Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gild

Entry preview:

Add: payment, of purchase or barter Hwælc seleþ monn geld for ferh his quam dabit homo commutationem pro anima sua? Mt.

sprecan

(v.)
Grammar
sprecan, specan; p. spræc, spæc; pl. sprǽcon, spǽcon; pp. sprecen, specen
Entry preview:

Spl. 43, 18. ¶ In technical terms, v. sprǽc, sprecan æfter, on, ymb to sue for, make a claim against, lay claim to Ðæt orf ðæt ic on spece the cattle that I lay claim to, L. O. 2; Th. i. 178, 15.

wesan

(v.)
Grammar
wesan, p. wæs, pl. wǽron
Entry preview:

To be Wesan and beón fore, Wrt. Voc. ii. 34, 61. as an independent verb, denoting existence to be, exist Wesendum, beóndum existentibus, Wrt.

ge-læccan

Entry preview:

Ben. 62, 5. to obtain by force Hé gelæcð ðurh strece þæt heofenlice ríce, Hml. Th. i. 360, 9. to take, carry off Hé fela goldhordas forð mid him gelæhte, Hml.

ge-healdan

Entry preview:

Hé fulwihte onféng and þæt forð geheóld, El. 192. Gé geheóldon þæt eów se hálga beád, An. 346. Þæt hié heora fulwihthádas gehealdan, Bl. H. 109, 26. Þæt hí Godes ǽwe on riht geheóldan, 45, 26.

ge-hátan

Entry preview:

For hwám wæs elles Canonea land Israhéla folce geháten, búton for ðǽm ðe ðæt folc nolde geliéfan ðeáh him mon feorrland on fierste gehéte, gif him sóna ne sealde sum on neáweste se him ðæt máre gehétt?, Past. 389, 31-35.

Alríca

(n.)
Grammar
Alríca, Eallríca, Ealleríca, an; m: Alarícus, i; m. Lot. [al=eall all, ríca a ruler; v. ríc]

AlaricAlarícus, king of the Visigoths

Entry preview:

Hettulf, Alrícan mæg, Honoriuses sweóstor him to wífe genam Ataulf, Alaric's kinsman, took the sister of Honorius for his wife, Ors. 6, 38; Bos. 133, 14. Seó hergung wæs, þurh Alarícum [acc. Lat.]

Linked entries: Ealleríca Eallríca

hríðer

(n.)
Grammar
hríðer, hrýðer, es; n.

oxcowheifer

Entry preview:

Ðǽr wǽron gecýpe hrýðeru and scép there were for sale oxen and sheep, Homl. Th. i. 406, 18. Hwílum hý him ráredon on swá hrýðro sometimes they bellowed at him like oxen, Shrn. 141, 10. Gif hrýðera steorfan if cattle are dying, Lchdm. iii. 54, 31.

Linked entries: hruðer hrýðer

HUNGOR

(n.)
Grammar
HUNGOR, es; m.

HUNGERfamine

Entry preview:

Hungre heófeþ wulf se grǽga the grey wolf howls for hunger, Exon. 91 b; Th. 342, 30; Gn. Ex. 150. Hungur heaðugrimne heardne, Ps. Th. 145, 6. Manncwealmas and hungras pestilentiæ et fames, Mt. Kmbl. 24, 7

lyt

(n.; adj.)
Grammar
lyt, indecl. used as subst. adj. and adv.

Fewlittle

Entry preview:

Ne sceal hé tó lyt þancian heora ælmessan he shall not be too sparing of thanks for their alms, Blickl. Homl. 43, 13.

Linked entry: lyt-hwón

gid

(n.)
Grammar
gid, gidd, gied, giedd, gyd, gydd, ged, es; n.

a songlaypoemcantuscantilenacarmenpoemaA speechtalesermonproverbriddlesermodictumloquelaproverbiumænigma

Entry preview:

Geríseþ gleómen gied a song is proper for a gleeman, Exon. 91 b; Th. 344, 1; Gn. Ex. 167. Cúþ gyddum known in lays [songs], Beo. Th. 304; B. 151.

Linked entries: ged gidding gied gyd

scrín

(n.)
Grammar
scrín, es; n.
Entry preview:

Th. 553, 12. a receptacle for the relics of a saint, a shrine Se earm wearð geléd on scrine of seolfre ásmiðod on Sancte Petres mynstre, Swt. A. S. Rdr. 99, 143. Ðá þwóh man ða hálgan bán, and bær intó ðære cyrcan on scríne, 100, 158.

toft

(n.)
Grammar
toft, A word apparently of Scandinavian origin,
Entry preview:

Icel. topt, tuft a piece of ground, messuage, homestead; a place marked out for a house or building; in the special later Icelandic sense a square piece of ground with walls but without roof: Dan. toft an enclosed home-field.

þorp

(n.)
Grammar
þorp, þrop, es; m. Perhaps the idea at first connected with the words is that of an assemblage, cf. the use in Icelandic: Maðr heitir einnhverr ... þorp ef þrír ero, Skáldskaparmál; þyrpast to crowd, throng: þyrping
Entry preview:

In the end the meaning came to be hamlet, village, in which sense it remained for some time in English, e.g.: Ic Ædgar gife freodom Sce Petres mynstre Medeshamstede of kyng and of biscop, and ealle þa þorpes þe ðærto lin: ðæt is, Æstfeld and Dodesthorp

Linked entry: þrop

wícing

(n.)
Grammar
wícing, es; m.
Entry preview:

Metellus fór on Belearis ðæt lond, and oferwan ða wícingas ðe on ðæt land hergedon Metellus Baleares insulas bello pervagatus edomuit, et piraticam infestationem compressit, 5, 5; Swt. 226, 23. ¶ in passages dealing with English affairs the word refers

á-breóþan

(v.)
Entry preview:

Substitute for all but the two instances from Ælfc. Gr. : intrans. To degenerate, deteriorate, fall away, fail, of persons, physical Oft hyre hleór ábreóðeð her good looks ore lost, Gn.

Linked entries: a-broten á-broþenness

ge-fyrn

Grammar
ge-fyrn, long ago.
Entry preview:

Praeteritum plusquamperfectum is forðgewiten máre þonne fulfremed, for ðan ðe hit wæs gefyrn gedón: steteram ic stód gefyrn, Ælfc. Gr. Z. 124, 9. (1 a) in n Ðeós Anna þe wé gefyrn ǽr embe sprǽcon, Hml. Th. i. 148, 10: Bt. 33, 4; F. 130, 24.

ge-licgan

Entry preview:

Th. ii. 182, 15. to lie sick, be confined to bed Hé gefeóll of ánre stægere and for ðý gelæg ( cecidit per cancellos coenaculi sui, et aegrotavit, 2 Kings 1, 2), Hml. S. 18, 232.

ge-tǽlan

Entry preview:

Se weliga ðe on ðǽm godspelle getǽld is . . . nis hit nó gesǽd þæt hé for ðý getǽled wǽre ðý hé óðre menn reáfode neque dives in evangelio . . . aliena rapuisse perhibetur, Past. 337, 23-339, 2. the object a thing Ðá úpáhafenesse hé getǽlde (reprehendit

ge-défe

Entry preview:

Wuna mid ús, þæt þú ús gedéfra[n] gedó, for þon þe wé níwe syndon tó þissum geleáfan gedón, 247, 34. staid, sober Sé wæs wintrum geong and on his þeáwum eald and gedéfe aetate juuenis, sed moribus grandaeuus, Gr. D. 219, 3.