Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

án-tíd

Entry preview:

Add:as an alternative meaning: An appointed hour, time when something is due Ymb ántíd óðres dógores wundenstefna gewaden hæfde þæt þá liðende land gesáwon, i. e. the boat was in sight of land at the time when it was due to be so. Cf. án-daga

heáhfreóls-tíd

(n.)
Grammar
heáhfreóls-tíd, e; f.
Entry preview:

The time of a high festival, L. Eth. vi. 22; Th. i. 320, 13

tiht

(n.)
Grammar
tiht, es; m.
Entry preview:

A charge, an offence with which one is charged; crimen Legerteám oððe tiht flagitium, Wrt. Voc. ii. 39, 34. Gif hwá cyninges borg ábrece, gebéte ðone tyht (tihtlan, MS. H.) swá him ryht wísie, L. Alf. pol. 3; Th. i. 62, 8

onríp-tíd

(n.)
Grammar
onríp-tíd, e; f.
Entry preview:

Harvest-time Gif þunor bið mycel eást oððe norðeást, mycel wæstm bid and gód onríptíd, Archiv cxx. 48, 24

behreówsung-tíd

(n.)
Grammar
behreówsung-tíd, e;
Entry preview:

f, A time of penitence, penitential season (Septuagesima) Fram ðisum dæge oð Eástron is úre heófungtíd and bereówsungtíd úre synna, Hml. Th. ii. 86, 25: 88, 3

titt

Grammar
titt, v. tit[t].

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

tíd-weorþung

(n.)
Grammar
tíd-weorþung, e; f.
Entry preview:

Worship at a particular time, service at one of the canonical hours Hit nis ná tó gelýfanne, ðæt hý fæstende synd rihtlíce, bútan hý æfter hyra mæssan ðæs ǽfenes tídwurðunga gebíden, Homl. Ass. 140, 67

tíd-sang

(n.)
Grammar
tíd-sang, es; m.
Entry preview:

A song used at a particular time, the service held at one of the canonical hours Seofon tídsangas hí gesetton ús tó singenne dæghwamlíce . . .

Linked entry: tíd-þegnung

hærfest-tíd

(n.)
Grammar
hærfest-tíd, e; f.
Entry preview:

autumn, v. hærfest; I Þú þá treówa on hærfesttíd heora leáfa bereáfast, and eft on lencten óþru leáf sellest, Bt. 4; F. 8, 6. harvest-time, v. hærfest; On sumera and on hærfesttíde, þonne mon wæstmas in somnode tempore aestatis, quo fruges erant colligendae

þá

(adv.; con.)
Grammar
þá, adv. conj.
Entry preview:

When the word stands at the beginning of a clause and may be translated by then, the verb generally precedes its subject; if it is to be translated by when the subject generally precedes the verb. then, at that time Ic ofstikode hyne.

tán

(n.; adj.)
Grammar
tán, es; m.

a twig, sprout, shoot, brancha stakea twig used in casting lotsa lot; also a share that is determined by lot

Entry preview:

by certain marks, and thrown carelessly and at random over a white garment,' Tacitus' Germania, c. 10], a lot; also a share that is determined by lot Ða Eald-Seaxan næfdon ágenne cyning, ac monige ealdormen wǽron heora ðeóde foresette; and ðonne seó tíd

fulluht-tíd

time of baptismbaptismal time

Entry preview:

time of baptism, baptismal time

tero

(n.)
Grammar
tero, teru.

Similar entry: teoru

tifer

Similar entry: tiber

tige

Similar entry: tyge

tigl

(n.)
Entry preview:

a trace

Tiig

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

tila

Grammar
tila, well.

Similar entry: tela

till

(n.)
Entry preview:

a fixed point, station Swá stent eal weoruld stille on tille, Met. 20, 172. On ðam gim ástíhþ on heofenas up hýhst on geáre and of tille ágrynt in it (June) the sun mounts up into the skies highest in the year and declines from thai point, Menol. Fox

tal

(n.)

a number.

Entry preview:

a number