. 26, 17; Gen. 408.
Linked entry: fyras
for-beran
To FORBEAR ⬩ abstain ⬩ refrain ⬩ restrain ⬩ bear with ⬩ endure ⬩ suffer ⬩ abstĭnēre ⬩ sustĭnēre ⬩ comprĭmĕre ⬩ reprĭmĕre ⬩ tŏlĕrāre ⬩ păti ⬩ ferre
Entry preview:
To FORBEAR, abstain, refrain, restrain, bear with, endure, suffer; abstĭnēre, sustĭnēre, comprĭmĕre, reprĭmĕre, tŏlĕrāre, păti, ferre Ðæt he ðone breóstwylm forberan ne mihte that he might not restrain the fervour of his breast. Beo.
Linked entries: for-bæran for-bearan for-byrd
land-ár
Entry preview:
Wilniende ðætte heó him funden swylce londáre swylce hé mid árum on beón mehte desiring that they should provide him such an estate as he might reside on with dignity, Chart. Th. 47, 21.
leód-fruma
a patriarch ⬩ a prince ⬩ chieftain ⬩ king
Entry preview:
Of ðam leódfruman brád folc cumaþ from that patriarch [Isaac] shall come nations wide-spreading, 106; Th. 140, 24; Gen. 2332. Gif hí leódfruman lǽstan dorsten if they durst follow their chief, Bt. Met. Fox 1, 53; Met. 1, 27.
milisc
Honeyed ⬩ sweet ⬩ mellow ⬩ mulled
Entry preview:
(Melarium, pomarium melis (μηλoις), hoc est malis, consitum, Du Cange: the Anglo-Saxon glosser seems to connect the word with mel?.) Milisc æppel nicalalbum, 289, 74: ii. 60, 42. Ðære miliscan mulsæ, 32, 66: 54, 35. Myliscre, Hpt. Gl. 520, 39.
Linked entries: melsc mirc-apuldor ge-milscod ge-mildscad æppel
neoþera
Lower
Entry preview:
On ða neoþemestan helle wítu, Blickl. Homl. 185, 6
plóg
Entry preview:
A plough ; with this meaning the word occurs in Icel. and O. H. Ger., but in A. S. it seems to mean land, a plough of land (cf. Cath. Angl. p. 284 a ploghe of land carrucata.
ge-þeódnes
Entry preview:
Gr. 24; Som. 24, 19-23. a translation Ðeáh ða scearpþanclan witan ðisse engliscan geþeódnesse ne behófien though the acute wise men need not this English translation, Lchdm. iii. 440, 32
Linked entry: ge-fégincg
ge-risene
What is fitting, decent
Entry preview:
Ne fremest ðú gerysnu and riht wiþ me thou dost not do what is fitting and right towards me, 102; Th. 135, 19; Gen. 2245: 111; Th. 146, 4; Gen. 2432.
ge-sellan
To give, give up, betray, sell ⬩ dare, tradere, vendere
Entry preview:
Ic ðé geselle I will give thee, Cd. 228; Th. 307, 25; Sat. 685. Me ða blǽda Eue gesealde Eve gave me the fruits, 42; Th. 54. 27; Gen. 883: Exon. 100 b; Th. 379, 31; Deór. 41.
Linked entry: ge-syllan
scyldigung
Entry preview:
We ordained, he that should ask for the charge in the case of a slain thief, that he should go with two others . . . and they shall make oath that they knew of no theft on the part of their kinsman . . . and afterwards twelve on the other side shall go
sóþ-cwide
Entry preview:
Hit is ǽlces módes wíse ðæt sóna swá hit forlǽt sóþcwidas swá folgaþ hit leásspellunga eam mentium constat esse naturam, ut quoties abjecerint veras, falsis opinionibus induantur, Bt. 5, 3; Fox 14, 16: Met. 6, 2: 8, 3. <b>I a.
tó-eácan
Entry preview:
Micel git hér tóeácan, Wulfst. 165, 21. prep, with dat. In addition to, besides Tóeácan ðæs landes sceáwunge, Ors. I; Swt. 17, 35. Tóeácan hiere hwætscipe and hiere monigfealdum duguþum, l, 10; Swt. 46, 24.
un-dirne
Not hidden ⬩ discovered ⬩ revealed ⬩ manifest
Entry preview:
Wíde wearð wyrd undyrne, Apstls. Kmbl. 84; Ap. 42. Ðá wæs Grendles gúðcræft gumum undyrne, Beo. Th. 255; B. 127: 4004; B. 2000. Bið him synwracu andweard undyrne the punishment of sin shall stand revealed before them, Exon. Th. 94, 16; Cri. 1541.
wirgþu
condemnation ⬩ curse ⬩ punishment ⬩ evil ⬩ wickedness ⬩ cursing ⬩ maledictio
Entry preview:
Hý grim helle fýr, gearo tó wíte, seóð, on ðam hí áwo sculon wærgðu dreógan, Exon. Th. 78, 11; Cri. 1272. Wergðu wyrcean to afflict, hurt, Ps. Th. 108, 17. Ne sceolon gé on míne wítegan wergðe settan in prophetis meis nolite malignari, 104, 13.
ymb-hringan
Entry preview:
Th. 31, 12. to turn round in a ring, wind round Ymbhringde glomeravit (the passage is: In spira morsum glomeravit inertem. Ald. 202), Wrt. Voc. ii. 96, 15 : 41, 48
be-stelan
to rob ⬩ to go secretly ⬩ stealthily ⬩ to steal
Entry preview:
Similar entries v.bi-stelan in Dict. to go secretly, stealthily, to steal, with reflexive pronoun Hé árás, and bestæl hine tó him and forcearf his mentles ǽnne læppan occulte surrexit, et oram chlamydis ejus abscidit, Past. 197, 21.
fram-scipe
Entry preview:
Þý lǽs hié ormóde wǽron ... ðæs hié mid mec tó fromscipe geféran scoldon lest they should despair ... of coming to advancement with me, Nar. 32, 25. ꝥ þú gefeó in þǽm fromscipe mínes lífes and eác blissige in þǽm weorðmyndum that you may be glad at the