wifel
Entry preview:
an arrow, dart, javelin Gafeluca ł wibere jaculo, sagitta, gáre ł wifele spiculo, Hpt. Gl. 432, 45, 53. Gára jaculorum, gaflucas catapultas, sagittas, wifera sagittarum, gáras spicula, 405, 52-55
wiþ-spurnan
To dash against
Entry preview:
To dash against Ðý læs ðú wiðspurne wið stáne fót ðínne ne forte offendas ad lapidem pedem tuam, Mt. Kmbl. Lind. 4, 6
-sum
wiþo-winde
Withy-wind ⬩ with-wind ⬩ convolvulus
Entry preview:
Withy-wind, with-wind (v. E. D. S. Pub. Plant Names), convolvulus Wiþewinde involuco, Wrt. Voc. ii. 49, 2. Wiðwinde viticella, i. 33, 13. Genim wiþowindan twigu, Lchdm. ii. 34, 17. Wiþowindan leáf, 52, 6. Wiþewindan, 122, 18
Linked entries: wiþe-winde wiþ-winde
myntan
to mean ⬩ intend ⬩ purpose ⬩ determine ⬩ to think ⬩ suppose
Entry preview:
Grammar myntan, with a case Wit sculon sécan ðæt ðæt wit ǽr mynton sed quae proposuimus intueamur, Bt. 35, 3; Fox 158, 11.
wita
one who knows ⬩ a person of understanding or learning ⬩ a wise man ⬩ one able to give counsel ⬩ a counsellor ⬩ one able to give counsel in affairs of state ⬩ one who takes part in the councils of a nation ⬩ a leading man ⬩ an elder ⬩ a chief person ⬩ senior ⬩ one who has knowledge ⬩ a witness ⬩ a wise man ⬩ one professing supernatural knowledge
Entry preview:
one who knows, a person of understanding or learning, a wise man Wita (-e, MS.) sophista, Wrt. Voc. i. 47, 41. Fród wita, snottor ár, beorn bóca gleáw, Exon. Th. 313, 16; Mód. 1. Se ðe wita (sapiens ) is, mid feáum wordum geswytelaþ, R.
wiþ-cweþan
to reply ⬩ to gainsay ⬩ contradict ⬩ maintain an opposite opinion ⬩ to contradict ⬩ oppose ⬩ resist ⬩ to refuse ⬩ reject ⬩ not to allow
Entry preview:
Grammar wiþ-cweþan, with dat. of person and gen. of thing refused Gif inc hwá ðæs wiþcweþe, Blickl. Homl. 71, 1
deórwyrðlíce
Entry preview:
richly, sumptuously, splendidly, gloriously Ꝥ mann his godas deórwurðlíce frætewode, Hml. S. 14, 129. Hé geseah ðone rícan deórweorðlíce geglencgedne. Hml. Th. i. 330, 14. Hé geseah Drihtnes ródetácn deórwurðlíce scínan, ii. 304, 11 ; Hml. S. 27, 92.
wíte-hús
A house of punishment ⬩ torment ⬩ prison ⬩ an amphitheatre in which the Christians were martyred ⬩ hell
Entry preview:
On wráþra wíc . . . on wítehús, Exon. Th. 94, 7 ; Cri. 1536
wiþ-feohtend
An adversary ⬩ opponent ⬩ enemy ⬩ a rebel
Entry preview:
An adversary, opponent, enemy, a rebel Hió self fieht wið hié selfe tó fultome ðæm wiðfeohtende, (adversario) Past. 38; Swt. 279, 1. Ðone mángengan and ðone wiþfeohtend rebellem et sacrilegum, Bd. 1, 7; S. 477, 18.
Linked entries: wiþer-feohtend feohtend
notian
to make use of ⬩ employ ⬩ enjoy ⬩ to discharge an office
Entry preview:
Ic wille mid ðære geférrǽdene libban and ðære áre mid him notian ( enjoy with them the property given to them ), Cod. Dip. Kmbl. iii. 344, 26. Grammar notian, with dat. Hwilc eówer ne notaþ cræfte mínon quis vestrum non utitur arte mea? Coll.
wiþ-faran
To escape
Entry preview:
Similar entries v. wiþ, II. 3 Siððan hié ðam [herge] wiðfóron, Cd. Th. 214, 23; Exod. 573
Linked entries: wiþ wiþ-ferian wiþ-gangan
mín
Mine ⬩ my
Entry preview:
Grammar mín, with self agreeing with the noun (see also preceding word) On mínne sylfes dóm, Beo. Th. 4301; B. 2147. Grammar mín, agreeing with self Mínes sylfes múþ os meum, Ps. Th. 77, 2. Mínes sylfes gebed oratio mea, 140, 2.
wiþ-sprecan
To speak against ⬩ to revile
Entry preview:
To speak against, to revile From stefne edwétendes and wiðspreocen[des] a voce exprobrantis et obloquentis, Ps. Surt. 43, 17
wiþ-ceósan
To reject
Entry preview:
To reject Hé wiðceóseþ (-císt) reprobat, Blickl. Gl. Stán ðone widcurun timbrende lapidem quem reprobaverunt aedificantes, Ps. Surt. 117, 22. Wiðcurun, Mt. Kmbl. Rush. 21, 42
wudu-winde
Woodbine
Entry preview:
Woodbine Uuduuuinde, wi[d]windae volvola, Txts. 107, 2158. Uuduuuinde, uuiduuuindae viburna, 2129. Uudu-winde, uuidouuindae edera, 59, 717. Wuduwinde, Wrt. Voc. ii. 29, 2 : vivorna, i. 286, I
MID
With ⬩ in conjunction with ⬩ in company with, along with ⬩ among ⬩ apud ⬩ penes ⬩ by ⬩ through ⬩ with ⬩ at ⬩ when ⬩ since ⬩ seeing that ⬩ cum
Entry preview:
Grammar MID, with acc. Wes ðú hál mid ðás willgedryht, Andr. Krnbl. 1828; An. 916. with the idea of joint action or companionship, in conjunction with, in company with, along with, Grammar MID, with dat. or inst.
Linked entry: mið
wíte-lác
Punishment ⬩ torment ⬩ pain
Entry preview:
Punishment, torment, pain Wurdon tó axan eorðan wæstma, efne swá wíde swá ða wítelác (the burning and terror at the destruction of Sodom and Gomorrah ) gerǽhton, Cd. Th. 154, 12 ; Gen. 2554.
wiþ-bregdan
To withhold ⬩ restrain ⬩ check ⬩ hold back
Entry preview:
To withhold, restrain, check, hold back Gif ðæt mód ðæm willan ne wiðbrítt dum in cogitatione voluptas non reprimitur, Past. 11; Swt. 71, 8. Godes feónd wiðbrítt ðæm untruman móde ðære sibbe (dilectionem proximorum vulneratis cordibus subtrahens ) ðe
wiþ-winnan
To strive against ⬩ resist
Entry preview:
Hwæt wilt ðú cweþan, gif hwá nylle wiþwinnan, 36, 6; Fox 182, 6. Ðone anwald maeg wel reccan se ðe ǽgðer ge hine habban cann ge wiðwinnan potentiam bene regit qui et tenere illam noverit et impugnare, Past. 17; Swt. 113, 21.