or-wéne
Entry preview:
P. i. tit. x; Th. ii. 170, 18. Wé ðá bútan orenum (orwénum ?) þingum mete þigdon ab securis nobis epule capiuntur, Nar. 24, 2. See preceding word
Linked entry: orenum
ge-wrixl
A change ⬩ interchange ⬩ vicissitude ⬩ turn ⬩ course
Entry preview:
Ne wæs ðæt gewrixle til ðæt hie on bá healfa bicgan scoldon freónda feorum nor was the exchange good, that they on both sides must buy with the lives of friends, Beo. Th. 2613; B. 1304.
Linked entries: ge-wrisce ge-wrixlic wrixl
earming
Entry preview:
Add: with the idea of suffering Nú is seó tíd, earmincg Zosimus, ꝥ þú gefremme ꝥ þé beboden is, ac . . . ic nát mid hwí ic delfe, Hml. S. 23 b, 763. Earming, ne geýc ðú swýðor þíne yrmða, Hml. Th. i. 594, 27.
efenlíce
Entry preview:
Efenlíce Godes mon til vir aeque Deo devotus, Bd. 3, 23; Sch. 300, 4. with equanimity, calmly Efnlíce (emn-, v. l.) aequanimiter, Past. 100, 3. Emlíce, Wrt. Voc. ii. 143, 61. Geþyld sóð ys fremede yfelu emlíce þolian, Scint. 10, 3: 12, 5: 114, 16.
hwílend-líc
temporal ⬩ temporary ⬩ transitory
Entry preview:
Lasting only for a time, of time, temporal, temporary, transitory Þrió þing sindon on ðís middanearde. Án is hwílendlíc ... Óðer þing is éce ... Þridde þing is éce three things there are in this world.
Linked entry: hwílwend-líc
of-spring
Entry preview:
G. tit. ; Th. i. 152, 17. Ðis sý gedón for Síferþ and for his ofsprincg tó hyra sáwle þearfe, Cod. Dip. Kmbl. ii. 300, 15
willes
Entry preview:
I. tit. ; Th. ii. 180, I. Ne scylan hyg ǽnig unriht willes geþafian, L. I. P. 6 ; Th. ii. 310, 18. Hé willes deáð þrowade, R. Ben. 26, 15. Geneádod tó ánre míle gange, gang willes twá, 28, 3. Hwílum willes, hwílum geneádode, Homl. Ass. 145, 45.
forþ-agán
Gone forth ⬩ passed ⬩ prætĕrĭtus ⬩ peractus
Entry preview:
Gone forth, passed; prætĕrĭtus, peractus Tíma ys forþagán hōra prætĕriit. Mt. Bos. 14, 15: Mk. Bos. 6, 35. Forþagáne ðý wintre peracta hiĕme, Bd. 4, 28; S. 606, 22
sweorcend-ferhþ
Entry preview:
Ðá wæs hyra tíres æt ende, Judth. Thw. 25, 19; Jud. 269
átor-cræft
Entry preview:
Bebeorh þé wið lyblácas and áttorcræftas cave tibi a maleficiis et veneficiis, Ll. Th. ii. 132, 9;Wlfst. 290, 30. Add
hreóh
Entry preview:
Add: hreów a stormy, troublous time Manige yfelice mæn becómon tó þám wuldorbeágum þæs sóðan martyrdómes, þonne hwylc hreów oððe éhtnes upp árás ( oborta occasione ), Gr. D. 232, 7
ge-neósung
Entry preview:
A visiting, visitation; visitatio Forðam ðe ðú ne oncneówe ða tíde ðínre geneósunge eo quod non cognoveris tempus visitationis tuæ, Lk. Bos. 19, 44: Scint. 21: Greg. Dial. 2, 35
Linked entry: neósung
hand-gemǽne
Entry preview:
Germ. handgemein werden to fight hand lo hand) Ðǽr unc hwíle wæs handgemǽne there for a time it was for the two of us hand-to-hand fighting, B. 2137
wíde-ferhþ
Entry preview:
for a long time, for ever, for all time Heora noma leofaþ wídeferhþ in écnesse nomen eorum vivet in generationes et generationes, Bd. 5, 8; S. 621, 29. Mihtig God manna cynnes weóld wídeferhð, Beo. Th. 1408; B. 702.
iú-leán
Entry preview:
A reward for something done long ago Iúleán ðæs ðe hine of nearwum Widia út forlét a reward, because in time past Widia released him from straits, Wald. 2, 7
Linked entry: geó-leán
mæssepreóst-hád
The orders of a mass-priest
Entry preview:
The orders of a mass-priest Of ðære tíde ðæs ðe ic mæssepreóstháde onfeng ex quo tempore accepti presbyteratus, Bd. 5, 24; S. 647, 32: 5, 1; S. 613, 12
Linked entry: preóst-hád
ofer-micel
Entry preview:
Over-much, excessive: On ðære tíde wæs sió ofer-mycelo hǽlo on ealre worulde, Ors. 1, 7; Swt. 40, 3. Bútan hý ouer-micel geswinc habben, R. Ben. 65, 17
oft-síþ
Entry preview:
A time that often occurs Hwæt he hæfde Godes þeówum on oftsíþas tó láðe gedón what he had ofttimes done to hurt God's servants, Ors. 6, 34; Swt. 290, 29
for-tyhtend
Entry preview:
A seducer, an unchaste person Wrǽne fortyhtigend (-tiht- corruptor, Hpt. Gl. 484, 56) petulcus incestator i. maculator, An. Ox. 3337. Fortihtend clinice, i. lectus tetrus, Wrt. Voc. ii. 131, 71
Linked entry: for-tihtend
ge-mearcian
Entry preview:
Ðú him mete sylest, mǽla gehwylce, and ðæs tídlíce tíd gemearcast to das escam illis in tempŏre opportūno, Ps. Th. 144, 16.
Linked entry: ge-mercian