Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

or-wéne

(adj.)
Grammar
or-wéne, adj.
Entry preview:

P. i. tit. x; Th. ii. 170, 18. Wé ðá bútan orenum (orwénum ?) þingum mete þigdon ab securis nobis epule capiuntur, Nar. 24, 2. See preceding word

Linked entry: orenum

ge-wrixl

(n.)
Grammar
ge-wrixl, -wrixle, es; n.

A changeinterchangevicissitudeturncourse

Entry preview:

Ne wæs ðæt gewrixle til ðæt hie on bá healfa bicgan scoldon freónda feorum nor was the exchange good, that they on both sides must buy with the lives of friends, Beo. Th. 2613; B. 1304.

earming

Entry preview:

Add: with the idea of suffering Nú is seó tíd, earmincg Zosimus, ꝥ þú gefremme ꝥ þé beboden is, ac . . . ic nát mid hwí ic delfe, Hml. S. 23 b, 763. Earming, ne geýc ðú swýðor þíne yrmða, Hml. Th. i. 594, 27.

efenlíce

(adv.)
Entry preview:

Efenlíce Godes mon til vir aeque Deo devotus, Bd. 3, 23; Sch. 300, 4. with equanimity, calmly Efnlíce (emn-, v. l.) aequanimiter, Past. 100, 3. Emlíce, Wrt. Voc. ii. 143, 61. Geþyld sóð ys fremede yfelu emlíce þolian, Scint. 10, 3: 12, 5: 114, 16.

hwílend-líc

(adj.)
Grammar
hwílend-líc, adj.

temporaltemporarytransitory

Entry preview:

Lasting only for a time, of time, temporal, temporary, transitory Þrió þing sindon on ðís middanearde. Án is hwílendlíc ... Óðer þing is éce ... Þridde þing is éce three things there are in this world.

Linked entry: hwílwend-líc

of-spring

(n.)
Grammar
of-spring, es; m.
Entry preview:

G. tit. ; Th. i. 152, 17. Ðis sý gedón for Síferþ and for his ofsprincg tó hyra sáwle þearfe, Cod. Dip. Kmbl. ii. 300, 15

willes

(adv.)
Grammar
willes, adv.
Entry preview:

I. tit. ; Th. ii. 180, I. Ne scylan hyg ǽnig unriht willes geþafian, L. I. P. 6 ; Th. ii. 310, 18. Hé willes deáð þrowade, R. Ben. 26, 15. Geneádod tó ánre míle gange, gang willes twá, 28, 3. Hwílum willes, hwílum geneádode, Homl. Ass. 145, 45.

forþ-agán

(v.; part.)
Grammar
forþ-agán, part.

Gone forthpassedprætĕrĭtusperactus

Entry preview:

Gone forth, passed; prætĕrĭtus, peractus Tíma ys forþagán hōra prætĕriit. Mt. Bos. 14, 15: Mk. Bos. 6, 35. Forþagáne ðý wintre peracta hiĕme, Bd. 4, 28; S. 606, 22

sweorcend-ferhþ

(adj.)
Grammar
sweorcend-ferhþ, adj.
Entry preview:

Ðá wæs hyra tíres æt ende, Judth. Thw. 25, 19; Jud. 269

átor-cræft

Entry preview:

Bebeorh þé wið lyblácas and áttorcræftas cave tibi a maleficiis et veneficiis, Ll. Th. ii. 132, 9;Wlfst. 290, 30. Add

hreóh

Grammar
hreóh, storm.
Entry preview:

Add: hreów a stormy, troublous time Manige yfelice mæn becómon tó þám wuldorbeágum þæs sóðan martyrdómes, þonne hwylc hreów oððe éhtnes upp árás ( oborta occasione ), Gr. D. 232, 7

ge-neósung

(n.)
Grammar
ge-neósung, e; f.
Entry preview:

A visiting, visitation; visitatio Forðam ðe ðú ne oncneówe ða tíde ðínre geneósunge eo quod non cognoveris tempus visitationis tuæ, Lk. Bos. 19, 44: Scint. 21: Greg. Dial. 2, 35

Linked entry: neósung

hand-gemǽne

(adj.; part.)
Grammar
hand-gemǽne, in the phrase handgemǽne beón (cf.
Entry preview:

Germ. handgemein werden to fight hand lo hand) Ðǽr unc hwíle wæs handgemǽne there for a time it was for the two of us hand-to-hand fighting, B. 2137

wíde-ferhþ

(n.)
Grammar
wíde-ferhþ, -ferþ, long life, an age; the word occurs only in the accusative, alone or with eall, with adverbial force,
Entry preview:

for a long time, for ever, for all time Heora noma leofaþ wídeferhþ in écnesse nomen eorum vivet in generationes et generationes, Bd. 5, 8; S. 621, 29. Mihtig God manna cynnes weóld wídeferhð, Beo. Th. 1408; B. 702.

iú-leán

(n.)
Grammar
iú-leán, es ; n.
Entry preview:

A reward for something done long ago Iúleán ðæs ðe hine of nearwum Widia út forlét a reward, because in time past Widia released him from straits, Wald. 2, 7

Linked entry: geó-leán

mæssepreóst-hád

(n.)
Grammar
mæssepreóst-hád, es; m.

The orders of a mass-priest

Entry preview:

The orders of a mass-priest Of ðære tíde ðæs ðe ic mæssepreóstháde onfeng ex quo tempore accepti presbyteratus, Bd. 5, 24; S. 647, 32: 5, 1; S. 613, 12

Linked entry: preóst-hád

ofer-micel

(adj.)
Grammar
ofer-micel, adj.
Entry preview:

Over-much, excessive: On ðære tíde wæs sió ofer-mycelo hǽlo on ealre worulde, Ors. 1, 7; Swt. 40, 3. Bútan hý ouer-micel geswinc habben, R. Ben. 65, 17

oft-síþ

(n.)
Grammar
oft-síþ, es; m.
Entry preview:

A time that often occurs Hwæt he hæfde Godes þeówum on oftsíþas tó láðe gedón what he had ofttimes done to hurt God's servants, Ors. 6, 34; Swt. 290, 29

for-tyhtend

(n.)
Grammar
for-tyhtend, -igend, es; m.
Entry preview:

A seducer, an unchaste person Wrǽne fortyhtigend (-tiht- corruptor, Hpt. Gl. 484, 56) petulcus incestator i. maculator, An. Ox. 3337. Fortihtend clinice, i. lectus tetrus, Wrt. Voc. ii. 131, 71

Linked entry: for-tihtend

ge-mearcian

(v.)
Grammar
ge-mearcian, p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

Ðú him mete sylest, mǽla gehwylce, and ðæs tídlíce tíd gemearcast to das escam illis in tempŏre opportūno, Ps. Th. 144, 16.

Linked entry: ge-mercian