rím-cræft
Entry preview:
Rímcræft arithmetica, An. Ox. 55, 1: arithmeticam, causam numerorum, 5441. Add
fíftig
Entry preview:
Ǽr þám fíftigan sealme ante psalmum quinquagesimum, Chrd. 28, 1. Add
ceác ful
A pitcher full, jug full
Entry preview:
A pitcher full, jug full Brohte Romanus ceác fulne wæteres Romanus brought a jug full of water, Homl. Th. i. 428, 1. Gedó on ceác fulne wínes put [it] into a jug full of wine, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 30, 23
eáster-wuce
Easter- week ⬩ paschalis septimana
Entry preview:
Easter- week; paschalis septimana Ðys sceal on Sæternes dæg, on ðære eáster-wucan this [gospel] must be on Saturday in easter-week. Rubc. Jn. Bos. 20, I. Ii; Notes, p. 580, 20, 1a, ii a: 21, 1; Notes, p. 580, 21, 1 a
Linked entry: eástor-wice
flyne
What is made soft ⬩ batter ⬩ fluĭdum quid
Entry preview:
What is made soft, batter; fluĭdum quid Gewyrce to flynan micelne citel fulne work a large kettle full into a batter, L. M. 1, 38; Lchdm. ii. 98, 6. Geót ða flynan on pour the batter on, 1, 38; Lchdm. ii. 98, 10
Linked entry: flene
for-scapung
A bad action ⬩ fault ⬩ crime ⬩ perversa actio ⬩ scĕlus
Entry preview:
A bad action, fault, crime; perversa actio, scĕlus Hí sǽdon ðæt hió ware for Fetontis forscapunge they said that it was for the fault of Phaëton, Ors. 1. 7; Bos. 30, 35. On mislícre forsceapunge by various misdeeds, 1, 11; Bos. 35, 2
hwæl-hunta
whale-fisher ⬩ whaler
Entry preview:
A whale-hunter, whale-fisher, whaler Hwælhunta cetarius, Ælfc. Gl. 101; Som. 77, 55; Wrt. Voc. 55, 59. Ðá wæshé swá feor norð swá ða hwælhuntan firrest faraþ was as far north as the whalers ever go, Ors. 1, 1; Swt. 17, 12
Linked entry: hunta
hwerwe
Entry preview:
a plant name, perhapscolchicum autumnale: — Ða greátan wyrt hwerwe hátte, L. M. 2, 52; Lchdm. ii. 268, 22. [Cf. Ðeós wyrt de man hieribulbum and óðrum naman greáte wyrt nemneþ, Herb. 22, 1; Lchdm. i. 118, 13. v. Lchdm. ii. 396, col. 1.]
líð-wyrt
Entry preview:
Dwarf elder Lýðwyrt. Ðeós wyrt ðe man ostriage and óðrum naman lýðwyrt nemneþ, Herb. 29, 1; Lchdm. i. 124, 13. Líð-wyrt, L. M. 1, 61; Lchdm. ii. 132, 13. Líðwyrt ostriago, Wrt. Voc. 69, 26: eripheon, 68. 12: ostriago, ii. 65, 48
ge-wídmǽrsian
To publish ⬩ spread abroad ⬩ divulge ⬩ celebrate ⬩ divulgare
Entry preview:
To publish, spread abroad, divulge, celebrate; divulgare Ofer ealle Iudéa munt-laud wǽron ðás word gewídmǽrsode super omnia montana Iudææ divulgabantur omnia verba hæc, Lk. Bos. 1, 65: Mt. Bos. 28, 15. Iosep nolde hí gewídmǽrsian Joseph nollet eam traducere
gingifer
Ginger
Entry preview:
Ginger Gingifer ginger, L. M. 1, 14; Lchdm. ii. 56, 11: 23; Lchdm. ii. 66, 3. Gingiber, Lchdm. iii. 92, 15. Gingifran broþ broth of ginger, L. M. 1, 18; Lchdm. ii. 62, 6. Genym gingiferan, take ginger, Lchdm. iii. 136, 17
under-hebban
accipere ⬩ sustollere ⬩ sublevare
Entry preview:
glosses accipere, sustollere, sublevare in Onfoeng ł underhóf accepit, Mt. Kmbl. Lind. 8, 17. Genom ł underhóf sustulit, Jn. Skt. Lind. Rush. 5, 9. Underhóf subleuasset, 6, 5. Underhebendum égum subleuatis oculis, Lind. 17, 1. Ðæt ué sié underhefen sublevari
ymb-ærnan
Entry preview:
To go round Ða gelamp ðætte Peahte ðeód com of Scyþþia lande and ymbærndon éall Breotone gemǽro, ðæt hí cómon on Scotland upp contigit gentem Pictorum de Scythia, circumagente flatu ventorum, extra fines omnes Brittaniae Hiberniam pervenisse, Bd. 1,
mere-grot
Entry preview:
Add: material Heó hafað stánas hwíte and sinewealte swylce meregrotu (-grotan, v. l. ), Lch. i. 314, 21. Þá betstan meregrotu, Bd. 1, 1; Sch. 8, 18. figurative Þás mere*-*grota þám beforan lecgan þe þisra þinga gýman wyllað, Angl. viii. 308, 43
gár-leác
GARLIC ⬩ allium
Entry preview:
GARLIC; allium Gárleác allium, Ælfc. Gl. 41; Som. 63, 111; Wrt. Voc. 30, 59 : 286, 6. Genim gárleáces þreó heáfdu take three heads of garlic, L. M. 2, 32; Lchdm. ii. 234, 19. Gárleáces iii clufe three cloves of garlic, 3, 62; Lchdm. ii. 350, 8. Nim gárleáces
Linked entry: gaar-leece
hwæt
Why ⬩ what! ⬩ ah!
Entry preview:
Why, what! ah! Be ðæs folces heringe ic nát hwæt wé ðæs fægniaþ as regards popular applause, I know not why we rejoice at it, Bt. 30, 1; Fox 108, 22. Hwæt befealdest ðú folmum ðínum bróðor ðínne why hast thou felled thy brother with thy hands? Cd. 48
Linked entries: hwet hwá hwata hwilc-hwega
ác-melu
Acorn-meal ⬩ querna farina
Entry preview:
Acorn-meal; querna farina, L. M. 1, 54; Lchdm. ii. 126, 7
alíhtan
To enlighten ⬩ illuminare
Entry preview:
To enlighten; illuminare Híg alíhton ða eorþan illuminent terram, Gen. 1, 15
alor-rind
Alder-rind ⬩ cortex alni
Entry preview:
Alder-rind; cortex alni, L. M. 1, 2; Lchdm, ii. 32, 26
ár-gesweorf
Brass filings ⬩ limatura æris
Entry preview:
Brass filings; limatura æris, L. M. 1, 34; Lchdm. ii. 80, 22