Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-bridlian

(v.)
Grammar
ge-bridlian, l. ge-brídlian,
Entry preview:

and add Ne gebrídlode (frenaret) hí no mid swá swíðlicre ðreáunga his láre, Past. 391, 33. Hý sint gebrídlod (-ð, MS.) mid ðám brídle Godes beboda, Solil. H. 10, 16

hreów

Grammar
hreów, sorrow.
Entry preview:

in hreówe teárum ( lacrimis paenitentiae ) Drihtne þeówode, Bd. 4, 25; Sch. 496, 13. Hæbben wé góde hreówe úra synna, Verc. Först. 95, 15. v. ge-hreów, and next word. Add

irgþ

Entry preview:

Hwí wolde geðafian þæt his ðegen ( St. Peter) hine for yrcðe swá oft wiðsóce?, Hml. Th. ii. 350, 3. Add

luf-lic

Entry preview:

fréfrode hí mid luflicum wordum eos verbis consola-batur, Gr. D. 251, 20: Hml. A. 73, 9. Add

on-wæcenness

(n.)
Grammar
on-wæcenness, e; f.
Entry preview:

Excitement, excitation sóhte dǽdbóte and inbryrdnesse wóp, tó ðon ꝥ þurh þá onwæcenesse his mód áburne fletum compunctionis inquirebat; quatenus per haec excitata mens ejus inardesceret, Gr. D. 337, 37

Linked entry: -wæcenness

scilian

(v.)
Entry preview:

wæs tóscyled from þǽre apostlene geférrǽdene, Þá þá God tóscelede wæter from lande, Angl. xi. 370, 10. Hí tóscyledon they parted (from each other), Nap. 87. ]

wíd-mǽran

Entry preview:

Add: to make widely known Wæs eác wiidmǽred ꝥ betweoh gebedum his líf geendode uulgatum est autem, quod etiam inter uerba orationis uitam finierit. Bd. 3, 12 ; Sch. 245, 13

Wissi

(n.)
Grammar
Wissi, Wissigotan
Entry preview:

Ealle Wissigoiena þeóde ( Wisigothorum gentem) gelǽdde tó þám sóðan geleáfan, 19

burg-geat

Entry preview:

Add Gif ceorl geþeáh ꝥ hæfde ... bellhús and burhgeat(for burhgeat as implying tln importance of a residence see first passage under burh; I a), Ll. Th. i. 190, 16

ERIAN

(v.)
Grammar
ERIAN, erigan, erigean, to erianne, eríganne, erigenne; part, erigende; p. ede; pp. ed; v. a.

To plough, EAR iărāre

Entry preview:

Ðæt lytle ðæt he erede, he erede mid horsan the little that he ploughed, he ploughed with horses. Ors. 1, 1; Bos. 20, 31. Era mid ðínum oxan plough with thine ox. Prov. Kmbl. 67. Hit is tíma to erigenne [eriganne MS. D.] tempus est ărandi, Ælfc.

Linked entry: ærian

fægnian

(v.)
Grammar
fægnian, fægenian, fagnian, fagenian, fahnian; p. ode; pp. od [fægen, fægn glad, joyful]

To rejoice, be glad, exult, applaud, to be delighted with, to wish forgaudēre, jubĭlāre, lætāri, exultāre, plaudĕre, appĕtĕre

Entry preview:

Ðeáh he ðæs fægnige though he rejoice at this, 30, 1; Fox 108, 11

líf-dæg

(n.)
Grammar
líf-dæg, es; m.
Entry preview:

him lífdagas leófran ne wisse ðonne hýrde heofoncyninge no pleasanter time in his life did he know, than when he obeyed heaven's king. 162; Th. 203, 25; Exod. 409. Oflét lífdagas died, Beo. Th. 3248; B. 1622

tyhting

(n.)
Grammar
tyhting, e; f.
Entry preview:

micclum mid his bénum and tihtingum fylste he helped much with his prayers and exhortations, Homl. Th. ii. 126, 29. Se ðe óðerne tó leahtrum forspenþ, is manslaga, ðonne ðæs óðres sáwle forpǽrþ þurh his yfelum tihtingum, 226, 32.

Linked entry: tihting

yfelness

(n.)
Grammar
yfelness, e; f.
Entry preview:

Sume burgon heora feore and ámeldodon heora cristenan mágas . . . Ðeós yfelnys bið eác on Antecristes tócyme, ii. 542, 24. Bydelas ðæs écan yfeles, ðe yfelum mannum becymð for heora ánwillan yfelnysse, 538, 24.

and-leofen

(n.)
Grammar
and-leofen, es; n. l. e; f., but also gen. andlifenes, acc. ondlifen,
Entry preview:

Þigede þæs (þás?) andlyfene þe big leofode, Guth. 26, 18. Hí him andlifene (-lyfne, v. l.) and áre (debita stipendia ) forgeáfon, Bd. 1, 15; Sch. 41, 12.

á-geótan

Entry preview:

Add: to pour out a liquid Gif ( a priest) his calic ágýt (effundat), Ll. Th. ii. 128, 20. ꝥ wæter ic niðer ágeát (effudi ), Nar. 8, 10. Þá fatu þe ǽr on ágeát litelne dǽl þæs wǽtan, Gr. D. 59, 13. Ág(e)át exsicat , Wrt. Voc. ii. 145, 23.

bismerian

(v.)
Entry preview:

hí tintrade and bismrade, oþ hié mid ealle wǽron fordón and forhiéned cruentissimam victoriam exercuit, Ors. 3, 7; S. 118, 25. þá biscepas for þǽre sægene swíþe bismrade irridens eos, 3, 10; S. 140, 2.

bróc

Grammar
bróc, l. broc,

afflictionlabourmiseryafflictiontroublediseasehurt

Entry preview:

H. 59, 33. disease, bodily trouble or hurt Ǽlc broc cymð of deófle and nán bót . . . sent on unwære menn oððon on heora yrfe sum swíðlic brocc . . . byð þæt brocc líðre, Wlfst. ll, 15-12, 5. Þæt broc þæt áræfnode, Gr. D. 22, 5.

Linked entry: bróc

ge-wealdan

Entry preview:

</b> where the subject is a passion :-- Gif yrre ne lǽteð ǽfre gewealdan if he never lets anger have the mastery, Fä. 83. of official authority Ðás gewældes ðǽm hi dominantur eis, Mk. L. R. 10, 42. ríces geweóld, Hml. S. 26, 46

lǽstan

(v.)
Grammar
lǽstan, p. te.

to followattendaccompanyto doperformobservecarry outexecutedischargeto continuelast

Entry preview:

Gif lǽst mína lára if he does my teachings, Cd. 29; Th. 39, 3; Gen. 619. Ðenden ðú míne láre lǽstest, 99; Th. 130, 32; Gen. 2169. Lǽstes, 27; Th. 36, 15; Gen. 572.