Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fen

mudmiredirtfen

Entry preview:

Hí ástódon . . . þe on ðám fænne (fenne, v. l.) ǽr lágon, Hml. S. 10, 22. Hé worhte fenn (lutum) of his spátle, and smyrede mid þám fenne ofer his eágan, Jn. 9, 6. Fenn strǽta lutum platearum, Ps. Spl. 17, 44.

sulung

(n.)
Grammar
sulung, e; f. A Kentish word for a certain quantity of land, derived, like carrucata, from a name of the plough; from its origin it might mean, so much land as could be cultivated by one plough. From the first two passages given below it would seem that the sulung was equivalent to two hides (manentes), and later a solanda, which is probably the same word, is said 'per se habere duas hidas.' v. Seebohm, Vill. Comm., p. 54. But perhaps it may be inferred that both hide and sulung were considered as on the same footing as regards the plough. Thus to the gebúr with his gyrd landes, i. e. one quarter of a hide, are to be given two oxen, L. R. S. 4; Th. i. 434, 23, while a gift of half a sulung is accompanied by the further gift of four oxen, Chart. Th. 470, 9-14. v. Seebohm, pp. 138-9, and generally. In the Domesday Survey of Kent the assessment was given by solins, and the word remained in use. v. Pegge's Kenticisms, s.v.
Entry preview:

sulling Aliquam terrae partiunculam, hoc est duarum manentium ... ritu Cantiae án sulung dictum, Cod. Dip. Kmbl. i. 249, 19. Terrae particula duarum manentium, id est, án sulung, 250, 8. Yc gean intó Cristes cyrican on Cantwarabyrig ðæs landes æt Holungaburnan

Linked entry: swulung

FYLGEAN

(v.)
Grammar
FYLGEAN, fylgan, fylgian, fyligean, fylian, filian, feligean; p. de; pp. ed; v. trans. dat. acc.

To followattendfollow or carry outsĕquiinsĕquiexsĕqui

Entry preview:

Ðæt we Godes lage fylgean [fylgian MS. B.] that we follow God's law, L. C. S. 85; Th. i. 424, 7. Ðæt hi georne heora bócum and gebédum fylgean that they strictly attend to their books and prayers, L. Eth. vi. 41; Th. i. 326, 3

hyse

(n.)
Grammar
hyse, es; m.

A young manwarrior

Entry preview:

Beornas feóllon, hyssas lágon, 135, 2; By. 112. Noldon ða hyssas hýran lárum hǽðnum the youths would not listen to heathen lore, Cd. 183; Th. 229, 14; Dan. 217: 184; Th. 230, 11; Dan. 231. Hét hyssa hwæne bade each man, Byrht.

Linked entries: hise hós hese

sǽd-berende

(adj.)
Grammar
sǽd-berende, In a legend of the Holy Cross Seth is represented as bringing seeds from Paradise, whither he had been sent by Adam: Seth, ita edoctus ab angelo cum uellet discedere, dedit ei angelus tria grana pomi illius, de quo manducauerat pater eius dicens ei: 'Infra triduum cum ad patrem tuum redieris ipse exspirabit. Haec tria grana infra eius linguam pones, &c.' If the poet of the Genesis knew such a legend it might have suggested the epithet he applied to Seth. v. Mod. Lang. Rev. vi. 200. See, too, C. M. 1365
Entry preview:

His leue Seth toke of cherubyn, and þre curnels he ȝaf to hym whiche of ꝥ tre he nam ꝥ his fadir eet of Adam

líðe

(adj.)
Grammar
líðe, líð; adj.

Lithesoftgentlemeekmildserenebenigngraciouspleasantsweet

Entry preview:

Lagu lácende sceal líðra wyrðan the tossing wave shall become calmer, Andr. Kmbl. 874; An. 437. Oft byþ ðæt brocc líðre the disease is often less severe, Wulfst. 12, 5.

Linked entry: líð

DISC

(n.)
Grammar
DISC, es; m.
Entry preview:

Discas lágon dishes lay [there], Beo. Th. 6088; B. 3048. Ic gefrægn ánne mannan him on bearm hládan bunan and discas I heard that one man loaded in his bosom cups and dishes, 5544; B. 2775.

módigian

(v.)
Grammar
módigian, módigan; p. ode.

to be or become proudto gloryexultto take offence through prideto bear one's self proudlyimpetuously

Entry preview:

Ðǽr ǽr wegas lágon mere módgode (v. módig, IV.) where before ran the roads, now raged the sea, 166; Th. 206, 27; Exod. 458. Similar entries v. ofer-módigian

Linked entry: módegian

leán

Entry preview:

Add: pp. lagen, to blame a person or thing.

cíte

(n.)
Grammar
cíte, an; f.
Entry preview:

Hé lét árǽran ealle ábútan ðá dúne his hyrdecnapan cýtan, ꝥ hí ðǽr gehende mid heora hláfordes yrfe lágon, and wið cyle and wið hǽton hí sylfe geburgon, Hml. S. 23, 418. a cell of a monk, hermit, &c. Cýte, hulce (hulce ł céte, Hpt.

Linked entry: céte

open

(adj.)
Grammar
open, adj.
Entry preview:

III. declared, public :-- Ða béc (of the Old Testament) synd gehátene seó ealde gecýðnyss and seó ealde ǽ, ðæt is, open lagu ðe God gesette Israhéla folce. Hexam. l; Norm. 2, 19.

ge-feallan

(v.)
Entry preview:

Lagu land gefeól ( of the water of the Red Sea when it fell upon the Egyptians trying to follow in the track of the Israelites ), Exod. 482: 491. to cause by falling Hit is on leóðum gesungen hwelcne demm hie Rómánum gefeóllan ( quantam reipublicae orbitatem

á-standan

(v.)

to standto stand uparise,to standcontinue,not to be overturned, destroyedto persistcontinue to actto standsupportendureto standstop

Entry preview:

Hí ealle ástódon þe ǽr lágon, Hml. S. 10, 21. Uton ástandan exsurgamus, R. Ben. 2, 4. Up ástandan emersisse, An. Ox. 4784. implying intention to act Ðá ástódon sume and woldon his láre oferswíðan, Hml.

Cynewulf

(n.)
Grammar
Cynewulf, es; m.
Entry preview:

] wæs geára <b>U</b> I was of old geógoþhádes glǽm, a gleam of youth, nú synt geárdagas now are the days of my life æfter fyrstmearce after the appointed space forþgewitene, departed, lífwynne geliden, the joy of life flowed away, swá ᛚ [lagu

fundian

(v.)
Entry preview:

Sé þe-on lagu fundað he that will go to sea, Seef. 47. Hí woldon cuman tó sumere þára stówa ðe hí ðonne tó fundiaþ, Bt. 34, 7; F. 144, 10. Férde sum ridda . . . and hit lǽdde forð mid him þǽr hé fundode tó, Hml.

Róm-feoh

(n.)
Grammar
Róm-feoh, gen. -feós; n.
Entry preview:

Rómfeoh gelǽste man ǽghwilce geáre be Peteres mæssan; and se ðe ðæt ne gelǽste, sylle ðǽrtóeacan .xxx. peninga tó Róme and gylde ðam cynge on Engla lage .cxx. scillinga, Wulfst. 272, 9

of

Entry preview:

Hé Godes lage and láre forlǽt, and ðurh deófles láre of dám déð ðe his crístendóme tó gebyreð, Wlfst. 78, 15. Of wlite wendað wæstma gecyndu, Gú. 15.

swaþu

(n.)
Grammar
swaþu, e; f.
Entry preview:

Hæleð lágon, on swaðe sǽton sat in the track, were left dead in the track of the retreating force. Cd. Th. 125, 10; Gen. 2077: 127, 21; Gen. 2114: Andr. Kmbl. 2844; An. 1424. Hié ( the defeated Assyrians ) on swaðe reston, Judth.

firding

Grammar
firding, (-ung).

military servicefightingmarchingan expeditionmilitiatroopsarmamentmilitary forces

Entry preview:

S. 30, 300, Hí lágon úte on fyrdinge ongeán þone here, Chr. 1006; P. 136, 16. figurative: pá concurrentes gehwyrfað mid sóðre fyrdunge, ꝥ ys mid fullum gesceáde, Angl. viii. 302, 30. an expedition: Se cásere his fyrdinge geendode. Hml. S. 28, 118.

ge-dwimor

Entry preview:

</b> a delusion, a false idea entertained, error :-- Wæs án hálig stów swýðe gewurðod . . . swilce ðǽr martyres lágon . . . Martinus ne gelýfde þám leásum gedwimore (cf. mid heálicum gedwylde, Hml. Th. ii. 506, 27), Hml. S. 31, 346.