Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-tíhtlod

(v.)
Grammar
ge-tíhtlod, -tíhtled, -týhtlod, -týhtled; part. [tíhtlian to accuse]
Entry preview:

Accused; accūsātus Gif se getíhtloda man máran werude beó ðonne twelfa sum if the accused man be of a larger company than twelve, L. Ath. i. 23; Th. i. 212, 8.

Linked entry: ge-týhtlod

cneówian

(v.)
Entry preview:

Singe hé þreó hund sealma cneówigende ( genuflectens ), Ll. Th. ii. 134, 14

ge-dýre

Grammar
ge-dýre, l. <b>ge-dyre,</b>
Entry preview:

Th. ii. 172, 4

(n.)
Grammar
bú, , es; n? [ic búe, he býþ, pres. of búan to dwell]

to dwellA dwelling, habitationhabitatio, habitaculum

Entry preview:

A dwelling, habitation; habitatio, habitaculum Bearn hér bú námon, and ðǽr eardedon here children obtained a dwelling, and there settled, Ps. Th. 101. 25.

Linked entry:

líxan

(v.)
Grammar
líxan, lícsan; p. te

To shineglittergleam

Entry preview:

Kmbl. 46; El. 23: 580; El. 90: 2229; El. 1116: Cd. 148; Th. 185, 20; Exod. 125. Hié gesáwon eóred líxan they saw the host glitter, 149; Th. 187, 28; Exod. 157: Exon. 57 a; Th. 204, 8; Ph. 94.

Linked entry: lícsan

be-neoðan

(prep.)
Grammar
be-neoðan, be-nyðan; prep. dat. [be, neoðan under]

BENEATHbelowunderinfra

Entry preview:

Gif se sconca biþ þyrel beneoðan cneówe if the shank be pierced beneath the knee L. Alf. pol. 63; Th. i. 96, 16, 17 : 66; Th. i. 96, 31. Nis nán wuht benyðan [him] no creature is beneath him [beneath God's notice] Bt. 36, 5; Fox 180, 18

CEAFL

(n.)
Grammar
CEAFL, es; m.

A bill, beak, snout, jaw, cheek;rostrum, rictus, fauces, maxilla

Entry preview:

A bill, beak, snout, jaw, cheek; rostrum, rictus, fauces, maxilla Se wída ceafl gefvlled biþ the wide jaw is filled, Exon. 97b; Th. 363, 26; Wal. 59: Andr. Kmbl. 3403; An. 1705.

Linked entry: ceaclum

em-líce

(adv.)
Grammar
em-líce, adv.

Even-like, evenly, equally, patiently æquālĭter, æquanĭmĭter

Entry preview:

Th. ii. 98, 12

meahte-líce

(adv.)
Grammar
meahte-líce, <b>meaht-líce;</b> adv.

Mightilypowerfullywith powerin power

Entry preview:

Meahtelícor, Exon. 111 a; Th. 425, 27; Rä. 41, 62

Linked entry: meahtig-líce

here-toga

(n.)
Grammar
here-toga, -toha, an; m.

The leader of an army or of a peoplea generalduxconsul

Entry preview:

Sum biþ heretoga fyrdwísa from one is a leader, a good guide of the host, Exon. 79b; Th. 297, 31; Crä. 76. Se heretoga Moyses the leader Moses, Homl. Th. i. 92, 25. Moises se mǽra heretoga Moses the great leader. Num. 13, 1: Jud. 1, 1: Swt. A. S.

gýmen

(n.)
Grammar
gýmen, gémen; f.

Careheedsolicitudediligencesuperintendencerulecura

Entry preview:

Se stæf getácnaþ gýmene and hyrdrǽdene the staff is a symbol of care and guardianship, Homl. Th. ii. 280, 35. Man sceal healdan ðæt hálige húsl mid mycelre gýmene the holy eucharist must be kept with great care, L. Ælf. C. 36; Th. ii. 360, 11.

Linked entries: gémen geómen gýme

ge-sete

Grammar
ge-sete, l. ge-set,
Entry preview:

and add: the word seems to occur only in the plural Hwǽr cwóm máððumgyfa? hwǽr cwóm symbla gesetu ? hwǽr sindon seledreámas ? what has become of the giver of treasure ? What has become of the houses of feasting ?

heall

(n.)
Grammar
heall, es; m.

A stonerock

Entry preview:

In loco ubi nominatur Hallingas, i. 194, 15 (the last two passages are parts of the same charter). De Heallingan, 264, 11. Hallinga homme, weallan, iii. 389, 7, 19 (the last three occur in the same charter, which refers to Halhagan).

hete

Entry preview:

Srt. 139, 3. used in reference to the Deity Him níð Godes. . . hete gesceóde, Dan. 620. Þú mé forlǽred hæfst on mínes herran hete, Gen. 819. punishment that is due to God's anger: Þone mǽstan hete (magnas plagas) hé sent on eów. Deut. 28, 59

be-beorgan

to ward off somethingto guard one's self againstto save one's selfto guard one's self (acc.) against (wiþ) something

Entry preview:

Hé bebearh him hí and warnode hine wiþ hí swá swá wið þone ealdan feónd eam quasi hostem cavens, Gr. D. 276, 2. Þá wítu þe hí him sylfum beburgon supplicia quae evaserunt, 335, 21. Bebeorh þé þone bealoníð, B. 1758. Ꝥ hí him ꝥ wíte bebeorgen, Gr.

mán

(n.)
Grammar
mán, es; n.

A bad, shameful actiona crimecrimeguiltwickedness

Entry preview:

For þý máne ( the murder of Abel ), Beo. Th. 220; B. 110. Máne fáh stained with crime, 1960; B. 978. Mán nequitiam, Ps. Spl. 72, 8 : Ps. Th. 140, 4.

Linked entry: mán-áþ

íg-búend

(n.)
Grammar
íg-búend, es; m.

an islander

Entry preview:

Ðis ǽrendgewrit Agustinus ofer sealtne sǽ súðan brohte iégbúendum this letter Augustine brought across the salt sea from the south to the islanders, Past. Pref; Swt. 9, 8

Linked entry: íg-búende

fefer

Entry preview:

Þá hors þá þe sýn on feofre (fefore, v. l.) oþþe on ǽnigre ádle, Lch. i. 328, 9. Ðǽm febere febri, Lk. L. 4, 39. Of feber febre, Mk. p. 2, 12. Fefer drífende febricitans, Mk. R. 1, 30. Hál from februm, Mk. L. 1, 31. Add:

gástlíce

(adv.)

spirituallyspiritually

Entry preview:

Tódál þǽra metta wé ne healdaþ, for þon þe ealle þá gástlíce (spiritaliter) wé understandaþ, An. Ox. 40, 27. Gástlíce typice II, 103.

galdor

(n.)
Grammar
galdor, gealdor, es; pl. nom. acc. galdor, galdru; gen. galdra; dat. galdrum; n. [galan to sing, enchant, q. v.]

An incantationdivinationenchantmenta charmmagicsorceryincantātiocantiocarmenfascĭnātio

Entry preview:

Nis ðé ende feor, ðæs ðe ic on galdrum ongieten hæbbe thy end is not far off, from what I have understood by [thy] divinations, Exon. 50 a; Th. 174, 19; Gú. 1180. Ðás galdor mon mæg singan on wunde a man may sing these charms over a wound, L.

Linked entry: gealdor