Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eáre

Entry preview:

Égo, eára oculos, aures, Rtl. 125, 39. with reference to its function, the organ of hearing Of eáres hlyste hé hýrsumode mé, R. Ben. 19, 20. Ꝥ gé on eáre (in eáre, L. R.) gehýrað quod in aure auditis, Mt. 10, 27.

ge-andettan

(v.)
Entry preview:

Geandet swá hwætt swá þú þáron wite, Ll. Lbmn. 414, 34. <b>I a.</b> as an n trans. Þæt hié heora synna cunnon onrihtlíce geandettan, Bl. H. 43, 16. Hit geandettan and bétan, Wlfst. 34, 17.

frymþ

(n.)
Entry preview:

tó freóbearne, Cri. 223: 121. referring to time, the beginning of the world Hé mec worhte æt frymðe, þá hé þisne ymbhwyrft ǽrest sette, Rä. 41, 6. the beginning of a condition; æt (on) frymþe at the outset, at first, in the first instance, to begin with

ge-hnesctun

(v.)
Entry preview:

Gehnescige mon mid þý ꝥ forsetene yfel . . . hé þone forheardodan swile gehnesce . . . wirð se swile swá heard swá stán, and ne mæg hine mon gehnescian, ii. 212, 15-22. Hú mon mæg gehnescan þá heardnesse, 168, 8.

ge-dwellan

(v.)
Entry preview:

Léton gedwealde men swylce hé Godes sylfes sunu wǽre, Wlfst. 99, 7. with gen. of matter in respect to which there is error Ús se feónd ne gedwelle þæs rihtan geleáfan, Wlfst. 253, 2.

on-weald

Entry preview:

Swá hiora þeáw wæs, þonne hié onwaldas setton (when they appointed governments), 6, 4; S. 260, 2. (1 a) with gen. of persons over whom power is exercised :-- Ilirice gesetton Ueteromonem tó hiora anwealde in Illyrico Vetranionem imperatorem sibi milites

scínan

Entry preview:

H. 7, 30. in figurative applications with retention of physical phraseology Ðá sóðfæste scínes ł líxeð (fulgebant) suǽ sunna, Mt. L. 13, 43. Hé næs þæccille bearnende and líxende ł scínende (lucens), Jn.

ám-ber

(n.)
Grammar
ám-ber, óm-ber, óm-bor, es; m. n ?

a dry measure of four bushelsmensura continens quatuor modios sive bussellosa liquid measurebatuscadusa vessel with one handlea tankardpitcherpaillagenaurceusamphorasitulahydria

Entry preview:

D. 804-829; 460, 24. a vessel with one handle, a tankard, pitcher, pail; lagena, urceus, amphora, situla, hydria Ómbor lagena, Mk. Lind. Rush. War, 14, 13. Ombora urceorum, 7, 8. Ómbor amphora. Lk. Lind. War. 22, 10

BREÓST

(n.)
Grammar
BREÓST, es; n.
Entry preview:

Ðǽr wearþ Alexander þurhscoten mid ánre flán underneoðan oðer breóst there Alexander was shot through with an arrow underneath one breast, Ors. 3, 9; Bos. 68, 27. the breast as the seat of the vital powers, of the feelings, and of the affections, The

Dún-stán

(n.)
Grammar
Dún-stán, es; m.

Dunstan Dunstānus

Entry preview:

D. 978] all the chief witan of the English race fell at Calne from an upper floor, but the holy archbishop Dunstan alone stayed upon a beam; and some there were very much maimed, and some did not escape with life, Chr. 978; Th. 231, 30-39, col. 1.

dysig

(n.)
Grammar
dysig, disig, dysi, es; n.

An error, ignorance, folly, foolishnesserror, stultĭtia, insānia. insĭpientia

Entry preview:

Ðeáh ic mid dysige þurhdrifen wsére though I was thoroughly penetrated with folly, Elen. Kmbl. 1410; El. 707: Ps. Th. 75, 4. We sinna fela didon for úre disige we committed many sins through our foolishness, Hy. 7, 107; Hy. Grn. ii. 289, 107

E

Grammar
E, Anglo-Saxon words, containing the short or unaccented vowel e, are often represented by modern English words of the same meaning, having the sound of e in
Entry preview:

</b> Words containing the long or accented Anglo-Saxon é are very frequently represented by English terms of the same signification, with the sound of e in heel; as, Réc, méd, hél, cwén, gés, fét, téþ, hédan, fédan, métan to meet.

DIHT

(n.)
Grammar
DIHT, es;

a setting in order, disposing, contriving, disposition, conduct, consultation, deliberation, purposedisposĭtio, excogitātio, consĭlium, propŏsĭtum a dictating, direction, order, commanddictātio, directio, jussum, mandātum

Entry preview:

disposĭtio, excogitātio, consĭlium, propŏsĭtum God gefylde on ðam seofoðan dæge his weorc ðe he worhte on wunderlícum dihte, and he on ðam seofoðan dæge geswác ðæs dihtes ðæs deóplícan cræftes God completed on the seventh day his works which he had wrought with

Linked entry: dyht

DÓGOR

(n.; adj.)
Grammar
DÓGOR, dóger, es; m. n.
Entry preview:

Dógor beóþ mín forþscriðen my days will be departed, Exon. 48 a; Th. 164, 14; Gú. 1011. He dógora gehwám dreám gehýrde hlúdne in healle he heard loud merriment each day in the hall, Beo. Th. 176; B. 88: Bt. Met.

Linked entry: dóger

for-stelan

(v.)
Grammar
for-stelan, he -steleþ, -stelþ, -stylþ, pl. -stelaþ; p. -stæl, pl. -stǽlon; pp. -stolen

To steal with violencerobdeprivefūrārisurrĭpĕreprīvāre

Entry preview:

To steal with violence, rob, deprive; fūrāri, surrĭpĕre, prīvāre Sécende forstelan sáwla quærens fūrāri anĭmas, Ps. Lamb. fol. 142, 8. Gif ceorl ceáp forstelþ [-stylþ MS. B; -steleþ MS. H.] if a churl steal property, L. In. 57; Th. i. 138, 15: L.

FRIGNAN

(v.)
Grammar
FRIGNAN, part. frigneride, ic frigne, ðú frignest, he frigneþ, pl. frignaþ; p. ic, he frægn, frægen, frægin, fræng, fregen, fregn, ðú frugne, pl. frugnon; impert. frign, pl. frignaþ; subj. pres. frigne, pl. frignen; pp. frugnen

To askinquireinterrŏgāresciscĭtāri

Entry preview:

To ask, inquire; interrŏgāre, sciscĭtāri Ic ðé frignan wille hwæt forlǽtest ðú me I wish to ask thee why hast thou forsaken me. Andr. Kmbl. 2824; An. 1414.

Linked entries: fregnan fricgan frinan

ge-feormian

(v.)
Grammar
ge-feormian, p. ode; pp. od. v. a.

to entertainharbourreceive as a guestfeedcherishsupportsusciperehospitio suscipereepularefoverecurareto feed ondevourvescicomedereto cleansefarmcleanse outmundare

Entry preview:

Hát gefeormian mín blód bid [them] wipe away my blood, Blickl. Homl. 183, 26

hengen

(n.)
Grammar
hengen, e; f.

hanging that on which any one is hunga gibbetgallowscrossprisonconfinementdurance.

Entry preview:

Hét hine hón and mid hengen þráwan tó langere hwíle bade hang him and for a long time torture him with hanging, 308, 31. that on which any one is hung, a gibbet, gallows, cross Crist ðone ðe hí on hengene fæstnodon Christ whom they fastened on a cross

Linked entry: heng-wíte

ildest

(adj.)
Grammar
ildest, superl.

eldestoldestprincipalchiefgreatest

Entry preview:

Ic hit rehte ðam yldostan Egiptan witun I told it to the chief wise men of Egypt, Gen. 41, 24

pleoh

(n.)
Grammar
pleoh, gen. pleós; n.
Entry preview:

Læsse pleoh byþ ðam men, ðæt hé flǽsces brúce on Lenctenfæstene, ðonne hé wífes brúce, 286, 3 : Homl. Th. i. 178, 34. Ðæt wæs swiðe micel pleoh ðæt ðú swá wénan sceoldest, Bt. 5, 3 ; Fox 14, 5. Hit biþ his pleoh ná mín, Ælfc. Gr. pref. ; Som. 2, 2.

Linked entry: pleón