mild-heort
Entry preview:
Add Ábiddaþ God eádmódlíce, for þǽm hé is swíþe rúmmód and swíðe mildheort, Bt. 42 ; F. 258, 22 : An. 1287. Þú eart mín Drihten God dǽdum mildheort tu, Domine, Deus meus, miserator et multum misericors, Ps. Th. 85, 14
ofer-gemet
Entry preview:
Lóca nú þæt þú ofergemet ne wilnige, nú ðú hí (God and Alypius) tógædere metest, woldest cunnan God swá swá Alippius vide ergo ne impudenter velis satis Deum nosse, qui Alypium non satis nosti, Solil. H. 17, 9. Add
godcundlic
Entry preview:
Add: of God For his godcundlicum anwealde hé is ǽghwǽr andweard, Bt. 42; F. 258, 11. proceeding from God, inspired by God Godcundlicum wordum ( with words from the Scriptures ) heó hyre bearn lǽrde, Lch. iii. 428, 28. devoted to God, religious Godcundlicere
a-recan
to recount
Entry preview:
to recount Hit nis nánum men aléfed, ðæt he mǽge arecan ðæt ðæt God geworht hæfþ it is not permitted to any man, that he may recount that which God has wrought, Bt. 39, 12; Fox 232, 10
feorh-ner
Life's preservation or salvation, a refuge, sustenance, nourishment ⬩ food ⬩ vītæ servātio ⬩ refŭgium ⬩ ălĭmentum ⬩ cĭbus
Entry preview:
Beóþ Godes streámás góde wætere fæste gefylde, ðanan feorhnere findaþ foldbúend flūmen Dei replētum est ăqua, părasti cĭbum illōrum, Ps. Th. 64, 10
un-gníðe
Not scanty ⬩ liberal ⬩ abundant
Entry preview:
Not scanty, liberal, abundant Monigfealde sind geond middangeard gód ungnýðe (-gnyde, MS.) ðe ús dǽleþ tó feorhnere Fæder ælmihtig manifold and abundant are the goods which for our life's support the Father almighty gives on earth, Exon.
ge-sceapennys
Entry preview:
Adam næs gestrýned ne ácenned, ac God hine gesceóp. Seó óðer gesceapennys wæs swá þæt God gesceóp Euan of hire weres sídan. Ne sind þás twá gesceapennyssa nánum óðrum gelíce.
ed-lǽcung
A repetition ⬩ repetĭtio
Entry preview:
A repetition; repetĭtio He sceal God biddan ðæt he hyne gehealde wið dara ǽrgedónra yfla edlǽcunge he shall pray to God to preserve him against a repetition of the evils before committed, L. E. I. 21; Th. ii. 416, 42
Linked entry: -lǽcung
ge-mundbyrdan
Entry preview:
To protect, defend, patronize; protĕgĕre, tuēri Ða is fór God wille gemundbyrdan whom I will protect before God, Cd. 113; Th. 149, 11; Gen. 2473. Ðæt he hine gemundbyrde that he would protect him, Bt. 35, 6; Fox 168, 21
Linked entry: mundbyrdan
for-lytel
Very little
Entry preview:
Oþþe hit nán gód nis for eów selfe, oþþe forlytel gód wiþ eów tó metanne, Bt. 13; F. 40, 11. Forlytla sǽlþa oððe náne, 11, 2; F. 34, 30
fremung
Advantage ⬩ profit ⬩ good ⬩ commŏdum ⬩ profectus ⬩ benefĭcium
Entry preview:
Advantage, profit, good; commŏdum, profectus, benefĭcium Ðæt gé gehycgen ymbe ða fremunge gódra weorca that ye meditate on the advantage of good works, L. E. I. prm; Th. ii. 400, 32. For heora fremunge for their good, ii. 400, 36
Linked entry: freomung
eormen-cyn
The human race ⬩ hūmānum gĕnus
Entry preview:
The human race; hūmānum gĕnus God gesceapo ferede ǽghwylcum on eorþan eormencynnes God has borne his decrees to every one of the human race on earth, Exon. 88 b; Th. 333, 3; Vy. 96 : Beo. Th. 3918; B. 1957
wuldrian
to glorify ⬩ to ascribe glory to ⬩ to make glorious ⬩ bestow glory on ⬩ to glory ⬩ to receive glory ⬩ be glorified
Entry preview:
Heó ongan wuldrian on God, Blickl. Homl. 157, 18. to receive glory, be glorified God wuldraþ (glorificatur) in geðæhte háligra, Ps. Surt. 88, 8. Hé wuldraþ mid Gode on ðam heofenlícum setle, Homl. Th. ii. 552, 25.
ge-stióran
Entry preview:
To correct, restrain, direct, guide; corrĭgĕre Wénst ðú ðæt se anwald eáðe ne meahte Godes Ælmihtiges him his yfeles gestióran thinkest thou that the power of Almighty God could not keep him from his evil, Bt. Met. Fox 9, 104; Met. 9, 52
gebyld
Bold ⬩ courageous ⬩ audax
Entry preview:
Bold, courageous; audax Gebyld swiðe ðurh God, Jud. 4, 14
on-hwirfedness
Entry preview:
Change, mutation Sóð God búton ǽlcere onhwerfednesse, Shrn. 167, 34
rícsiend
Entry preview:
God rector potens . . . Deus, Rtl. 164, 10. Add
wésten
Entry preview:
God lǽdde hine ðurh ðæt wésten, Past. 304, 7. Add
æt-ferian
Entry preview:
Bróðra gód þurh stælðing ætferian ( subripere ), Chrd. 19, 16. Add
be-nugan
To need ⬩ want ⬩ require ⬩ enjoy ⬩ indigere ⬩ frui
Entry preview:
To need, want, require, enjoy; indigere, frui Ðonne he bega beneah when he requires both Elen. Kmbl. 1233; El. 618 : Exon. 123 b; Th. 475, 12; Bo. 46. Gif hí ðæs wuda benugon if they enjoy [have enjoyment of] the wood Bt. 25; Fox 88, 19. Wið ðan ðe mín