hyse
A young man ⬩ warrior
Entry preview:
Hé lét his francan wadan þurh ðæs hysses hals he pierced the man's neck with his javelin, Byrht. Th. 135, 60; By. 141. Hysse ðínum puero tuo, Ps. Th. 85, 15. Tó Abrahame his ágenum hysse ad Abraham puerum suum, 104, 37.
manung
monition ⬩ admonition ⬩ advice ⬩ a claiming or exaction of debt, tribute ⬩ the place where toll is demanded ⬩ the district in which a power of summoning or exacting is exercised ⬩ the people residing in such a district, and bound to answer his summons
Entry preview:
Nemne man on ǽlces geréfan manunge swá fela manna swá man wite ðæt ungelygne sýn, L. Ath. iv. 1; Th. i. 222, 9.
meolc
Milk
Entry preview:
Mid þynre meolce with skim milk, Bd. 3, 27; S. 559, 35. Mid lytle meolc (MS. B. meoloce) wætere gemengedre cum parvo lacte aqua mixto, 3, 23; S. 554, 33. Ðe fléwþ meolece and hunie, Ex. 3, 8. Abraham nam meoloc, Gen. 18, 8. Meoluc, Deut. 32, 14.
Linked entry: milc
ge-wislíce
Certainly ⬩ exactly ⬩ truly ⬩ especially ⬩ besides ⬩ videlicet ⬩ scilicet ⬩ sane ⬩ utique ⬩ porro
Entry preview:
Se wítegode be Criste swíðe gewislíce swilce he godspellere wǽre he prophesied about Christ with great exactness, as if he had been an evangelist, Swt. A. S. Rdr. 69, 414. Gewislíce ic hæbbe certe habeo, Coll. Monast. Th. 30, 7.
Linked entries: ge-wisslíce wisslíce
ge-blissian
To rejoice ⬩ be glad ⬩ lætāri ⬩ gaudēre ⬩ To maie to rejoice ⬩ gladden ⬩ fill with bliss ⬩ bless ⬩ lætĭficāre ⬩ benedīcĕre
Entry preview:
To maie to rejoice, gladden, fill with bliss, bless; lætĭficāre, benedīcĕre Rihtwísnyssa, Drihtnes rihte synt, geblissiende heortan justĭtiæ Dŏmĭni rectæ sunt, Iætĭfĭcantes corda, Ps. Lamb. 18, 9. Ðú geblissast hine lætĭfĭcābis eum, 20, 7.
ge-lang
Along ⬩ belonging ⬩ depending ⬩ consequent
Entry preview:
Nis me wiht æt eów leófes gelong I am not dependent upon you for anything dear, Exon. 37 a; Th. 121, 5; Gú. 284 : 115 b; Th. 444, 11; Kl. 45. Ðæt wæs swíðor on ðam gelang that was rather owing to this reason, Ors. 4, 10; Bos. 94, 35.
GEÓTAN
to pour, pour out, shed ⬩ fundere, effundere, profundere ⬩ to flow, stream ⬩ profluere ⬩ to found, cast ⬩ to cast
Entry preview:
Mid geótendan here with an overwhelming army, Chr. 1052; Erl. 184, 17. to found, cast Gold and seolfur ðe hér geótaþ menn gold and silver that men here found, Ps. Th. 134, 15. Híg guton him hǽðenne god they have made them a molten image, Deut. 9, 12
regol-weard
The guardian of a rule, ⬩ an authority in the matter of the observance of a rule (v. regol, I) ⬩ a ruler
Entry preview:
The guardian of a rule, an authority in the matter of the observance of a rule (v. regol, I) Se circul ðe ys gecíged none aprilis, hé sceal mid his ealdorscipe ealle ða óðre gerihtan and gereccan, ðæs ðe ða regolweardas (those who state with authority
síc
Entry preview:
Scott, sike a marshy bottom with a small stream running through it), Grff. vi. 58.] Cf. seohtra
tó-þindan
Entry preview:
Tóþunden gravis, Germ. 390, 142. in a metaphorical sense, to swell with pride, be puffed up, be arrogant Tóþint intumuerit, superbierit. Hpt. Gl. 423, 25.
Linked entry: tó-þunden
tyhting
Entry preview:
Hé micclum mid his bénum and tihtingum fylste he helped much with his prayers and exhortations, Homl. Th. ii. 126, 29. Se ðe óðerne tó leahtrum forspenþ, hé is manslaga, ðonne hé ðæs óðres sáwle forpǽrþ þurh his yfelum tihtingum, 226, 32.
Linked entry: tihting
þicness
Entry preview:
referring to the consistency of matter, thickness, viscosity. v. þicce, I Cnuca mid wíne on huniges þicnysse, Lchdm. i. 126, 12. Gyf hwá mycelne hracan þolige, and hé ðone him eáþelíce fram bringan ne mæge for ðycnysse, 284, 24.
Linked entry: þicce
æþel-boren
Entry preview:
Add: of gentle birth, in contrast with servile birth Ǽgðer ge æþelboren ge þeówetling, Hml. Th. i. 92, 1. Ne sceal hé þone æþelborenan settan beforan þane þeówborenan non preponatur ingenuus ex servitio convertenti, R.
Linked entry: boren
andian
Entry preview:
I. 93, 15. with preps. Yfel bið se anda þe andað ongeán gódnysse, and se anda is gód ðe mid lufe andað ongeán yfelnysse . . . þá ðe þus andiað ongeán unriht. . . , Hml. Th. ii. 54, 22-25. Gif hwylc bróþor þýhþ, on þæt hý andiaþ, R. Ben. 139, 26.
eád
Entry preview:
Add: happiness, felicity, prosperity Ne bið him hyra yrmðu án tó wíte, ac þára óðerra eád tó sorgum, Cri. 1294.
eges lic
Entry preview:
Harðacnut fǽringa feóll tó þǽre eorðan mid egeslicum anginne ( with a horrible convulsion ), Chr. 1042; P. 162, 14. Egeslicere heáhnysse minaci proceritate, An. Ox. 4435. Egeslice minacem, 3525. Egislican ferinam, i. bestialem (ferocitatem ), 2984.
eorþ-búend
Entry preview:
Þú hæleðum eart, eallum eorðbúendum, weard and wísa, Dan. 565. Ꝥ hé rénas forgeáfe eorðbúgiendum (-búgigendum, v. l.), Hml. S. 18, 144. Ofer ealle eorðbúende super omnem terram, Ps. Th. 82, 14.
ge-þrǽstan
Entry preview:
S. 23 b, 537. the mind Gif þú gesihst éhtere þínne þearle wédende, wite þú þæt fram átendendum his deófle byþ geþrǽst ( ab accensore suo demone (p)urguetur ), Scint. 208, 4. to constrain, bind, confine Geþrǽst artatur, i. constringitur, An.
ge-dryht
Entry preview:
Wile mid his engla gedryht Meotod on gemót cuman, 942. Gé geseóð Dryhten faran . . . mid þás engla gedryht, 515. a host of warriors Seó eorla gedriht ( the Israelites marching through the Red Sea ] ánes módes, Exod. 304.
onettan
Entry preview:
Mé wǽre liófre ꝥ ic ónette wiþ þæs, ꝥ ic ðé móste gelǽstan ꝥ ic ðe gehét festino debitum promissionis absolvere, Bt. 40, 5 ; F. 240, 15. Seó stíg gelǽdde þá ónettendan (properantes) men tó ðæs weres cytan, Gr. D. 212, 20. <b>I a.