heord-rǽden
watching over ⬩ a guard ⬩ watch
Entry preview:
Mid ealre heordrǽdenne (custodia) geheald heortan þíne (keep eny heart with all diligence. Prov. 4, 23), Scint. 100, 10.
Linked entries: hird-ness hird-ræden
hwǽte
Entry preview:
.), 33. as part of the plant, the grain with the husk Heó ábæd án hrídder tó feormianne sumne dǽl hwǽtes ( triticum ). Gr. D. 97, 3. Ꝥ hé eów hrídrude swá swá hwǽte, Lk. 22, 31. the grain separated from the chaff Corn huǽtes granum frumenti, Jn.
hund-seofontig
Entry preview:
Add: as abstract numeral Týn síðon seofon beóð hundseofontig, Angl. viii. 303, 5. as substantive (sing, or pl.). with gen þær on ríme forborn fíf and hundseofontig hǽðnes herges, Jul. 588. pæt synd eall tógedere twá and hundseofontig geára (MS. geáre
lád-teów
A leader ⬩ guide ⬩ conductor ⬩ general
Entry preview:
Lind. 2, 6: Rtl. 38, 15: 193, 15, the form látwa with pl. látuas, Mt. 15, 14, occurs; also látwu, Rtl. 193, 17, 19; and in 2, 5 látuan glosses ducere
Linked entries: lǽttewestre lǽd-teów láteów látwa
þeóstru
Entry preview:
Wið eágena þýstru and genipe, Lchdm. i. 366, 13. On þeóstre, Exon. Th. 87, 11; Cri. 1423: 94, 27; Cri. 1546. Þeóf ðe on þýstre færeþ, on sweartre niht, 54, 22; Cri. 872. Mid þýstre, 462, 20; Hö. 55: 470, 12; Hy. 11, 14. Þeóstru tenebre, Wrt.
wóh
Wrong ⬩ perversity ⬩ injustice ⬩ error ⬩ wrongfully ⬩ wrongly
Entry preview:
Hé ðæt mǽste wóh dyde wið ða Godes þeówas, Ors. 6, 34 ; Swt. 290, 18. Ne dó wé eác nán wóh, Past. 45; Swt. 337, 21. Se ðe wilnaþ wóh tó dónne, 19; Swt. 145, 12 : Bt. 41, 3; Fox 246, 19: Ps. Th. 61, 9. Wóh fremian, 54, 20.
ge-restan
Entry preview:
L. 9, 10. p he ne mæge þonne hé cymeþ to his wife hyre mid gerestan, Lch. i. 364, 3. (l a) to rest in the grave, lie buried :-- Marcus geresteð Alexandrea, Rtl. 195, 33; 196, 9, and often. Gerestes, 196. 13.
hyht
Entry preview:
Hyht geceóseð, woruld wynsume sé þe wís ne bið sáwle rǽdes, Leás. 40. a person or thing that gives hope or promise Middaneardes Álýsend . . . heofonwara hyht and eorþwara, and eác úre hyht, Bl. H. 87, 10.
tó
Entry preview:
(m) add :-- Hé bebohte his hors tó (gesealde his hors wið, v.l. ) twelf mancussum. Gr. D. 63, 25. Hé gebohte Édwíges docter ... tó .x. sciłł., Cht.
BEÁM
a tree ⬩ arbor ⬩ the tree ⬩ cross ⬩ patibulum ⬩ crux ⬩ a column ⬩ pillar ⬩ columna ⬩ wood ⬩ a ship ⬩ lignum ⬩ navis ⬩ a BEAM ⬩ splint ⬩ post ⬩ a stock of a tree ⬩ trabs ⬩ stipes ⬩ A ray of light ⬩ a sun-BEAM ⬩ radius ⬩ a trumpet ⬩ tuba
Entry preview:
Twegen beámas stódon ofætes gehlǽdene two trees stood laden with fruit, 23; Th. 30, 2 ; Gen. 460 : Exon, 56 a; Th. 200, 4; Ph. 35.
þeówan
Entry preview:
Sceal mon ðam men mid dríum handum ða handa and ða fét gnídan swíðe and þýn with dry hands must the hands and feet be rubbed hard and squeezed for the man. Lchdm. ii. 182, 9.
ÆSC
an ash-tree ⬩ fraxinus excelsior ⬩ the Anglo-Saxon Rune ᚨ ⬩ an ash-spear ⬩ a spear ⬩ lance ⬩ hasta fraxinea ⬩ hasta ⬩ a small ship ⬩ a skiff ⬩ a light vessel to sail or row in ⬩ navis ⬩ navigium ⬩ dromo
Entry preview:
Æscum with spears. Beo. Th. 3548; B. 1772: Andr.
BÍDAN
Entry preview:
To BIDE, abide, continue, remain, tarry, wait, await, expect, endure; manere, remanere, morari, habitare in aliquo loco, expectare, consequi, sustinere Ic in wíte sceal bídan in bendum I in torment must abide in bonds, Cd. 214; Th. 268, 2; Sat. 49.
BYSGU
Entry preview:
Býsigum gebǽded oppressed with labours, Beo. Th. 5153; B. 2580. Biþ se slǽp tó fæst bísgum gebunden the sleep is bound too fast by cares, Beo. Th. 3490; B. 1743: Bt. Met. Fox 22, 127; Met. 22, 64.
Linked entry: bísgu
pytt
Entry preview:
On hiere bryne gemulton ealle ða onlícnessa tógædere and on pyttas besuncan, Ors. 5, 2 ; Swt. 216, 3. a pit (as in pitted with small-pox) : Pyt ful wyrmses serpedo (cf. serpedo a mesylle, 224, 9 : a tetere, 267, 48), Wrt. Voc. i. 20, 4
ge-wuna
A custom ⬩ wont ⬩ manner ⬩ use ⬩ rite ⬩ consuetudo
Entry preview:
Heó gemonþ ðæs wildan gewunan hire eldrana she remembers the wild manner of her parents, Bt. 25; Fox 88, 12: Bt. Met. Fox 13, 53; Met. 13, 27. Gewuna ritus, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 44. Æfter gewunan after the custom, Lk. 1, 9: 2, 27, 42: Blickl.
ge-þoht
Entry preview:
Hwíle mid geþohte sometimes with thought, Hy. 3, 45; Hy. Grn. ii. 282, 45: Exon. 77 b; Th. 291, 27; Wand. 88. Ðæt geþohtas sýn awrigene of manegum heortum ut revēlentur ex meltis cordĭbus cōgĭtātiōnes, Lk. Bos. 2, 35: Ps. Th. 138, 2.
gold
Entry preview:
Eall mid reádum golde his cynestól geworhte he wrought his throne all with red gold, H. R. 101, 2. Hundtwelftig mancæs reádes goldes a hundred and twenty mancuses of red gold, Th. Chart. 232, 10: 375, 28: Bt. Met.
seonoþ
Entry preview:
Wile fæder engla seonoþ gehégan Exon. Th. 231, 23; Ph. 493
swæðer
Entry preview:
Dó swæþer ðú wille do whichever you like, Bt. 39, 4; Fox 218, 10. in combination with swá. . . swá. . . either. . . or. . . whichever, whether. . . or Hé móste swá geceósan swá áweorpan swaþer (swæðer, other MSS.) hé wolde licuit ei excusare aut suscipere
Linked entry: swaðor