Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

heord-rǽden

Grammar
heord-rǽden, heord-rǽdenn.

watching overa guardwatch

Entry preview:

Mid ealre heordrǽdenne (custodia) geheald heortan þíne (keep eny heart with all diligence. Prov. 4, 23), Scint. 100, 10.

Linked entries: hird-ness hird-ræden

hwǽte

Entry preview:

.), 33. as part of the plant, the grain with the husk Heó ábæd án hrídder tó feormianne sumne dǽl hwǽtes ( triticum ). Gr. D. 97, 3. Ꝥ hé eów hrídrude swá swá hwǽte, Lk. 22, 31. the grain separated from the chaff Corn huǽtes granum frumenti, Jn.

hund-seofontig

Entry preview:

Add: as abstract numeral Týn síðon seofon beóð hundseofontig, Angl. viii. 303, 5. as substantive (sing, or pl.). with gen þær on ríme forborn fíf and hundseofontig hǽðnes herges, Jul. 588. pæt synd eall tógedere twá and hundseofontig geára (MS. geáre

lád-teów

(n.)
Grammar
lád-teów, es; m.

A leaderguideconductorgeneral

Entry preview:

Lind. 2, 6: Rtl. 38, 15: 193, 15, the form látwa with pl. látuas, Mt. 15, 14, occurs; also látwu, Rtl. 193, 17, 19; and in 2, 5 látuan glosses ducere

þeóstru

(n.)
Grammar
þeóstru, (sometimes written þr- instead of þ-) and þiéstru, þístru, þýstru; f.: and þeóstre, þýstre; n. [cf. O. Sax. thiustri; n.]
Entry preview:

Wið eágena þýstru and genipe, Lchdm. i. 366, 13. On þeóstre, Exon. Th. 87, 11; Cri. 1423: 94, 27; Cri. 1546. Þeóf ðe on þýstre færeþ, on sweartre niht, 54, 22; Cri. 872. Mid þýstre, 462, 20; Hö. 55: 470, 12; Hy. 11, 14. Þeóstru tenebre, Wrt.

wóh

(n.)
Grammar
wóh, gen. wóges, wós; dot. wóge, wó; n.

Wrongperversityinjusticeerrorwrongfullywrongly

Entry preview:

Hé ðæt mǽste wóh dyde wið ða Godes þeówas, Ors. 6, 34 ; Swt. 290, 18. Ne dó wé eác nán wóh, Past. 45; Swt. 337, 21. Se ðe wilnaþ wóh tó dónne, 19; Swt. 145, 12 : Bt. 41, 3; Fox 246, 19: Ps. Th. 61, 9. Wóh fremian, 54, 20.

ge-restan

(v.)
Entry preview:

L. 9, 10. p he ne mæge þonne hé cymeþ to his wife hyre mid gerestan, Lch. i. 364, 3. (l a) to rest in the grave, lie buried :-- Marcus geresteð Alexandrea, Rtl. 195, 33; 196, 9, and often. Gerestes, 196. 13.

hyht

Entry preview:

Hyht geceóseð, woruld wynsume sé þe wís ne bið sáwle rǽdes, Leás. 40. a person or thing that gives hope or promise Middaneardes Álýsend . . . heofonwara hyht and eorþwara, and eác úre hyht, Bl. H. 87, 10.

Entry preview:

(m) add :-- Hé bebohte his hors tó (gesealde his hors wið, v.l. ) twelf mancussum. Gr. D. 63, 25. Hé gebohte Édwíges docter ... tó .x. sciłł., Cht.

BEÁM

(n.)
Grammar
BEÁM, es; m.

a treearborthe treecrosspatibulumcruxa columnpillarcolumnawooda shiplignumnavisa BEAMsplintposta stock of a treetrabsstipesA ray of lighta sun-BEAMradiusa trumpettuba

Entry preview:

Twegen beámas stódon ofætes gehlǽdene two trees stood laden with fruit, 23; Th. 30, 2 ; Gen. 460 : Exon, 56 a; Th. 200, 4; Ph. 35.

Linked entries: Beám-dún wudu beóm

þeówan

(v.)
Grammar
þeówan, þéwan, þíwan, þýwan, þýgan, þeón, þían, þýn, and þeówian, þíwian, þýwian; pres. ic þý, hé þýþ; p. þeówde, þéwde, þíwde, þýwde, þýgde, þeóde, þýde; ppr. þýwende, þíende; pp. þéd, þýd.
Entry preview:

Sceal mon ðam men mid dríum handum ða handa and ða fét gnídan swíðe and þýn with dry hands must the hands and feet be rubbed hard and squeezed for the man. Lchdm. ii. 182, 9.

ÆSC

(n.)
Grammar
ÆSC, g. æsces; pl. nom. acc. æscas, ascas; g. æsca, asca; d. æscum, ascum; m;

an ash-treefraxinus excelsiorthe Anglo-Saxon Rune ᚨan ash-speara spearlancehasta fraxineahastaa small shipa skiffa light vessel to sail or row innavisnavigiumdromo

Entry preview:

Æscum with spears. Beo. Th. 3548; B. 1772: Andr.

Linked entries: æscen asca barþ

BÍDAN

(v.)
Grammar
BÍDAN, ic bíde, ðú bídest, bítst, bíst, he bídeþ, bít, pl. bídaþ; p. ic, he bád, ðú bide, pl. bidon; pp. biden; acc. gen.
Entry preview:

To BIDE, abide, continue, remain, tarry, wait, await, expect, endure; manere, remanere, morari, habitare in aliquo loco, expectare, consequi, sustinere Ic in wíte sceal bídan in bendum I in torment must abide in bonds, Cd. 214; Th. 268, 2; Sat. 49.

Linked entries: a-bídan bád

BYSGU

(n.)
Grammar
BYSGU, bísgu, býsigu, bísigu, býsegu, bísegu; gen. e; dat. e; acc. u, o: nom. acc. pl. u; gen. a; dat. um; f.
Entry preview:

Býsigum gebǽded oppressed with labours, Beo. Th. 5153; B. 2580. Biþ se slǽp tó fæst bísgum gebunden the sleep is bound too fast by cares, Beo. Th. 3490; B. 1743: Bt. Met. Fox 22, 127; Met. 22, 64.

Linked entry: bísgu

pytt

(n.)
Grammar
pytt, es ; m.
Entry preview:

On hiere bryne gemulton ealle ða onlícnessa tógædere and on pyttas besuncan, Ors. 5, 2 ; Swt. 216, 3. a pit (as in pitted with small-pox) : Pyt ful wyrmses serpedo (cf. serpedo a mesylle, 224, 9 : a tetere, 267, 48), Wrt. Voc. i. 20, 4

ge-wuna

(n.; adj.)
Grammar
ge-wuna, an; m.

A customwontmanneruseriteconsuetudo

Entry preview:

Heó gemonþ ðæs wildan gewunan hire eldrana she remembers the wild manner of her parents, Bt. 25; Fox 88, 12: Bt. Met. Fox 13, 53; Met. 13, 27. Gewuna ritus, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 44. Æfter gewunan after the custom, Lk. 1, 9: 2, 27, 42: Blickl.

Linked entries: -wuna ge-wun

ge-þoht

(n.; v.; part.)
Grammar
ge-þoht, es; m. n. [ge-þoht, pp. of ge-þencan to think]
Entry preview:

Hwíle mid geþohte sometimes with thought, Hy. 3, 45; Hy. Grn. ii. 282, 45: Exon. 77 b; Th. 291, 27; Wand. 88. Ðæt geþohtas sýn awrigene of manegum heortum ut revēlentur ex meltis cordĭbus cōgĭtātiōnes, Lk. Bos. 2, 35: Ps. Th. 138, 2.

gold

(n.)
Grammar
gold, es; n.
Entry preview:

Eall mid reádum golde his cynestól geworhte he wrought his throne all with red gold, H. R. 101, 2. Hundtwelftig mancæs reádes goldes a hundred and twenty mancuses of red gold, Th. Chart. 232, 10: 375, 28: Bt. Met.

seonoþ

(n.)
Grammar
seonoþ, sionoþ, senoþ, sinoþ, synoþ (-aþ, -od), es;
Entry preview:

Wile fæder engla seonoþ gehégan Exon. Th. 231, 23; Ph. 493

Linked entries: seuoþ sinoþ synoþ

swæðer

(pronoun.)
Grammar
swæðer, swaðer (= swá hwæðer, cf.
Entry preview:

Dó swæþer ðú wille do whichever you like, Bt. 39, 4; Fox 218, 10. in combination with swá. . . swá. . . either. . . or. . . whichever, whether. . . or Hé móste swá geceósan swá áweorpan swaþer (swæðer, other MSS.) hé wolde licuit ei excusare aut suscipere

Linked entry: swaðor