HREÓH
ROUGH ⬩ fierce ⬩ savage ⬩ rough ⬩ stormy ⬩ tempestuous ⬩ disturbed
Entry preview:
Wæs him hreóh sefa ege from ðam eorle troubled was his mind, he was in fear of the man, Bt. Met. Fox 1, 142; Met. 1, 71.
ge-unnan
Entry preview:
Hí bǽdon ꝥ hí móston habbon Morkere heom tó eorle, and se cyng þæs geúðe, Chr. 1064; P. 192, 2. with acc. Ic geann him vi mæran ... and þá hors, C. D. B. iii. 653, 7.
fundian
Entry preview:
Þurh þone eorl þe mid unfriðe hider tó lande fundode, 1101; P. 237, 4. Gegaderade Phtolomeus micle fird ongeán him þá hwíle þe hié tógædere*-*weard fundedon . . ., Ors. 3, 11; S. 146, 5.
cúþ
known, clear, plain, evident, manifest ⬩ notus, cognĭtus, manifestus ⬩ known, well known, sure, safe, noted, known as excellent, famed, celebrated ⬩ notus, certus, præstans, egregius ⬩ familiar, intimate, related, friendly ⬩ notus, familiāris, amīcus, benevŏlus
Entry preview:
Ne sint me winas cúþe eorlas elþeódige the strange men are no affable friends to me, Andr. Kmbl. 396; An. 198. Feor ðú me dydest freóndas cúþe longe fecisti notos meos a me, Ps. Th. 87, 8. Míne cúþe notos meos, 87, 18: 54, 13: 131, 18
on-sittan
Entry preview:
Gehreás ł onsæt egsa heora ofer hig incubuit timor eorum super eos, Ps. Lamb. 104, 38. Hé álýseþ þearfan ðæt him se welega ne mæg wiht onsittan liberavit pauperem a potente, Ps. Th. 71, 12. (with a different prefix, cf. O. H.
ge-þeóde
Entry preview:
Hát todǽlan heora geþeóde divide linguas eorum, Ps. Th. 54, 8. Ic ðá geþeóde to micclan gesceáde telede I reckoned then a translation to make much difference, Lchdm. iii. 442, 4
Linked entry: ge-þióde
ildra
A parent ⬩ ancestor ⬩ father ⬩ forefather ⬩ predecessor ⬩ elder
Entry preview:
Hí forgeten hæfdon ðara wundra heora yldran on lócadan obliti sunt mirabilium quæ ostendit coram patribus eorum, Ps. Th. 77, 13.
pytt
Entry preview:
Heora mód ys swá deóp swá grundleás pytt sepulcrum patens est guttur eorum, Ps. Th. 5, 10. Gif hwá pytt ( cisternam ) ádelfe and hine ne oferhelie and ðǽr fealle on oxa oððe assa, gilde ðæs pyttes hláford ðæra nýtena wurð, Ex. 21, 33-34.
tó-brítan
Entry preview:
Boga heora biþ tóbrýt arcus eorum confringatur. Ps. Spl. 36, 16. Tóbrýt ł tóbrocen contrita, constricta. Hpt. Gl. 482, 67. Tóbrýt contritus, 515, 5. Tóbrýttes attritae, violatae, 474, 75. Tóbrýtte ł ofrorene obruti, contriti, 506, 6.
Linked entry: tó-brýtan
trymness
Entry preview:
Surt. ) non est firmamentum in plaga eorum. Ps. Th. 72, 3.
Linked entry: trymeness
ymb-gang
Entry preview:
Kmbl. p. 12, 14. a going about a business, v. ymb, 3 d Hiora in spréc ðone ymbgeong cýðaþ eorum in foro ambitum notat, Mk. Skt. p. 5, 5
ge-búgan
Entry preview:
Maníg fram þám eorle gebogen wæs, 1091 ; P. 226, 9. trans. To submit to. Cf. I. 2, 3 Gebúge hé hengenne and þǽr gebíde, Ll. Th. i. 396, 27. Man nolde godcunde bóte gebúgan, 166, 18. Ǽr þám þe hé hæbbe godcunde bóte gebogene, 312, 3
under-fón
Entry preview:
Hí fóron tó Baldewine eorle, and hé hig ealle underféng, and hí wǽron ealne þone winter þǽr, Chr. 1064 ; P. 195, I. (l a) to receive an envoy, give welcome to :-- Þá ǽrendracan man mid wurðscipe underféng, Chr. 785 ; P. 55, 6.
grówan
Entry preview:
Forst sceal freósan, ... eorðe grówan, Gn. Ex. 73. Geseah hé ánre stówe fæc þám óþrum felda grénre (grówenre, v. l.) uidit unius loci spatium cetero campo uiridius, Bd. 3, 10; Sch. 233, 1. <b>II a.
æðeling
the son of a king ⬩ one of royal blood ⬩ a nobleman ⬩ the king ⬩ God ⬩ Christ ⬩ regia suboles ⬩ vir nobilis ⬩ man ⬩ men ⬩ people ⬩ homo ⬩ homines
Entry preview:
Ða nú æðelingas, ealle eorþ-búend, Ebréi hátaþ which people now, all dwellers upon earth, call Hebrews, 79; Th. 99, 17; Gen. 1647. Héht him ceósan æðelingas he commanded him to choose men, go; Th. 112, 9; Gen. 1868: 58; Th. 70, 31; Gen. 1161
infangeneþeóf
Entry preview:
I. 2 ; Th. i. 467, 27, Si quis eorum, qui habent soche et sache et tol et them et infangene theof, implacitetur in comitatu ; and L.
ge-wyldan
To exercise power over ⬩ to tame ⬩ subdue ⬩ conquer ⬩ temper ⬩ seize ⬩ take ⬩ dominari ⬩ domare ⬩ subigere ⬩ prehendere ⬩ capere
Entry preview:
To exercise power over, to tame, subdue, conquer, temper, seize, take; dominari, domare, subigere, prehendere, capere Hí gewildon heora dominati sunt eorum, Ps. Spl. 105, 38. He gewild ðé ipse dominabitur tibi, Gen. 3, 16.
Linked entry: ge-wildan
ge-mengan
Entry preview:
Eorþe wearþ eall mid blóde máne gemenged infecta est terra in sanguinĭbus eórum, Ps. Th. 305, 28, Ðæt wæter and seó eorþe wǽron gemengede óþ ðone þriddan dæg the water and the earth were commingled unto the third day, Hexam. 4; Norm. 8, 15.
Linked entries: ge-mægnan ge-mæncgan ge-mencgan ge-mincged
wráþe
angrily ⬩ with or in anger ⬩ with indignation ⬩ fiercely ⬩ cruelly ⬩ greviously ⬩ bitterly ⬩ evilly ⬩ perversely ⬩ wickedly
Entry preview:
Ys hyra múðes scyld mánworda feala, ða hí mid welerum wráðe ásprǽcan delicta oris eorum sermo labiorum ipsorum, 58, 12 : Elen.
cwéman
To give pleasure, please, delight, propitiate, satisfy ⬩ placere, satisfacere
Entry preview:
God tostencþ bán heora ða ðe mannum cwémendra Deus dissipavit ossa eorum qui hominibus placent, Ps. Spl. 52, 7. Ic cwéme Drihtne on ríce lýfigendra placebo Domino in regione vivorum, 114, 9; Ps. Th. 53, 6.
Linked entry: cwǽman