Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-secgan

Entry preview:

Take here forms under <b>ge-sagian,</b> and add: with acc. where the object denotes a collection of words, to say words, tell a tale, give a list, account, &amp;c.

and-git

(n.; part.)
Grammar
and-git, -giet, -gyt, -get, [ond-, on-], es; n. [and, git = get, p. of gitan to get] .

the understandingthe intellectintellectusunderstandingknowledgecognizanceintellectuscognitioagnitiosensemeaningone of the sensessensus

Entry preview:

Ðǽr ðæt gemynd biþ, ðǽr biþ ðæt andgit and se willa where the memory is, there is the understanding and the will, 288, 26. Ðæs andgites mǽþ the measure of the understanding, Bt. 41, 4; Fox 250, 23. Andgit intellectus, Ælfc.

BEORN

(n.)
Grammar
BEORN, birn, es; m. [this word is only used by poets].

a manvira princenoblemanchiefgeneralwarriorsoldierprincepsvir nobilisduxmilesrichdives

Entry preview:

Beornes blóde with man's blood Bt. Met. Fox 8, 67; Met. 8, 34. Beornas Baðan nemnaþ men name Bath Chr. 973; Erl. 124, 12; Edg. 5. Beornas geonge young men Cd. 184; Th. 230, 13; Dan. 232.

CEARU

(n.)
Grammar
CEARU, caru, cearo, e; f.

CARE, sorrow, griefcura, dolor, mæror

Entry preview:

Mid cearum hí cwíðdun sorrowfully [lit. with sorrows] they mourned, Exon. 24b; Th. 69, 35; Cri. 1131: 21a; Th. 55, 31; Cri. 892

Linked entries: cara care caru cearo

cyric-sceat

(n.)
Grammar
cyric-sceat, ciric-sceat,es; m.

Church-scot, church-money, tax or rate

Entry preview:

Eth. ix. 11; Wilk. 114, 19-22; Th. i. 342, 27-29

Linked entry: ciric-sceat

éfstan

(v.)
Grammar
éfstan, éfestan; p. éfstte, éfste, pl. éfston, éfstun; impert. éfst, éfste, pl. éfstaþ; pp. éfsted, éfst; v. intrans. [ófest, ófost, ófst haste]

To hasten, draw near, approach, make haste, be quickfestīnāre, propĕrāre, concurrĕre, appropinquāre, accelĕrāre

Entry preview:

Ðæt we to ðé mid ealre heortan éfston that we may hasten to thee with all our heart, Homl. Th. ii. 600, 3. To ðam ðe hit éfst wæs ad quam festīnātum erat, Prov. 20

Linked entries: ǽfstian éfestan

FEL

(n.)
Grammar
FEL, FELL, es; n.

skinhidepelliscŏriumcŭtis

Entry preview:

Sió wæs orþoncum gegyrwed dracan fellum it was cunningly prepared with dragon's skins, Beo. Th. 4183; B. 2088

Linked entry: fell

FELA

(num.; adj.)
Grammar
FELA, fæla, feala, feola; adj. indecl.

Manymuchmultummultamany thingsmuchverymultamultumin primiscum maxĭmeso many ... astot ... quot

Entry preview:

with gen. Many, much; multum, multa Nis nú fela folca there is not now much people; multum pŏpŭlōrum, Exon. 81 a; Th. 304, 8; Fä. 67. Náh ic fela goldes I have not much gold; multum auri, Exon. 119 b; Th. 458, 14; Hy. 4, 100.

FEN

(n.)
Grammar
FEN, fenn, fæn, fænn, es; n. m.

FENmarshmuddirtpăluslŭtumlīmussordes

Entry preview:

Is ðæt églond fenne biworpen the island is surrounded with a fen, Exon. 100 b; Th. 380, 9; Rä. 1, 5. Fennas and móras fens and moors, Bt. 18, 1; Fox 62, 14. On ðám fennum in pălūdĭbus, Bd. 4, 19; S. 590, 5.

Linked entries: fæn fenn feon fien

folgere

(n.)
Grammar
folgere, es; m.

aFOLLOWERattendantdiscipleasseclapĕdĭsĕquusassectātor

Entry preview:

Ðý þriddan dæge þeóda Wealdend arás, and he feówertig daga folgeras síne rúnum arétte on the third day the Ruler of nations arose, and for forty days he comforted his followers [ = disciples] with words, Hy. 10, 35; Hy.

hirde

(n.)
Grammar
hirde, hierde, heorde, hiorde, hyrde, es; m.
Entry preview:

Ic ðæs folces beó hyrde and healdend I will be the people's keeper and preserver, Cd. 106; Th. 139, 25; Gen. 2315. Ne ic hyrde wæs bróðer mínes I was not my brother's keeper, 48; Th. 62, 1; Gen. 1007. Heorde, Exon. 43 b; Th. 146, 33; Gú. 719.

hlýdan

(v.)
Grammar
hlýdan, p. de
Entry preview:

Hét hí mid handum sleán on ðæt hleór ðæt heó hlýdan ne sceolde he bade strike her with their hands on the face that she should not declaim, Homl. Swt. 8, 70

langung

(n.)
Grammar
langung, e; f.

Longingdesireweariness

Entry preview:

Langunga habban æfter ðám freóndum to think with grief of dead friends, Blickl. Homl. 131, 26

lof

(n.)
Grammar
lof, es; n. m.

Praisegloryhymn

Entry preview:

Wé herigaþ hira cræftas and ðeáh nyllaþ hí habban forðæm wé hiera nabbaþ nán lof we praise their arts, and yet do not wish to have them, for we get no credit from them, Past. 34, 2; Swt. 231, 8.

nearuness

(n.)
Grammar
nearuness, e; f.

a straitoppressiondistressdistressanxietytribulationtroublegrief

Entry preview:

Swá hwá swá ða flǽsclícan unþeáwas forlǽtan wile hé sceal geþolian micele nearanesse corporis voluptatum appetentia plena est anxietatis, 31, 1; Fox 110, 26. Seó hreówsung ne beoþ ná bútan sorge and búton nearonesse, Fox 110, 29.

Linked entry: nirwett

pæþ

(n.)
Grammar
pæþ, paþ, es; m. : e; f. (?)
Entry preview:

In the Northern Gospels pæþ is an alternative gloss with dene :-- Pæþ ł ðene uallis, Lk. Skt. Lind. Rush. 3, 5 : chaos, 16, 26

Linked entry: paþ

ge-stígan

(v.)
Grammar
ge-stígan, p. -stág, -stáh, pl. -stigon; pp. -stigen
Entry preview:

Ðonne gestíge ic ofer ðone then will I ascend upon it, Blickl. Homl. 183, 4. Ðætte gestíge ut descendat, Rtl. 98, 10. Of dúne gestígdes ðú descendes, Mt. Kmbl. Lind. 11, 23.

ge-sceótan

(v.)
Grammar
ge-sceótan, he -scýt, -scítt, pl. -sceótaþ; p. -sceát, pl. -scuton; subj. ic, ðú, he -sceóte, pl. -sceóten; pp. -scoten.

to shoot forward, to rush or dart forward with a quick motion, send forth, expend, pay, to fall to any one's share, be allotted tocum impetu movere vel ruere, expendere, cedere in partem alicujusto bring before or refer to any onereferre ad aliquem

Entry preview:

to shoot forward, to rush or dart forward with a quick motion, send forth, expend, pay, to fall to any one's share, be allotted to; cum impetu movere vel ruere, expendere, cedere in partem alicujus Draca hord eft gesceát, dryhtsele dyrne the dragon again

Linked entry: ge-stoten

scóh

(n.)
Grammar
scóh, scó, sceó : gen. scós, sceós; n. pl. scós, sceós; gen. sceóna; dat. scón, scóum; the Ancren Riwle has the weak plural scheon; m.
Entry preview:

Wíde sceós hangodan on hira ( the Saracens ) fótum, Shrn. 38, 8. His sceóna þwanga, Mk. Skt. 1, 7. Sceóea, Lk. Skt. Lind. 3, 16. Hí brohton swínes rysl his scón tó gedreóge, Homl. Th. ii. 144, 29. On ðínum sceón (scón. MS. B.), Lchdm. i. 330, 5.

Linked entries: scó sceó sceóh

ymb-hoga

(n.)
Grammar
ymb-hoga, an; m.
Entry preview:

Wind wornldearfoþa, oððe ymbhogena ungemet rén, Met. 7, 36. Ymbhogona, 16, 6. Byð ǽlc man gedréfed on ídlum sorgum and on ymbhogum universa vanitas omnis homo vivens, Ps. Th. 38, 13.

Linked entries: hoga hoga