Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rím-cræft

Entry preview:

Rímcræft arithmetica, An. Ox. 55, 1: arithmeticam, causam numerorum, 5441. Add

fíftig

Grammar
fíftig, <b>; II a.</b>
Entry preview:

Ǽr þám fíftigan sealme ante psalmum quinquagesimum, Chrd. 28, 1. Add

ceác ful

(adj.)
Grammar
ceác ful, adj.

A pitcher full, jug full

Entry preview:

A pitcher full, jug full Brohte Romanus ceác fulne wæteres Romanus brought a jug full of water, Homl. Th. i. 428, 1. Gedó on ceác fulne wínes put [it] into a jug full of wine, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 30, 23

eáster-wuce

(n.)
Grammar
eáster-wuce, eastor-wice, an; f.

Easter- weekpaschalis septimana

Entry preview:

Easter- week; paschalis septimana Ðys sceal on Sæternes dæg, on ðære eáster-wucan this [gospel] must be on Saturday in easter-week. Rubc. Jn. Bos. 20, I. Ii; Notes, p. 580, 20, 1a, ii a: 21, 1; Notes, p. 580, 21, 1 a

Linked entry: eástor-wice

flyne

(n.)
Grammar
flyne, flene, an; f.

What is made softbatterfluĭdum quid

Entry preview:

What is made soft, batter; fluĭdum quid Gewyrce to flynan micelne citel fulne work a large kettle full into a batter, L. M. 1, 38; Lchdm. ii. 98, 6. Geót ða flynan on pour the batter on, 1, 38; Lchdm. ii. 98, 10

Linked entry: flene

for-scapung

(n.)
Grammar
for-scapung, -sceapung, e; f.

A bad actionfaultcrimeperversa actioscĕlus

Entry preview:

A bad action, fault, crime; perversa actio, scĕlus Hí sǽdon ðæt hió ware for Fetontis forscapunge they said that it was for the fault of Phaëton, Ors. 1. 7; Bos. 30, 35. On mislícre forsceapunge by various misdeeds, 1, 11; Bos. 35, 2

hwæl-hunta

(n.)
Grammar
hwæl-hunta, an; m.

whale-fisherwhaler

Entry preview:

A whale-hunter, whale-fisher, whaler Hwælhunta cetarius, Ælfc. Gl. 101; Som. 77, 55; Wrt. Voc. 55, 59. Ðá wæshé swá feor norð swá ða hwælhuntan firrest faraþ was as far north as the whalers ever go, Ors. 1, 1; Swt. 17, 12

Linked entry: hunta

hwerwe

(n.)
Grammar
hwerwe,
Entry preview:

a plant name, perhapscolchicum autumnale: — Ða greátan wyrt hwerwe hátte, L. M. 2, 52; Lchdm. ii. 268, 22. [Cf. Ðeós wyrt de man hieribulbum and óðrum naman greáte wyrt nemneþ, Herb. 22, 1; Lchdm. i. 118, 13. v. Lchdm. ii. 396, col. 1.]

líð-wyrt

(n.)
Grammar
líð-wyrt, e; f.
Entry preview:

Dwarf elder Lýðwyrt. Ðeós wyrt ðe man ostriage and óðrum naman lýðwyrt nemneþ, Herb. 29, 1; Lchdm. i. 124, 13. Líð-wyrt, L. M. 1, 61; Lchdm. ii. 132, 13. Líðwyrt ostriago, Wrt. Voc. 69, 26: eripheon, 68. 12: ostriago, ii. 65, 48

ge-wídmǽrsian

(v.)
Grammar
ge-wídmǽrsian, p. ode; pp. od

To publishspread abroaddivulgecelebratedivulgare

Entry preview:

To publish, spread abroad, divulge, celebrate; divulgare Ofer ealle Iudéa munt-laud wǽron ðás word gewídmǽrsode super omnia montana Iudææ divulgabantur omnia verba hæc, Lk. Bos. 1, 65: Mt. Bos. 28, 15. Iosep nolde hí gewídmǽrsian Joseph nollet eam traducere

gingifer

(n.)
Grammar
gingifer, gingiber, gingifere, an; f.

Ginger

Entry preview:

Ginger Gingifer ginger, L. M. 1, 14; Lchdm. ii. 56, 11: 23; Lchdm. ii. 66, 3. Gingiber, Lchdm. iii. 92, 15. Gingifran broþ broth of ginger, L. M. 1, 18; Lchdm. ii. 62, 6. Genym gingiferan, take ginger, Lchdm. iii. 136, 17

under-hebban

(v.)

acciperesustolleresublevare

Entry preview:

glosses accipere, sustollere, sublevare in Onfoeng ł underhóf accepit, Mt. Kmbl. Lind. 8, 17. Genom ł underhóf sustulit, Jn. Skt. Lind. Rush. 5, 9. Underhóf subleuasset, 6, 5. Underhebendum égum subleuatis oculis, Lind. 17, 1. Ðæt ué sié underhefen sublevari

ymb-ærnan

(v.)
Grammar
ymb-ærnan, p. de
Entry preview:

To go round Ða gelamp ðætte Peahte ðeód com of Scyþþia lande and ymbærndon éall Breotone gemǽro, ðæt hí cómon on Scotland upp contigit gentem Pictorum de Scythia, circumagente flatu ventorum, extra fines omnes Brittaniae Hiberniam pervenisse, Bd. 1,

Linked entries: ymb-irnan ærnan

mere-grot

Entry preview:

Add: material Heó hafað stánas hwíte and sinewealte swylce meregrotu (-grotan, v. l. ), Lch. i. 314, 21. Þá betstan meregrotu, Bd. 1, 1; Sch. 8, 18. figurative Þás mere*-*grota þám beforan lecgan þe þisra þinga gýman wyllað, Angl. viii. 308, 43

gár-leác

(n.)
Grammar
gár-leác, es; n. [gár a spear, leác a leek : from its tapering acute leaves]

GARLICallium

Entry preview:

GARLIC; allium Gárleác allium, Ælfc. Gl. 41; Som. 63, 111; Wrt. Voc. 30, 59 : 286, 6. Genim gárleáces þreó heáfdu take three heads of garlic, L. M. 2, 32; Lchdm. ii. 234, 19. Gárleáces iii clufe three cloves of garlic, 3, 62; Lchdm. ii. 350, 8. Nim gárleáces

Linked entry: gaar-leece

hwæt

(adj.; int.; pronoun.)
Grammar
hwæt, neut. of hwá, used as an adv. or interj.

Whywhat!ah!

Entry preview:

Why, what! ah! Be ðæs folces heringe ic nát hwæt wé ðæs fægniaþ as regards popular applause, I know not why we rejoice at it, Bt. 30, 1; Fox 108, 22. Hwæt befealdest ðú folmum ðínum bróðor ðínne why hast thou felled thy brother with thy hands? Cd. 48

ác-melu

(n.)
Grammar
ác-melu, g. -meluwes; n.

Acorn-mealquerna farina

Entry preview:

Acorn-meal; querna farina, L. M. 1, 54; Lchdm. ii. 126, 7

alíhtan

(v.)
Grammar
alíhtan, p. -líhte, pl. -líhton; pp. -líhted; v. a. [a, líhtan to light]

To enlightenilluminare

Entry preview:

To enlighten; illuminare Híg alíhton ða eorþan illuminent terram, Gen. 1, 15

alor-rind

(n.)
Grammar
alor-rind, es; m.

Alder-rindcortex alni

Entry preview:

Alder-rind; cortex alni, L. M. 1, 2; Lchdm, ii. 32, 26

ár-gesweorf

(n.)
Grammar
ár-gesweorf, es ; m.

Brass filingslimatura æris

Entry preview:

Brass filings; limatura æris, L. M. 1, 34; Lchdm. ii. 80, 22