Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-smitenes

(n.)
Grammar
be-smitenes, -ness, -nyss, e; f.
Entry preview:

Ðæt of wyrtruman besmitenysse acenned biþ quod ex pollutionis radice generatur, Bd. 1, 27; S. 494, 38, 41. Bútan ǽlcere besmitennysse without any pollution, Homl. Th. i. 538, 28

brúnéða

(n.)
Grammar
brúnéða, an; m.
Entry preview:

Oris vitium, cum linguæ tumore, exasperatione, siccitate, et nigredine, vulgo, inquit Kilianus, brunella, Som Ðæt biþ strang sealf and gód wið swelcre abláwunge and brúnéðan, and wið ðara ceácna geswelle, oððe asmorunge that is a strong salve and good

býtlian

(v.)
Grammar
býtlian, p. ode, ede; pp. od, ed [býtla a builder]
Entry preview:

Hí worhton ðæt geweorc æt Tæmeseforda, and hit búdon, and býtledon they wrought the work at Tempsford, and inhabited it, and built, Chr. 921; Erl. 106, 18

Linked entry: byggan

CLÆMAN

(v.)
Grammar
CLÆMAN, de; ed

To CLAM, smear, anointlinere

Entry preview:

Clæme on ðæt geswel smear it on the swelling, Lchdm. iii. 38, 23

CYCENE

(n.)
Grammar
CYCENE, cicene,an; f.

A kitchen coquīna, culīna

Entry preview:

Ðæt seó cycene [MS. kycene] eal forburne that the kitchen was all burning, Homl. Th. ii. 166, 5, 11. Wurpon hí ða anlícnysse inn to heora cycenan [MS. kycenan] they cast the image into their kitchen, ii. 166, 3.

Linked entry: cicene

cucler

(n.)
Grammar
cucler, es; m.

A spoon cochlear

Entry preview:

A spoon; cochlear Ðæt seáw sele on cuclere give the juice in a spoon L. M. i. 48; Lchdm. ii. 120, 19. Genim celeþonian [MS. cileþonian] seáwes cucler fulne take a spoon full of juice of celandine L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 28, 3.

DÓR

(n.)
Grammar
DÓR, es; pl. nom. acc. dór, dóru, dúru; n.

A large door porta

Entry preview:

A large door; porta Ðæt ðú ðíne dóru mihtest bedón fæste that thou mightest shut fast thy doors, Ps. Th. 147, 2. Gáþ nú on his dóru intrāte portas ejus, Ps. Th. 99, 3.

Linked entry: dýr

fóre-tácen

(n.)
Grammar
fóre-tácen, -tacn, es; n.

A FORE-TOKENpresagesignwonderpræsāgiumprodĭgium

Entry preview:

Ðæt biþ fóretácna mæst that shall be the greatest of fore-tokens, Exon. 21 a; Th. 55, 34; Cri. 893. He sette on him word tácna heora and fóretácna pŏsuit in eis verba signōrum suōrum et prodigiōrum. Ps. Spl. 104, 25.

gærsum

(n.)
Grammar
gærsum, gersum, es; m. n.

Treasurerichesthēsaurusŏpes

Entry preview:

Hí betǽhtan ðǽr ealla ða gærsume they deposited there all the treasures, 1070; Erl. 209, 17, 27, 33. Hí námen manega gersumas they took many treasures, Chr. 1070; Erl. 209, 13. For his mycele gersuma for his great treasures, 1090; Erl. 226, 38

Linked entries: gersum gærsama

ge-hergian

(v.)
Grammar
ge-hergian, p. ode, ade; pp. od, ad

To ravageplunderafflictharrowtake captivevastārespŏliāreafflīgĕrecaptīvum dūcĕre

Entry preview:

Ðæt úre wíf and úre cild wurdon gehergode ut uxōres ac libĕri nostri dūcantur captīvi, Num. 14, 3 : Jud. 10, 8 : Gen. 31, 26 : Shrn. 96, 12

ge-leáflíc

(adj.)
Grammar
ge-leáflíc, adj.

To be believedcrediblefaithfulcrēdĭbĭlis

Entry preview:

To be believed, credible, faithful; crēdĭbĭlis Nis hit ná geleáflíc ðæt se wurm Euan bepǽhte, and se deófol spræc þurh ða næddran it is not to be believed that the serpent deceived Eve, but the devil spoke through the serpent, Boutr. Scrd. 19, 40.

ge-líca

(n.)
Grammar
ge-líca, an; m : also ge-líce, an; f.

An equalæqualisparæqualitas

Entry preview:

Micel is ðæt ongin ðínre gelícan great is the attempt for thy equal [cf. Ger. für Deinesgleichen; colloquial English for the like of you], Exon. 67 b; Th. 250, 16; Jul. 128. Nán þing nis ðín gelíca no thing is thine equal, Bt. Met.

Linked entry: un-gelíca

eald-feónd

(n.)
Grammar
eald-feónd, eald-fínd, es; m.

An ancient foe, arch-fiend, Satan antīquus inĭmīcus, diăbŏlus

Entry preview:

Ðæt he ne léte him ealdfeónd oncyrran mód from his Meotude that he did not let the ancient fiend turn his mind from his Creator, 37b; Th. 124, 7; Gú. 336: 62a; Th. 229, 2; Ph. 449: 121a; Th. 464, 18; Hö. 89

hold

(n.)
Grammar
hold, es; n.
Entry preview:

Tódǽlon ðæs deádan hold him betwýnan cadaver mortui inter se dispertient, Ex. 21, 35

hræd-líc

(adj.)
Grammar
hræd-líc, adj.

Quickhastysuddenspeedyprecipitate

Entry preview:

Ðǽr forþférde Sideman bisceop on hrædlícan deáþe died suddenly, Chr. 977; Erl. 127, 36

hundred-gemót

(n.)
Grammar
hundred-gemót, hundredes gemót, es; n.
Entry preview:

The assembly of the hundred [v. hundred] Séce man hundredgemót swá hit ǽr geset wæs and ðǽr beó on scirebisceop and se ealdorman let the hundredmoot be attended as was before appointed; and let the bishop of the shire and the alderman be there present

leóf-líce

(adv.)
Grammar
leóf-líce, adv.

Kindlygraciouslygladlylovingly

Entry preview:

Kindly, graciously, gladly, lovingly Ðeáh ðe ic scyle ealle wucan fæstan ic ðæt leóflíce dó though I have to fast all the week, I will do it gladly, Bd. 4, 25; S. 600, 7.

lot

(n.)
Grammar
lot, es; n.

Deceitguilefraudcraftcunning

Entry preview:

Deceit, guile, fraud, craft, cunning Náuht ne deregaþ monnum máne áþas ne ðæt leáse lot ðe beoþ mid ðám wrencum bewrigen nil perjuria, nil nocet ipsis fraus, mendaci compta colore, Bt. 4; Fox 8, 17: Exon. 92 a; Th. 345, 16; Gn. Ex. 189 [v. list].

mæssepreóst-scír

(n.)
Grammar
mæssepreóst-scír, e; f.

The district attached to the church at which a masspriest officiated

Entry preview:

Ne spane nán mæssepreóst nánne mon of óðre cyrcean hýrnysse tó his cyrcan, ne of óðre preóstscýre lǽre ðæt mon his cyrcan geséce, and him heora teóþinge syllan, and ða geryhtu ðe hig ðam óðrum syllan sceoldan, 14; Th. ii. 410, 30-33

mǽþ

(n.)
Grammar
mǽþ, es; n. (?)

Math in after-mathmowinghay-harvest

Entry preview:

Math in after-math, mowing, hay-harvest Freóh ǽlces weoruldcundes þeówetes búton þreom þingum án is circsceat and ðæt hé mid eallum cræfte twuga on geáre [wyrce ?]